The Liverpool dialect of Welsh featured is an especially interesting one here since there's an accent from Liverpool called Everton. My mother and her parents grew up there and other people I've met from that area of the city before a lot of it was torn down in the 1960s, or their parents were from there, speak VERY similarly in terms of the patterns of stress and tone to the Welsh in this video but in English. And it turns out this was one of the areas of the city where a large amount of the population spoke Welsh. Likely in the dialect heard here or similar, although Saunders Lewis was born in Wallasey on the other side of the Mersey estuary so his Welsh may be slightly different yet further. This isn't even older people, either. There's younger people still in Everton now that speak a lot more similarly to people from the older days than other Scouse accents in the city. My sister and some of her exes included. It's also how I speak when I code switch to Scouse. Traits of the accent also remain in nearby Anfield and Vauxhall areas but the old Everton accent is still very distinct from them.
Hi, that's very interesting, thank you for sharing your story. ✨ I've been listening to this youtuber's stories for a long time and I love the accent. I've been wanting to know where is this comes from for a long time, because I'd love to learn it. I've heard that this person is from Scotland and it was specified in a video from another channel of the same that this accent is Welsh, but I don't know where exactly, because all these accents are very diverse. This is one of the videos where this narrator tells their story and you can hear the accent: ruclips.net/video/AAjx1M7SXxQ/видео.html I would appreciate if you could listen to it and if you can distinguish it, thank you 😊 🙌
I used to hear people joke that Liverpool was the second Capital of Wales! I also heard a guy names John Lennon call it the other capital of Ireland! Great city, either way.
@@Jamestele1 Part of Liverpool is historically Welsh other Part Irish. You can still see it in the street names and architecture and accents and the family names of the people that live there sometimes. North Liverpool is more Irish South Liverpool is more Welsh but there's Lancastrian influenced parts too.
My mother’s family moved from northern Wales to Allerton, Liverpool in the 1930’s because my grandfather (Taid) was a seaman and Liverpool was where the ships left on long voyages. I remember my mum and her family speaking Welsh when they didn’t want the grandchildren listening to the adult conversation. I learned a few Welsh words growing up. I left England to live in America when I was 15 and I haven’t heardthe Welsh language since. I really enjoy watching these RUclips videos about the Welsh people and their beautiful language. Thank you for sharing.
The one posted as Llangyfelin is actually mid Ceredigion, specifically Aberporth [he is Dic Jones (deceased) the farmer and bard, born and bred Aberporth] to Llanrhystud.Very similar to Carmarthen with subtle differences in tafodiaith.
The Southern Welsh accent is more pleasant to hear and to listen to. It's more lilty, sing-songy and gentler sounder to me. It just a bit prettier and less harsh than the northern accent but I like that one too! Yes, I think my grandmother who was from Caerphilly was right afterall.
I forget her name, but the Welsh comedian who was often on Franky Boyle's shows said the sing-song lilt that many (non-Welsh) people associate with Wales is from the south. That hit home when I heard the first guy.
Could have added a Borders/Monnow or Ebbw speaker, it's a more anglicised 'farmers'' Cymraeg down there. Also a video about the Welsh-derived slang in English that you hear in the Border Counties of England would be interesting.
Yes. The Newport accent has a very distinctive cadence to it. I was in conversation with a lady from Newport who is a distant relative of an English friend through marriage. Said 'friend' had remarked 'oh so-and-so is SO Welsh, she sounds so funny, ha ha,' (yes, she liked to make fun and sound superior). But this lady didn't have the same distinctive sound that my Newport relatives had so I asked her, out of curiosity, what part of Wales she came from. 'Oh, I'm not Welsh, I'm English but I've lived in various parts of Wales for so long, I've picked up the accent.' Took the wind our of my friend's sails a treat. I couldn't stop laughing. 😂😂 For context, I'm Welsh but have lived in England for the greater part of my life so speak with an English accent, but there are some words I cannot pronounce with an English accent, (view, glue, blew; anything with that vowel sound). At least it's a way to hold on to my Welshness. 😃
Although I'm as english as they come, i find this fascinating. If you imagine that there had been no anglo saxon invasion from what is now northern Germany and denmark, and then if the romans didn't push native celts westwards to wales and northern towards present day scotland, then this beautiful language is presumably how people in the whole of "britain" would speak today(?). Did the people who built Stonehenge speak this language? I don't see why not. 🤔
@@callumbush1 The thing is, nobody knows what the original language of Britain is. Celts moved in from the continent followed later by Germanics, who formed a dominent society. None of these were aboriginals. The only survivors from the pre-Indo-European language speakers in Europe are the Basques.
