Спи моя радость усни - Колыбельная для быстрого засыпания №6
HTML-код
- Опубликовано: 21 дек 2024
- Колыбельная «Спи, моя радость, усни» (нем. Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein) - колыбельная песня Иоганна Фляйшмана на текст Вильгельма Готтера (1746-1797)
На русском языке песня появилась в 1924 году в переводе Софии Свириденко (1882 - ?), с инципитом «Спи, мой царевич, усни». В 1932 году появился ещё один перевод - поэта Всеволода Рождественского: «Спи, мой сынок, без забот, (…) / Спи мой сынок дорогой».
Известность в России приобрёл перевод с инципитом «Спи, моя радость, усни» (автор неизвестен).