Спи моя радость усни - Колыбельная для быстрого засыпания №6

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 21 дек 2024
  • Колыбельная «Спи, моя радость, усни» (нем. Schlafe, mein Prinzchen, schlaf ein) - колыбельная песня Иоганна Фляйшмана на текст Вильгельма Готтера (1746-1797)
    На русском языке песня появилась в 1924 году в переводе Софии Свириденко (1882 - ?), с инципитом «Спи, мой царевич, усни». В 1932 году появился ещё один перевод - поэта Всеволода Рождественского: «Спи, мой сынок, без забот, (…) / Спи мой сынок дорогой».
    Известность в России приобрёл перевод с инципитом «Спи, моя радость, усни» (автор неизвестен).

Комментарии •