Welsh was heavily influenced by latin, so no, not stonehenge- but Welsh was pretty concreted from soon after the Romans left GB, so if the Anglo Saxon migration/invasion never happened, sure! Strathclyde is famously welsh from ~800AD.
Roedd fy nhad-cu un o'r siaradwyr Cymraeg sydd yn dod o ogledd dwyrain Lloegr. Bu symud ei dad o Ffestiniog i Horden o amgylch 1905, a cafodd fy nhad-cu ei fagu yn yr iaith a doedd yn siarad Saesneg (yn wir Geordie) tan dechrodd fo ysgol. Roedd miloedd o siaradwyr Cymraeg yn Co. Durham a lleoedd eraill, ble roedd strydion ble cafodd Cymraeg ei siarad.
Gaeth fy’n ngender cyntaf ei fagu yn Billingham a Leth i’r ysgol yn Barnard Castle. Roedd yn dod law I Aberaeron ar ei wyliau bob blwyddin a cadwodd I ymdrechi siarad Cymraeg drwy ei fywyd er ei fod yn byw a gwaitho yn Rhydychen [Oxford].
Is aoibhinn liom bhur dteanga. I bhfad níos deasa ná Béarla! Ba chóir dom í a fhoghlaim ach níl fhios agam cén áit is féidir. Tá súil agam go bhfuil sé chun fanacht beo agus á labhairt... I adore your language. Much nicer than English. I should really learn it but don't know where. I really hope that it remains alive and spoken. Us celts should learn each others languages instead of always using English as our lingua franca.
Tair agus bí linn ar an dream seo, Celtic Unity agus Celtic Languages Discord groups. Cabhróidh siad le teangacha Ceilteacha go léir. discord.gg/KhSSW5
@@Lowri12345 thanks, I'll give it a go. One thing about Welsh is I don't seem to understand their word structure. Maybe the Welsh find Irish equally as confusing
@@seanosull2884 It seems to make sense to me but I've always spoken it. A lot of modern Welsh has been abbreviated a lot over time so that might make it seem strange sometimes.
I’m from South Wales and I feel that north wales speak different Welsh to South Wales, not completely but definitely different. Does anyone agree? I do love a gog accent tho in welsh
The further south the more slowly spoken the dialects are regardless of regional variations. Also the Pembrokeshire and Glamorganshire dialects are much more nasal sounding than the central and northern Welsh dialects.
My dad is from Conwy and my mam is from kidwelly and my mams welsh is much less clipped/nasal and more drawn out. I blame the amount of alcohol consumed in s Wales.
Most of all I liked the first two from the North and Argentina where the Russian letters "Ц" (T, Ts) and "Щ" (S) are heard. I also like words where there is a Russian letter "Ы" ( Y ) as for example in the word "swYddog..."
No connection at all; it is one of the few celtic languages still spoken; the only germanic elements are the "aenglisc" that flew into it I am argentine, I speak old flemish (Oud Niederdüytsch, today called Dutch or officially "Nederlands") which does have connection with north germanic languages and I can assure you nothing from all that is in the Gymraeg or Welsh)
Where do they speak Welsh in the Rhondda as a first language? I lived in Pontypridd and never really came across it there unfortunately except for on roadsigns.
@@aldozilli1293 also just to add Pontypridd is not the Rhonnda Valleys . Rhondda Valleys starts after Trehafod then splits into two, one side being the Fach the other fawr..pontypridd is not Rhondda close yes but not part of Rhondda... its included in RCT as Taff, aberdare and that valley is Cynon. But for Rhondda itself Ponty is not Rhondda
The Ceredigion clip was not very representative. South Ceredigion sound very different to North Ceredigion, especially in areas like Lampeter and Llandysul.
Dwin byw ym Mhatagonia, mae boi syn methu clywed ydy Alejandro Jones, Trevelin. Mae fy nheulu o rhan mam ydy Phillips. Thomas Benbow oedd fy mhen hen taid.
A clearer way to show accents would be to have all the regional speakers interviewed say the same short phrase or passage, so differences could be compared.
That’s not entirely true. A lot of people speak Welsh in north east Wales and language is getting more common with parents opting to sending their children to Welsh schools rather than English schools.
Can people from Wrexham area tell another is from Anglesey? I know North and South are very different but not sure about different areas in same parts of Wales. Wish I spoke Welsh then I could answer my own question.
Yes we can tell - just as you can with English dialects - to within the square mile if you're good at it. It's not just vocabulary and intonation, the dialect area can develop a particular voice, that can be heard whatever the language, Welsh or English. It comes from where and how the voice is produced, how nasal, how far back or high in the mouth vowels are made, the rhythm, the breathing of the sentence. Vowels are hugely important in this - consistent within dialects but varying between them, sometimes greatly.
