JORDI SAVALL ORIENT-OCCIDENT : SALLATU ALLAH

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 15 сен 2015
  • Extrait du concert "Orient - Occident" donné dans le cadre du 9ème Festival Musique et Histoire pour un Dialogue Interculturel à l'Abbaye de Fontfroide, Narbonne, en Juillet 2014.
    Jordi Savall, viele, rebab et direction.
    Réalisation : Benjamin Bleton alias Karl More
    © Fondation CIMA - Karl More Productions 2014
    Distribution
    Waed Bouhassoun, oud, chant (Syrie)
    Lior Elmaleh, chant (Israël)
    Hamam Khairy, chant, riq, sonaja (Syrie)
    Aikaterini Papadopoulou, chant, oud (Grèce)
    Moslem Rahal, ney (Syrie)
    Hakan Güngör, kanun (Turquie)
    Erez Shmuel Mounk, percussion (Israël)
    Driss El Maloumi, oud (Maroc)
    Ballaké Sissoko, kora (Mali)
    Rajery, valiha (Madagascar)
    Hespèrion XXI
    Pierre Hamon flûtes, ney & flûte de Pan
    Dimitri Psonis, santur & saz
    Michaël Grébil, cistre
    Jordi Savall, vielle, rebab & direction
    Conception du Programme : Jordi Savall
    www.fundaciocima.org/fr/la-fon...
    www.alia-vox.com/
    ORIENT & OCCIDENT Hommage à la Syrie : Dialogue des musiques arabes, chrétiennes et séfarades, de la Méditerranée Médiévale à nos jours.
    Musiques solidaires et textes contre l’oubli
    La Paix est nécessaire pour la Vie et pour l’Art, ni l’un ni l’autre ne peuvent se développer sans liberté. Grâce à l’émotion et la beauté, le pouvoir de la musique nous aide à avoir une conscience solidaire de la situation dramatique des conflits d’aujourd’hui. Le voyage sonore que ce programme nous propose, à travers les chants, les danses et la poésie du vaste continent moyen-oriental, et particulièrement d’une ancienne civilisation comme la Syrie, se veut un hommage sincère à un peuple qui souffre d’une guerre cruelle et dévastatrice. Les chanteurs et les musiciens orientaux réunis autour de l'ensemble Hespèrion XXI, nous montrent que la fonction de l’art et de l’artiste est aussi de créer des ponts de dialogue et de compréhension entre les peuples et les cultures millénaires d’Europe et d’Orient. L’un des plus tragiques défauts de l’être humain est sa grande capacité d’amnésie, et comme nous le rappelle Milan Kundera dans son Livre du rire et de l’oubli : « L'assassinat d’Allende éclipsa rapidement le souvenir de l’invasion russe de la Bohême, la tuerie sanglante du Bangladesh fit oublier Allende, la guerre du désert du Sinaï fit taire les pleurs du Bangladesh, la tuerie du Cambodge fit négliger le Sinaï et cetera, et cetera, et cetera, jusqu’à l’oubli complet de tout par tous ».
    A la recherche d’un antidote spirituel à l’amnésie, notre premier recueil de musiques consacré au dialogue entre Orient et Occident commença à prendre forme à la fin de l’année 2001 contre le dramatique et grandissant conflit de civilisations qu’avait créé à cette époque la Guerre d’Afghanistan, commencée le 7 octobre 2001. Nous avons alors imaginé et organisé le premier projet des Musiques pour la Paix, basé sur un « dialogue possible » entre Orient et Occident, en invitant des musiciens d’Afghanistan et des Etats-Unis d’Amérique à participer à un concert le 10 janvier 2002 à la Basilique de Santa Maria del Mar de Barcelone. Il s'agissait d'un concert de la nouvelle année dédié à toutes les victimes des conflits dans le monde et qui avait pour titre Musiques pour la Paix avec des Musiques Anciennes et des Musiques du Monde, interprétées par les musiciens de l’Ensemble Kaboul d’Afghanistan, Driss El Maloumi du Maroc et Yair Dalal d’Israël, ainsi que les solistes vocaux et instrumentaux de La Capella Reial de Catalunya et d’Hespèrion XXI.
    Il convient aussi de se rappeler qu’il y a tout juste 22 ans, commença une autre terrible guerre, proche de nous, avec le siège cruel de la ville de Sarajevo où plus de 12 000 personnes sont mortes et près de 50 000 ont été gravement blessées par les troupes serbes. L’Europe d’alors et le monde en général avaient répondu par un silence absolu et une décision, plus que discutable, de non intervention dans le conflit, ce qui eut pour conséquence de prolonger de quatre ans ce siège féroce de la capitale bosniaque (1992 - 1996). L’intervention internationale n’arriva qu’en 1995 et durant ce temps, 20 millions de kilogrammes de projectiles et de mitraille avaient déjà défiguré à jamais la géographie physique et humaine de cette ville.
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 15

  • @liviamartin2457
    @liviamartin2457 4 года назад +1

    Merci ,c est simplement magnifique et envoutant .Belle journée tout en lumière et en foi ...............
    Sylviane

  • @michaelmohamed-hadj7147
    @michaelmohamed-hadj7147 2 года назад

    🙏🙏🙏 Le bonheur infini se trouve au paradis et au côté de Dieu... Amin🙏🙏🙏❤️❤️❤️😪

  • @fabiennesuppiger2398
    @fabiennesuppiger2398 5 лет назад +1

    Musique magnifique, ça donne envie de visiter, dommage on ne peut pas. Musique qui me transporte.

  • @biggarfan
    @biggarfan 4 года назад +1

    sublime! j'adore!

  • @MargueriteMontes
    @MargueriteMontes 8 лет назад +4

    je suis transporter.

  • @caelislilia
    @caelislilia 7 лет назад +3

    I love it

  • @cov-19.98
    @cov-19.98 3 года назад

    Magnifique

  • @farzinnegahban2566
    @farzinnegahban2566 3 года назад

    صل الله علی محمد صل الله علیه و سلم

  • @MrAlduinKiller
    @MrAlduinKiller Месяц назад

    Salut!! Où peux-je regarder ce concert complete? Merci bcp de votre attention… je suis brésilien et j’adore ce type de musique, ça fait longtemps qui je regarde les choses organisées pour Jordi

  • @evangelina3073
    @evangelina3073 5 лет назад

    me gustaría saber lo que canta...me parece una música preciosa

  • @AbstractMan23
    @AbstractMan23 7 лет назад

    i think the whole concert used to be on youtube - must have been removed. shame!

  • @ltnejad
    @ltnejad 5 лет назад

    The tragedy of a great artist when he descends into mass production and when he tries to keeping himself relevant. Savall has started to get trapped recently by music which is not authentic despite sounding foreign and exotic (to him). You only need to get a translation of the lyrics here and listen to true artful Arabic classical music to appreciate the downward trajectory of Savall from Tut Le Matin to this, an Arabic kitsch music.

    • @JAMES-dv5ns
      @JAMES-dv5ns 4 года назад +1

      ltnejad explain

    • @rashed4034
      @rashed4034 4 года назад +1

      Lots of accusations, no proof or explanation.. explain yourself. Also, I very much doubt you are of any kind of authority in Arabic music.. Just a clueless enthusiast who let it get to their head.

    • @rayancharafeddine4982
      @rayancharafeddine4982 9 месяцев назад

      ​@@rashed4034he's not.. Savall is not even doing anything in this piece. He lets arabs do arabic music on arabic instruments. On orchestral parts he just plays background, very tasteful