Clopin: Hajnali zenét, visz szárnyán a szél, felzeng a Notre Dame Az ébredő Párizs, mi életre kél, ha zeng a Notre Dame Míg a Nagyharang zúg, mint az orkán A sok kis harang csengő-vidám A Mennyben is hallják a harangok hangját, ha zeng Ha zeng a Notre Dame Hallgassátok csak, milyen gyönyörű a harangszó Hányféle hangon csengenek-bonganak, meg sem lehet számlálni Aztán tudjátok-e, hogy nem maguktól zengenek ám a harangok? Tényleg nem? Nem, bizony, öcskös. Ott fenn, a tornyok sötét rejtekén, ott él a titokzatos harangozó. Vajon kicsoda? Kicsoda? Vagy micsoda? Micsoda? És hogy került oda? Hogy? Clopin elmondja nektek. Döntsétek el ti, hogy ki a szent és ki a szörnyeteg... Mélysötét éjszakán kisladik siklott a Notre Dame felé (Hallgattasd már el! Elárul minket! .. Ne sírj, kicsim..) Vándorló cigányok hajóztak titkon a Notre Dame felé (Megérkeztünk Párizsba! Ide a négy ezüstöt!) De a vándorok csapdába estek, mert a parton egy zord férfi állt Kinek sötét volt szándéka, mint éji árnyék, ha áll (Frollo bíró..) A Notre Dame falán Frollo bíró tűzzel vassal üldözte a bűnt. Vak dühében minden ember kárhozottnak tűnt. Frollo: -Vessétek tömlöcbe az egész cigánybandát.. Katona: -Hé, te meg mit rejtegetsz?! Frollo: -Lopott holmit, mi mást. Vedd el tőle. A nő elszaladt. Asszony: - Menedéket kérünk, eresszetek be! Frollo: - Egy csecsemő? Egy szörnyszülött! Esperes: - Állj! Kiáltott rá a főesperes Frollo: - Ezt a fattyút az ördög nemzette, visszaküldöm a pokolba, ahová való. Esperes: Tébolyod megölt egy ártatlan nőt, itt a Notre Dame előtt. Frollo: - Maga kereste a bajt, meg akart szökni előlem Esperes: Szánd meg a gyermeket, kíméld be őt, itt a Notre Dame előtt Frollo: - Tiszta a lelkiismeretem Esperes: Hát csak áltasd szolgáid, és magad. De a vére a fejedre száll, Ha életét veszed, nem titokban teszed, mert lát! Mert mindent lát a Notre Dame! Frolló gőgje most az egyszer félelemmé vált. Kőszívét a rettegés, mint kés, úgy járta át Frollo: -Mit vársz tőlem? Esperes: - A gyermek a tiéd. Fogadd őt örökbe. Frollo: - Micsoda?! Hogy én neveljem fel ezt az elfajzott... Ám legyen.. De itt fog élni veled a templomban.. Esperes: - A templomban? Hol? Frollo: - Akárhol Éljen itt e a falak közt, hol nem láthatja szem - Mondjuk a harangtoronyban. Ki tudja mit hoz a jövő. Az Úr útjai kifürkészhetetlenek... Felnevellek rút kis ördög, s egyszer azt hiszem.. Hasznod veszem.. A Gonosz Frolló gúnynevet adott a kis árvagyereknek. Egy nevet, amely azt jelentette: Felemás: Quasimodo. Hát fejtsd meg a rejtvényt, mit azóta zeng, az ódon Notre Dame. Ki itt a szörnyeteg, s ki itt a szent? Zeng-bong, cseng-bong, zeng-bong, cseng-bong, zeng a Notre Dame
Until the day that Menken decides to release the full cut unfiltered or until the day someone decides to go into some program and remove everything but the raw vocals, this is THE clearest cut of the Kandel ending note we are going to get. Why they decided to save that cut for Hungary and why we were robbed in America I have no clue.
“Mert lát… Mert mindent lát a Notre Dame!” A hideg ráz ha eszembe jut ez a szöveg🥶
GigaLibabőr! Jó értelemben 😊
Clopin:
Hajnali zenét, visz szárnyán a szél, felzeng a Notre Dame
Az ébredő Párizs, mi életre kél, ha zeng a Notre Dame
Míg a Nagyharang zúg, mint az orkán
A sok kis harang csengő-vidám
A Mennyben is hallják a harangok hangját, ha zeng
Ha zeng a Notre Dame
Hallgassátok csak, milyen gyönyörű a harangszó
Hányféle hangon csengenek-bonganak, meg sem lehet számlálni
Aztán tudjátok-e, hogy nem maguktól zengenek ám a harangok?