@Ken Easley - it’s not just accent. Very basic words are also different e.g the word for ‘out’ (allan/mas) ‘woman’ (dynes/menyw) and hundreds of others.
Sut ddiawl bod boi o Gaernarfon sy’n trafod pêl-droed yn cynhyrchioli Pen Llyn!? Ma’r cofis efo acen i hunan llawn “ia” a “cont” dwim yn meddw alli di ddeud bod pobl parchus Pen Llyn yn defnyddio ffasiwn eirfa.
@Cymro 65 I went back to Wales for the first time in almost 30 years in 2008. Up in the Valleys, where I'm from, they sounded the same, but in Kaardiff, the younger people sounded slightly West Country!
@Cymro 65 I may not have noticed changes in the vocabulary having been in Canada for so long, where we get a lot of US TV! My own vocabulary is very mixed up, but even though I'll put stuff in the trunk of the car , I'll never hold up my jeans with 'suspenders'!
@@brentwoodbay I do get that and Cardiff is Cardidd is on most of the signs around it. I wish our family would have stayed in Wales. But I am proud to have come from Merthyr Tydfil and I lived in Cardiff for a year and a half before moving to Tewkesbury which isn’t actually that far from Wales if you think about it.
@@alynwillams4297 They provided the "English" version for a lot of places along the coast - Skomer, Bardsey, Anglesey, Grassholm, Swansea, Milford, but you're right very little evidence of any lasting settlement. Interesting how they left their mark on the geography of Wales.
It's not that easy to find good examples of each dialect: the Welsh language was suppressed for decades, wasn't allowed to be taught in schools until the last twenty years or so :(
@@cpryce6436 Rubbish. I'm 61 and was taught Welsh in school up to 'O' level in Carmarthenshire.. However yes it was not taught in some schools years ago, but that was before even my parents time.
@@Simonsvids Well my mams 59 and she wasn't taught it in school, so maybe it's you who's talking a load of crap. You do realise schools back then were much more individual than now...
@@thomasellis445 I am merely correcting a factual error that you made to avoid giving a false impression to people not familiar with Welsh history. You said Welsh was not allowed to be taught in schools until 20 years ago, which is 2001. My own children are only in their 30's and even they were taught Welsh in school in the 90's. Your comment says more about where you live in Wales, and cannot be generalised to reflect the situation a generation ago in the whole of Wales. Of course I realise the teaching of Welsh in schools is more widespread now - my wife actually played a significant part in bringing that about.
@@Simonsvids I never said any of those things, that was the comment above you. Nevertheless, Welsh wasn't officially made part of the curriculum in 1988. That really isn't that long ago. Before this time it was up to the schools on whether they wanted to teach it before O levels, many did and many did not.
@@huwharries2716 North and mid Wales speak it properly but south Wales butcher the ei's in words and say ai instead of ei. Always pick it up when hearing the national anthem in Cardiff.
Sort of. To use an example you might be familiar with: the differences between how Welsh people speak are similar to the differences between how people speak in Incheon and Busan. The words and tone can sound very different, but we more or less understand each other. Being from the south, I have a hard time understanding the first speaker, who speaks very strongly like a northerner.
The examples used where the worst possible, the Caernarfon clip representing Gwynedd? nobody in Penllyn would speak with that accent, that was a really bad Caernarfon accent peppered with English words, most of the other examples were 40 years old (Camarthanshire example had a Austin 1100/1300 in the background.
What on earth is a Muslim dialect? If you mean Arabic, there are millions of Arabic speaking Christians. If you mean Pakistani languages, they're related to Northern Indian languages spoken by Hindus and Sikhs, and are Indo-European just like English, German, Russian, etc. Please don't confuse language with religion
The resemblances to Welsh will be found in other Celtic languages, firstly in Cornish and Breton. Then Scottish Gaelic, Manx and Irish. Then in the Latin languages as Celtic and Latin were closely related
What you probably noticed is the use of the 'kh' sound found in Scottish Loch and German Bach. This sound is found in Welsh, Scottish Gaelic, German, Russian, Hebrew and Arabic as well as a few other languages. But its a superficial resemblance of a sound which other languages have lost and doesn't signify any relationship between the languages
Rwy'n ddrist i weld bod lawr myn hyn yn Llanelli mae'r iaith yn marw. Mae plant mynhyn yn cael i ddysgu iaith y gwlad pwyl a saesneg yn y sgolion gynradd a ddim cymraeg, shocking. Cadw'n ddiogel pawb🏴
@@eliswynwilliams3773 wel ges i ddysgu yng ngysgol gynradd dewi sant 2003-2010, oedd y iaith yn cael i ddysgu'n iawn pryni. Ond mae cefnither bach fi yn mynd i ysgol copperworks yn dre a mae nhw'n dysgu saesneg a iaith pwyl, mae ddi'n gallu cyfri a siarad sgwrs bach yn iaith pwyleg ond ffili hyd yn oed cyfri yn gymraeg. Drist iawn. Mae'n lan i ni i cadw'r iaith i fynd. 🏴💯
Why is English so different in every country? Even in the same countries. That doesn't happen with spanish. Spanish is even more widespread and does not change as much as english does.
