【大至急始めましょう】※未経験から翻訳の仕事を獲得する7つの方法

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 дек 2024

Комментарии • 16

  • @junichihakamaki2024
    @junichihakamaki2024 7 дней назад

    ありがとうございます。この動画もとてもためになりました。

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  6 дней назад

      コメントありがとうございます😊お役に立てて何よりです。今後ともどうぞよろしくお願いいたします🙇‍♀️

  • @アカリ-j7r
    @アカリ-j7r 3 года назад +9

    ランサムさんこんにちは。動画投稿ありがとうございます☺️☺️
    タイトルの「大至急はじめましょう」に後押しされました。
    当たり前ですけど自分から行動しないと何も始まらないですもんね😖😖
    動画をみて、コンテストとボランティアに挑戦しようと思いました。
    これからも動画楽しみにしてます☺️💗

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  3 года назад +3

      @。アカリさん、コメントありがとうございます!はい、ぜひ夢を形にしてください。翻訳者として独り立ちするためには、行動力がとても大切です。今の自分にできることを見つけて、実行に移してみてください。頑張ってくださいね🤗!

  • @琴音-g5p
    @琴音-g5p 3 года назад +5

    翻訳者を目指しています。とても参考になりました!コンテストにはぜひ挑戦してみます!

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  3 года назад +1

      @琴音さん、コメントありがとうございます。良かったです!色々な方法があるので、コンテストにも挑戦して、ぜひ一歩を踏み出してください!応援しています😊!!

  • @naoko5247
    @naoko5247 2 года назад

    私もタイトルにひかれて視聴者しました。現実的なアドバイスありがとうございます。
    チェックリスト作成して、まず動きでみようと思いました。動画いつもたのしみにしています:)

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  2 года назад +1

      @Naoko さん、コメントありがとうございます!はい、ぜひ行動してみてください!一歩行動を起こすと、思いがけないチャンスが舞い込んで来たりするものです。何か嬉しい結果が出たら、ぜひ教えてください!お祝しましょう😊 いつもありがとうございます!!

  • @へこやま
    @へこやま 2 года назад

    ランサムさんの動画は五臓六腑にしみわたるでぇ

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  2 года назад

      @へこやまさん、コメントありがとうございます!これからもお役に立つ情報をお届けできるように頑張りますので、今後ともどうぞよろしくお願いいたします!

  • @clmentksh
    @clmentksh 3 года назад

    Thank u for real advice❤️

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  3 года назад

      @clmentksh-san, thank you for your comment! I hope it was helpful to you😊!!

  • @waniyamasanda
    @waniyamasanda 3 года назад +2

    クリスマスに彼女へ送るメッセージカードに英語で文章を書きたいのですが、「僕が恋人と過ごす初めてのクリスマスがあなたで良かった」は英語でなんと書きますか?

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  3 года назад +7

      @あんどれあぴるろさん、コメントありがとうございます!う~ん、そうだなあ、"I'm so glad that you are the first girlfriend that I get to spend Christmas with"ってとこかなあ。日本語にすると「クリスマスを一緒に過ごせる初めての彼女があなたでよかった」という感じでしょうかね。ただ、日本語→英語の翻訳は私の専門ではないので、英語ネイティブにも確認してみてください。そして、次もまたこういうご質問が出て来た場合は、正式にお仕事として発注していただけたら嬉しいです☺!彼女さんと素敵なクリスマスをお過ごしください!

  • @TomokoFukunishi
    @TomokoFukunishi 2 года назад

    はなさん、私は、翻訳者ですと名乗ります!

    • @RansomHanaTV
      @RansomHanaTV  2 года назад

      @福西智子さん、コメントありがとうございます!そうですね、まずは「翻訳者です」と名乗ると、自覚もできて仕事を引き寄せやすくなると思いますので、ぜひ試してみてください!!😊