@あんどれあぴるろさん、コメントありがとうございます!う~ん、そうだなあ、"I'm so glad that you are the first girlfriend that I get to spend Christmas with"ってとこかなあ。日本語にすると「クリスマスを一緒に過ごせる初めての彼女があなたでよかった」という感じでしょうかね。ただ、日本語→英語の翻訳は私の専門ではないので、英語ネイティブにも確認してみてください。そして、次もまたこういうご質問が出て来た場合は、正式にお仕事として発注していただけたら嬉しいです☺!彼女さんと素敵なクリスマスをお過ごしください!
ありがとうございます。この動画もとてもためになりました。
コメントありがとうございます😊お役に立てて何よりです。今後ともどうぞよろしくお願いいたします🙇♀️
ランサムさんこんにちは。動画投稿ありがとうございます☺️☺️
タイトルの「大至急はじめましょう」に後押しされました。
当たり前ですけど自分から行動しないと何も始まらないですもんね😖😖
動画をみて、コンテストとボランティアに挑戦しようと思いました。
これからも動画楽しみにしてます☺️💗
@。アカリさん、コメントありがとうございます!はい、ぜひ夢を形にしてください。翻訳者として独り立ちするためには、行動力がとても大切です。今の自分にできることを見つけて、実行に移してみてください。頑張ってくださいね🤗!
翻訳者を目指しています。とても参考になりました!コンテストにはぜひ挑戦してみます!
@琴音さん、コメントありがとうございます。良かったです!色々な方法があるので、コンテストにも挑戦して、ぜひ一歩を踏み出してください!応援しています😊!!
私もタイトルにひかれて視聴者しました。現実的なアドバイスありがとうございます。
チェックリスト作成して、まず動きでみようと思いました。動画いつもたのしみにしています:)
@Naoko さん、コメントありがとうございます!はい、ぜひ行動してみてください!一歩行動を起こすと、思いがけないチャンスが舞い込んで来たりするものです。何か嬉しい結果が出たら、ぜひ教えてください!お祝しましょう😊 いつもありがとうございます!!
ランサムさんの動画は五臓六腑にしみわたるでぇ
@へこやまさん、コメントありがとうございます!これからもお役に立つ情報をお届けできるように頑張りますので、今後ともどうぞよろしくお願いいたします!
Thank u for real advice❤️
@clmentksh-san, thank you for your comment! I hope it was helpful to you😊!!
クリスマスに彼女へ送るメッセージカードに英語で文章を書きたいのですが、「僕が恋人と過ごす初めてのクリスマスがあなたで良かった」は英語でなんと書きますか?
@あんどれあぴるろさん、コメントありがとうございます!う~ん、そうだなあ、"I'm so glad that you are the first girlfriend that I get to spend Christmas with"ってとこかなあ。日本語にすると「クリスマスを一緒に過ごせる初めての彼女があなたでよかった」という感じでしょうかね。ただ、日本語→英語の翻訳は私の専門ではないので、英語ネイティブにも確認してみてください。そして、次もまたこういうご質問が出て来た場合は、正式にお仕事として発注していただけたら嬉しいです☺!彼女さんと素敵なクリスマスをお過ごしください!
はなさん、私は、翻訳者ですと名乗ります!
@福西智子さん、コメントありがとうございます!そうですね、まずは「翻訳者です」と名乗ると、自覚もできて仕事を引き寄せやすくなると思いますので、ぜひ試してみてください!!😊