Because Spain created an institution (Royal Spanish Academy, RAE) to regulate Spanish worldwide, it was the first country to do so. England? Not so much.
language is the noise you make when you move your lips,no more no less.most languages developed from other languages.you can learn welsh but when you go abroad you will find you aRE THE only person speaking it. a total waste of time.
Mate, I think you've commented on the wrong video. This one is not a debate about the pros and cons of learning Welsh, rather it is a scientific exhibit of the different accents and dialects that exist within that Language. There are certainly other videos which are about the pros and cons of promoting Welsh and where your comment would be more on-topic.
@@Abshenonas His claim is that all languages are the same. One person says "dog", another says "Hund", and another says “狗”. Tomayto, tomahto. So, by his rationale, documentation of language is pointless. His antagonistic relationship with English suggests he doesn't know what the hell he's talking about.
and btw mate SOUND is the thing you make when your lips move. Language is so much more complex than i'm sure you're capable or willing to understand. cachu bant i ti - no, actually i'm English, what do i think i'm doing
The lady from Rhosllanerchrugog is very close to where my dad's family were from. I speak some Welsh, but hearing native speakers is awesome.
this is such a cool language to listen to 💕
It is fun to speak, too. :) ruclips.net/video/kkYrA3C3ons/видео.html
Dw i'n cytuno! Dw i'n gwrando i Gymraeg i ymlacio.
Oh this is just fanastic. Diolch yn fawr iawn.
The Liverpool dialect of Welsh featured is an especially interesting one here since there's an accent from Liverpool called Everton. My mother and her parents grew up there and other people I've met from that area of the city before a lot of it was torn down in the 1960s, or their parents were from there, speak VERY similarly in terms of the patterns of stress and tone to the Welsh in this video but in English. And it turns out this was one of the areas of the city where a large amount of the population spoke Welsh. Likely in the dialect heard here or similar, although Saunders Lewis was born in Wallasey on the other side of the Mersey estuary so his Welsh may be slightly different yet further.
This isn't even older people, either. There's younger people still in Everton now that speak a lot more similarly to people from the older days than other Scouse accents in the city. My sister and some of her exes included. It's also how I speak when I code switch to Scouse.
Traits of the accent also remain in nearby Anfield and Vauxhall areas but the old Everton accent is still very distinct from them.
Hi, that's very interesting, thank you for sharing your story. ✨
I've been listening to this youtuber's stories for a long time and I love the accent.
I've been wanting to know where is this comes from for a long time, because I'd love to learn it.
I've heard that this person is from Scotland and it was specified in a video from another channel of the same that this accent is Welsh, but I don't know where exactly, because all these accents are very diverse.
This is one of the videos where this narrator tells their story and you can hear the accent:
ruclips.net/video/AAjx1M7SXxQ/видео.html
I would appreciate if you could listen to it and if you can distinguish it, thank you 😊 🙌
I used to hear people joke that Liverpool was the second Capital of Wales! I also heard a guy names John Lennon call it the other capital of Ireland! Great city, either way.
@@Jamestele1 Part of Liverpool is historically Welsh other Part Irish. You can still see it in the street names and architecture and accents and the family names of the people that live there sometimes. North Liverpool is more Irish South Liverpool is more Welsh but there's Lancastrian influenced parts too.
My mother’s family moved from northern Wales to Allerton, Liverpool in the 1930’s because my grandfather (Taid) was a seaman and Liverpool was where the ships left on long voyages. I remember my mum and her family speaking Welsh when they didn’t want the grandchildren listening to the adult conversation. I learned a few Welsh words growing up. I left England to live in America when I was 15 and I haven’t heardthe Welsh language since. I really enjoy watching these RUclips videos about the Welsh people and their beautiful language. Thank you for sharing.
The one posted as Llangyfelin is actually mid Ceredigion, specifically Aberporth [he is Dic Jones (deceased) the farmer and bard, born and bred Aberporth] to Llanrhystud.Very similar to Carmarthen with subtle differences in tafodiaith.