Tényleg nem?
Nem, bizony, öcskös. Ott fenn, a tornyok sötét rejtekén, ott él a titokzatos harangozó.
Vajon kicsoda?
Kicsoda?
Vagy micsoda?
Micsoda?
És hogy került oda?
Hogy?
Clopin elmondja nektek. Döntsétek el ti, hogy ki a szent és ki a szörnyeteg...
Mélysötét éjszakán kisladik siklott a Notre Dame felé
(Hallgattasd már el! Elárul minket! .. Ne sírj, kicsim..)
Vándorló cigányok hajóztak titkon a Notre Dame felé
(Megérkeztünk Párizsba! Ide a négy ezüstöt!)
De a vándorok csapdába estek, mert a parton egy zord férfi állt
Kinek sötét volt szándéka, mint éji árnyék, ha áll
(Frollo bíró..)
A Notre Dame falán
Frollo bíró tűzzel vassal üldözte a bűnt.
Vak dühében minden ember kárhozottnak tűnt.
Frollo: -Vessétek tömlöcbe az egész cigánybandát..
Katona: -Hé, te meg mit rejtegetsz?!
Frollo: -Lopott holmit, mi mást. Vedd el tőle.
A nő elszaladt.
Asszony: - Menedéket kérünk, eresszetek be!
Frollo: - Egy csecsemő? Egy szörnyszülött!
Esperes: - Állj!
Kiáltott rá a főesperes
Frollo: - Ezt a fattyút az ördög nemzette, visszaküldöm a pokolba, ahová való.
Esperes: Tébolyod megölt egy ártatlan nőt, itt a Notre Dame előtt.
Frollo: - Maga kereste a bajt, meg akart szökni előlem
Esperes: Szánd meg a gyermeket, kíméld be őt, itt a Notre Dame előtt
Frollo: - Tiszta a lelkiismeretem
Esperes: Hát csak áltasd szolgáid, és magad. De a vére a fejedre száll,
Ha életét veszed, nem titokban teszed, mert lát!
Mert mindent lát a Notre Dame!
Frolló gőgje most az egyszer félelemmé vált.
Kőszívét a rettegés, mint kés, úgy járta át
Frollo: -Mit vársz tőlem?
Esperes: - A gyermek a tiéd. Fogadd őt örökbe.
Frollo: - Micsoda?! Hogy én neveljem fel ezt az elfajzott... Ám legyen.. De itt fog élni veled a templomban..
Esperes: - A templomban? Hol?
Frollo: - Akárhol
Éljen itt e a falak közt, hol nem láthatja szem
- Mondjuk a harangtoronyban. Ki tudja mit hoz a jövő. Az Úr útjai kifürkészhetetlenek...
Felnevellek rút kis ördög, s egyszer azt hiszem.. Hasznod veszem..
A Gonosz Frolló gúnynevet adott a kis árvagyereknek. Egy nevet, amely azt jelentette: Felemás: Quasimodo.
Hát fejtsd meg a rejtvényt, mit azóta zeng, az ódon Notre Dame.
Ki itt a szörnyeteg, s ki itt a szent?
Zeng-bong, cseng-bong, zeng-bong, cseng-bong, zeng a Notre Dame
Zseniális fordítás! Minden tiszteletem annak, aki ilyen szép magyar szöveget írt.
Until the day that Menken decides to release the full cut unfiltered or until the day someone decides to go into some program and remove everything but the raw vocals, this is THE clearest cut of the Kandel ending note we are going to get.
Why they decided to save that cut for Hungary and why we were robbed in America I have no clue.
Imádom♥️
Ebben a Disney mesében vannak a legjobb zenék. Zenei producer ként mindig tátva marad a szám, ha hallgatom.
Szerintem az Olivér és társaiban, a Szépség és a Szörnyetegben és a Hüvelyk Pannában is szépek a dalok.
@@Lulu19901029 Igaz, de azokat meg tudom fejteni, hogy melyik amerikai zeneiskolában tanítják a taktusokat. Ez viszont teljesen egyedülálló.
Ami még mindig nagyon jó az az egyiptom hercege a Dreamworks töl ott is az Intro nagyon epikus
@@gergoduro2880 Igen. Hans Zimmer keze munkája sok mindenre garancia.
Ha zeng a Notre Dááám
A mozikban egy jelenettől féltem:amikor Frollo megöli Quasimodo anyját.😱
Erről volt hivatalos CD? 😳
Igen