2:50 - это Эмма Коррин 3:50 - это Кассандра Нова - сестра-близнец Профессора Икс, телепат и телекинетик. А Полярис - дочка Магнето с электромагнитными способностями.
Блин, "За окном уже сугробы" это реально то как была адаптирована первая строчка песни "Do you wanna build a snowman" из Frozen. Я хотел докопаться к переводчикам трейлера за пропущенный референс, но в итоге прикапываюсь к локализаторам Холодного сердца, что сточка невыразительная
Лучше смотреть с родными голосами от студии red hand sound, потому что, как я сказал, родные голоса всех героев, и переводом занимается также переводчица, что переводила предыдущие фильмы и самое главное максимально близко по смыслу переводит шутки. А что на переведут и отправят в кинотеатры большой вопрос. И таким профессиональным студиям как red hand sound, не дают выпустить свой дубляж в кинотеатрах, будут штрафовать и закрывать, скажем спасибо чиновникам. Если так останется, то я лично буду ждать нормального дубляжа и смотреть его на сайте red hand sound.
могли до трейлера RHS подождать. там и родные голоса и матюки) всё как любим
Так спойлеры, нужно же просмотры к тому же получить))
А будет ?))
Трейлер с родной озвучкой
Он только не давно вышел.
@@enix5317 я написал ПОДОЖДАТЬ. можно было реакцию в оффлайне записать как с 1 трейлером и ничего бы не изменилось
"Девушка сидит и думает, хватит стопать, задолбал" 😀
2:50 - это Эмма Коррин
3:50 - это Кассандра Нова - сестра-близнец Профессора Икс, телепат и телекинетик. А Полярис - дочка Магнето с электромагнитными способностями.
Блин, "За окном уже сугробы" это реально то как была адаптирована первая строчка песни "Do you wanna build a snowman" из Frozen. Я хотел докопаться к переводчикам трейлера за пропущенный референс, но в итоге прикапываюсь к локализаторам Холодного сердца, что сточка невыразительная
3:50 неа, это Кассандра Нова, злая сестра-близнец Ксавье
3:50 есть мнение, что это Кассандра Нова. А актриса Эмма Коррин.
Ну да, близняшка нашего милого лысяшки 😅😅😅
не годнота ,а где озвучка с ПЕТРОМ ГЛАНЦЕМ и РОДНЫМИ ГОЛОСАМИ в дубляже Red Head Sound. печалька . их озвучка и перевод топ .
Фраза про сугробы это вроде бы отсылка к Холодному сердцу 🌚
Нужно обязательно посмотреть 2 сезон Локи до Дэдпула 3
3:29 не знаю почему, но я сразу узнал авто красного черепа из первого мстителя.
Годнота подъехала
Лучше смотреть с родными голосами от студии red hand sound, потому что, как я сказал, родные голоса всех героев, и переводом занимается также переводчица, что переводила предыдущие фильмы и самое главное максимально близко по смыслу переводит шутки. А что на переведут и отправят в кинотеатры большой вопрос. И таким профессиональным студиям как red hand sound, не дают выпустить свой дубляж в кинотеатрах, будут штрафовать и закрывать, скажем спасибо чиновникам. Если так останется, то я лично буду ждать нормального дубляжа и смотреть его на сайте red hand sound.
Да да, дубляж в кино у дедбул а кал как по мне, шутки где, где фирменные его шутки, он по канону так шутит, а тут фу.
3:50 Эмма Коррин это
Светлана, я услышал хруст бизэ
Судя, по всему лысая это альтернативная версия профессора икс или магнето.
Сестра близнец профессора икс злая
@@yurOCchka9823 Кассандра Нова?
@@Байкер666-м8щмногие ставят на это.
@@Байкер666-м8щ она
Вы Что Серьезно Локи 2 Сезон Вышел Ёще В Октябре Ноябре Прошлого Года!!!!😀😀😀😀
Я тоже про него забыл совершенно
а там еще и от RHS трейлер вышел🙄🙄😏😏 ни на что не намекаю
да-да, попаузи
Hajime one love❤
не та озвучка. есть нормальная. с голосами нормальными.
вот прикол в том. что все крутое может быть в трелере
странные переводчики, часть фраз вообще не соответствуют оригиналу и непонятно зачем было их менять
В RHS тоже некоторые фразы изменили(при чём даже больше по сравнению с этим дубляжём), но чё-то никто не жалуется особо.
Какой же конченый ,не атмосферный перевод 😢
Не точный перевод, ещё и некоторые фразы перефразировали из-за чего потерялся смысл шуток, а так всё норм 👌😅
В RHS тоже некоторые фразы перефразировали(при чём даже больше по сравнению с этим дубляжём), но чё-то никто не жалуется особо.