North walian accents are so beautiful to my untrained anglophone ear. Same when they speak English.
V interesting. Missed out on Valleys Welsh mind, especially the dialect in Trecynon, Aberdare, and Heolgerrig in Merthyr. V distinctive.
Yr un peth fel Llangynwyd
The Southern Welsh accent is more pleasant to hear and to listen to. It's more lilty, sing-songy and gentler sounder to me. It just a bit prettier and less harsh than the northern accent but I like that one too! Yes, I think my grandmother who was from Caerphilly was right afterall.
Thing is Pembroke accents can actually pass off as like posh English
I thought the North Welsh accents sounded much more poetic!
@@arcticpandapro3749depends where you are
I'm from caerphilly so I would be inclined to agree 😊
Gogledd-Gorllewin Cymru
First guy full blown cofi
My Welsh teachers a full blown Cofi 🤣
Yup he's 100% Cofi. He's Nathan Craig from Caernarfon.
The second one sounds like me stumbling through my duolingo lessons on Cymraeg
Your doing better than you think
I forget her name, but the Welsh comedian who was often on Franky Boyle's shows said the sing-song lilt that many (non-Welsh) people associate with Wales is from the south. That hit home when I heard the first guy.
Could have added a Borders/Monnow or Ebbw speaker, it's a more anglicised 'farmers'' Cymraeg down there.
Also a video about the Welsh-derived slang in English that you hear in the Border Counties of England would be interesting.
This is priceless!👍❤️
It took me way to long to realise they're speaking welsh
Yeah I was wondering my self I thought it was just the accent 😂
Omg me too. I feel like such a fool haha. I was expecting Welsh English accents
I'm from Cardiff and even the accent from Newport is different. Takes some years to pick up on it but it's definitely different.
Yes. The Newport accent has a very distinctive cadence to it. I was in conversation with a lady from Newport who is a distant relative of an English friend through marriage. Said 'friend' had remarked 'oh so-and-so is SO Welsh, she sounds so funny, ha ha,' (yes, she liked to make fun and sound superior). But this lady didn't have the same distinctive sound that my Newport relatives had so I asked her, out of curiosity, what part of Wales she came from. 'Oh, I'm not Welsh, I'm English but I've lived in various parts of Wales for so long, I've picked up the accent.' Took the wind our of my friend's sails a treat. I couldn't stop laughing. 😂😂
For context, I'm Welsh but have lived in England for the greater part of my life so speak with an English accent, but there are some words I cannot pronounce with an English accent, (view, glue, blew; anything with that vowel sound). At least it's a way to hold on to my Welshness. 😃
Well, on my next acid trip, North Wales is where I want to be. Maybe I'll meet some of my ancestors...
Although I'm as english as they come, i find this fascinating. If you imagine that there had been no anglo saxon invasion from what is now northern Germany and denmark, and then if the romans didn't push native celts westwards to wales and northern towards present day scotland, then this beautiful language is presumably how people in the whole of "britain" would speak today(?). Did the people who built Stonehenge speak this language?
I don't see why not. 🤔
Welsh is the original language of England you should know that being an Englishman!
@@callumbush1 The thing is, nobody knows what the original language of Britain is. Celts moved in from the continent followed later by Germanics, who formed a dominent society. None of these were aboriginals. The only survivors from the pre-Indo-European language speakers in Europe are the Basques.
Welsh was heavily influenced by latin, so no, not stonehenge- but Welsh was pretty concreted from soon after the Romans left GB, so if the Anglo Saxon migration/invasion never happened, sure! Strathclyde is famously welsh from ~800AD.
Whatta bout the Picts?
@@christopherfreeman1340 The Picts are thought nowadays to have spoken a language similar to pre-roman brythonic
The accent around Newtown is very similar to the carno accent. That makes sense as we are only 15 miles apart. Diolch..
Roedd fy nhad-cu un o'r siaradwyr Cymraeg sydd yn dod o ogledd dwyrain Lloegr. Bu symud ei dad o Ffestiniog i Horden o amgylch 1905, a cafodd fy nhad-cu ei fagu yn yr iaith a doedd yn siarad Saesneg (yn wir Geordie) tan dechrodd fo ysgol. Roedd miloedd o siaradwyr Cymraeg yn Co. Durham a lleoedd eraill, ble roedd strydion ble cafodd Cymraeg ei siarad.
Gaeth fy’n ngender cyntaf ei fagu yn Billingham a Leth i’r ysgol yn Barnard Castle. Roedd yn dod law I Aberaeron ar ei wyliau bob blwyddin a cadwodd I ymdrechi siarad Cymraeg drwy ei fywyd er ei fod yn byw a gwaitho yn Rhydychen [Oxford].
First one sounds like Steven gerrard saying yeah course but in gibberish
This sounds like Italian, Spanish and Occitan, at the same time. I wonder if this the component of Celtic Gallic running through these languages.
That's really interesting to learn.
@@ycylchgames It is, in deed.
Is aoibhinn liom bhur dteanga. I bhfad níos deasa ná Béarla! Ba chóir dom í a fhoghlaim ach níl fhios agam cén áit is féidir. Tá súil agam go bhfuil sé chun fanacht beo agus á labhairt... I adore your language. Much nicer than English. I should really learn it but don't know where. I really hope that it remains alive and spoken. Us celts should learn each others languages instead of always using English as our lingua franca.
Tair agus bí linn ar an dream seo, Celtic Unity agus Celtic Languages Discord groups. Cabhróidh siad le teangacha Ceilteacha go léir.
discord.gg/KhSSW5
You can learn Welsh on Duolingo
@@Lowri12345 thanks, I'll give it a go. One thing about Welsh is I don't seem to understand their word structure. Maybe the Welsh find Irish equally as confusing
@@cigh7445 GRMA, táim chun é a seiceáil amach (béarlachas, tá fhios agam) 😅
@@seanosull2884 It seems to make sense to me but I've always spoken it. A lot of modern Welsh has been abbreviated a lot over time so that might make it seem strange sometimes.
The second speaker sounds like an Icelandic man trying to speak Dutch!
The real Britons
I only clicked because it looked like Uncle Bryn in the thumbnail, lol!
Dyfed am byth 😂🏴❤️
8:06 Saunders Lewis ydy awdur "Tynged yr Iaith" (The fate of the language).
I’m from South Wales and I feel that north wales speak different Welsh to South Wales, not completely but definitely different. Does anyone agree? I do love a gog accent tho in welsh
turn on the CC caption...it can't keep up 😄
The further south the more slowly spoken the dialects are regardless of regional variations. Also the Pembrokeshire and Glamorganshire dialects are much more nasal sounding than the central and northern Welsh dialects.
You think Y Wenhwyseg is more nasal sounding than the NW?
The Carmarthenshire dialect sounds much slower than any of the North Walian dialects.
It is. Took me a whole minute to write this!
Isn't the fella in the clip simply a more articulate and careful clear speaker?
My dad is from Conwy and my mam is from kidwelly and my mams welsh is much less clipped/nasal and more drawn out. I blame the amount of alcohol consumed in s Wales.
Most of all I liked the first two from the North and Argentina where the Russian letters "Ц" (T, Ts) and "Щ" (S) are heard. I also like words where there is a Russian letter "Ы" ( Y ) as for example in the word "swYddog..."
My Welsh teachers a full blown Cofi 🤣
Sounds like a mix between islandic and dutch, in my Scandinavian ear.
No connection at all; it is one of the few celtic languages still spoken; the only germanic elements are the "aenglisc" that flew into it
I am argentine, I speak old flemish (Oud Niederdüytsch, today called Dutch or officially "Nederlands") which does have connection with north germanic languages and I can assure you nothing from all that is in the Gymraeg or Welsh)
MrLaizard I know there is no connection!, still it sounds like it, anyway
Has some sound similarities with Spanish
Akin to Galatian..
kebabman1968 I immediately thought of Icelandic as well.
Is there no Rhondda Valleys on here? We speak differently to even Swansea so should have been mentioned
Where do they speak Welsh in the Rhondda as a first language? I lived in Pontypridd and never really came across it there unfortunately except for on roadsigns.
@@aldozilli1293 there are plenty of Welsh speakers in the Rhondda! We have Welsh schools and plenty of Welsh clubs/societies
@@aldozilli1293 also just to add Pontypridd is not the Rhonnda Valleys . Rhondda Valleys starts after Trehafod then splits into two, one side being the Fach the other fawr..pontypridd is not Rhondda close yes but not part of Rhondda... its included in RCT as Taff, aberdare and that valley is Cynon. But for Rhondda itself Ponty is not Rhondda
@@emilyengland5566 Ah, iawn doeddwn i ddim yn sylweddoli hynny, roeddwn bob amser yn meddwl mai dyffryn Rhondda oedd hi i gyd. Diolch am y wybodaeth!
@@aldozilli1293 your head must be in the river then.
Gwynedig in my heart.
The Argentine variety was most interesting.
The Ceredigion clip was not very representative. South Ceredigion sound very different to North Ceredigion, especially in areas like Lampeter and Llandysul.
They all (especially the first ones sound totally scandinavian)
I have to disagree for the South and South West accents as they totally sound like a lost Italian dialect!
For me it sounds a bit like dansk is it influenced from the vikings? I love the different accents it’s culture and very interesting.
Nope, seperate language tree to Danish. English and Danish are closely linked, whereas Welsh and Irish/Scottish have similar roots
Methu clywed y boi o Batagonia!
Jonathan Phillips hah hah
Diolch byth mae rhywyn fan hyn yn siarad cymraeg!
@FatWongBig Puff, dwi’n gwybod hwnna...
Dwin byw ym Mhatagonia, mae boi syn methu clywed ydy Alejandro Jones, Trevelin. Mae fy nheulu o rhan mam ydy Phillips. Thomas Benbow oedd fy mhen hen taid.
Ffestiniog gia 👍🏴
8:35 cyn Tryweryn? :(
3:41 sounds like Swedish Hindi.
Must be something to do with the Andamans migrating to India then to Europe making all European languages Proto Indo-European
It sounds like Welsh
Amazing language ❤
A clearer way to show accents would be to have all the regional speakers interviewed say the same short phrase or passage, so differences could be compared.
I’m from north east wales and barely anyone speaks welsh here it’s sad
That’s not entirely true. A lot of people speak Welsh in north east Wales and language is getting more common with parents opting to sending their children to Welsh schools rather than English schools.
Not looking hard enough 😉
@@DoctorCymraeg mad tha most people where I live r from Liverpool n manny.
@@googletranslate6726 Where’s that?
@@DoctorCymraeg Rhyl
Radnor squad where you at?
Odd video. The first clips are contemporary examples, all the later ones from the south are excerpts from recordings made over forty years ago.
I doubt it would be difficult to find a contemporary example from Pembs. Just pick someone off the street in Crymych!
@@Knappa22Hardly any native Welsh left.
Not Rob Brydon but nice one anyway
Which dialect based the official welsh?
The first one sounds like irish
Accent
It just sounds like general welsh to me. The. Again I am Welsh
@@WRUScrumhalf well i can't understand welsh
Can people from Wrexham area tell another is from Anglesey? I know North and South are very different but not sure about different areas in same parts of Wales. Wish I spoke Welsh then I could answer my own question.
Basically they're just local accents...the only thing that separates Northern Welsh from Southern Welsh is pronunciation.
@@keneasley33 There are differing rules and etc, mutually intelligible though
Yes we can tell - just as you can with English dialects - to within the square mile if you're good at it. It's not just vocabulary and intonation, the dialect area can develop a particular voice, that can be heard whatever the language, Welsh or English. It comes from where and how the voice is produced, how nasal, how far back or high in the mouth vowels are made, the rhythm, the breathing of the sentence. Vowels are hugely important in this - consistent within dialects but varying between them, sometimes greatly.
In short, yes. Depending on how strong the accent is we can instantly tell the general area some is from.
@Ken Easley - it’s not just accent. Very basic words are also different e.g the word for ‘out’ (allan/mas) ‘woman’ (dynes/menyw) and hundreds of others.
Sut ddiawl bod boi o Gaernarfon sy’n trafod pêl-droed yn cynhyrchioli Pen Llyn!? Ma’r cofis efo acen i hunan llawn “ia” a “cont” dwim yn meddw alli di ddeud bod pobl parchus Pen Llyn yn defnyddio ffasiwn eirfa.
Dwi'n cytuno. Mae "ia" a "cont" yn cael ei ddefnyddio yn geirfa llawer o'r bobl o fan yma. Yn enwedig y bobl ifanc.
@@eliswynwilliams3773 iaaawwwnn connnnttt
Siiiigh. I came here to hear Argentine Welsh and the effin video goes silent right there.
It works at the moment.. To my (London) Welsh ear Argentine Welsh has a marked north Walian sound.
9mins 50.
Yes it just sound s
North Walian. Nothing really special about the sound
Diolch am neud/rhannu hwn
What about Cardiff?
@Cymro 65 I went back to Wales for the first time in almost 30 years in 2008. Up in the Valleys, where I'm from, they sounded the same, but in Kaardiff, the younger people sounded slightly West Country!
@Cymro 65 I may not have noticed changes in the vocabulary having been in Canada for so long, where we get a lot of US TV! My own vocabulary is very mixed up, but even though I'll put stuff in the trunk of the car , I'll never hold up my jeans with 'suspenders'!
@Cymro 65 I'm from a village just north of ystrad mynach and we still say mam
@Cymro 65 we still say do do tha aswell
@@brentwoodbay I do get that and Cardiff is Cardidd is on most of the signs around it. I wish our family would have stayed in Wales. But I am proud to have come from Merthyr Tydfil and I lived in Cardiff for a year and a half before moving to Tewkesbury which isn’t actually that far from Wales if you think about it.
be ffwc di gogoneddus?
triumphant
😂😂
@Cymro 65 da iawn! 🤣
Gog sy'n dod o bentre o'r enw Neddus
@@cymro6537 Gwnath hwn neud i fi werthin! 😂
The sing song seems Nordic influenced?
They never got a foot hold in Wales.
@@alynwillams4297 They provided the "English" version for a lot of places along the coast - Skomer, Bardsey, Anglesey, Grassholm, Swansea, Milford, but you're right very little evidence of any lasting settlement. Interesting how they left their mark on the geography of Wales.
Diddorol iawn, diolch.
Nathan
Lol Im from Llanerchymedd 😂😂
should have picked people of same age and social background to reflect a better picture
It's not that easy to find good examples of each dialect: the Welsh language was suppressed for decades, wasn't allowed to be taught in schools until the last twenty years or so :(
@@cpryce6436 Rubbish. I'm 61 and was taught Welsh in school up to 'O' level in Carmarthenshire.. However yes it was not taught in some schools years ago, but that was before even my parents time.
@@Simonsvids Well my mams 59 and she wasn't taught it in school, so maybe it's you who's talking a load of crap. You do realise schools back then were much more individual than now...
@@thomasellis445 I am merely correcting a factual error that you made to avoid giving a false impression to people not familiar with Welsh history. You said Welsh was not allowed to be taught in schools until 20 years ago, which is 2001. My own children are only in their 30's and even they were taught Welsh in school in the 90's. Your comment says more about where you live in Wales, and cannot be generalised to reflect the situation a generation ago in the whole of Wales. Of course I realise the teaching of Welsh in schools is more widespread now - my wife actually played a significant part in bringing that about.
@@Simonsvids I never said any of those things, that was the comment above you.
Nevertheless, Welsh wasn't officially made part of the curriculum in 1988. That really isn't that long ago. Before this time it was up to the schools on whether they wanted to teach it before O levels, many did and many did not.
North wales accent is most pure
Disagree
@@huwharries2716 North and mid Wales speak it properly but south Wales butcher the ei's in words and say ai instead of ei. Always pick it up when hearing the national anthem in Cardiff.
So... these languages are totally different from each other?
all the same language, just it's spoken differently in different places, like an accent sorta
same language, different dialect
Sort of. To use an example you might be familiar with: the differences between how Welsh people speak are similar to the differences between how people speak in Incheon and Busan. The words and tone can sound very different, but we more or less understand each other. Being from the south, I have a hard time understanding the first speaker, who speaks very strongly like a northerner.
I live in Newtown , Powys half Malay/ Welsh can't even speak Welsh at all except Diolch.
born in newtown myself 26 years old now havent been back in years, live in north london and looking to head back to the hills soon
Welcome to our Malay friends then. Nowt wrong with DIOLCH either. Are you using it instead of ‘thanks’? What a start if we all did that, huh?
The examples used where the worst possible, the Caernarfon clip representing Gwynedd? nobody in Penllyn would speak with that accent, that was a really bad Caernarfon accent peppered with English words, most of the other examples were 40 years old (Camarthanshire example had a Austin 1100/1300 in the background.
Shame they missed out the Flintshire accent
Draw loops like barbed wire continuously from left to right and you'll have written how welsh sounds.
😂
Can anyone else hear the resemblances of Welsh to the sounds of Muslim, Jewish and Indian dialects or is it just me?
Just you.
What on earth is a Muslim dialect? If you mean Arabic, there are millions of Arabic speaking Christians. If you mean Pakistani languages, they're related to Northern Indian languages spoken by Hindus and Sikhs, and are Indo-European just like English, German, Russian, etc. Please don't confuse language with religion
The resemblances to Welsh will be found in other Celtic languages, firstly in Cornish and Breton. Then Scottish Gaelic, Manx and Irish. Then in the Latin languages as Celtic and Latin were closely related
What you probably noticed is the use of the 'kh' sound found in Scottish Loch and German Bach. This sound is found in Welsh, Scottish Gaelic, German, Russian, Hebrew and Arabic as well as a few other languages. But its a superficial resemblance of a sound which other languages have lost and doesn't signify any relationship between the languages
Rwy'n ddrist i weld bod lawr myn hyn yn Llanelli mae'r iaith yn marw. Mae plant mynhyn yn cael i ddysgu iaith y gwlad pwyl a saesneg yn y sgolion gynradd a ddim cymraeg, shocking. Cadw'n ddiogel pawb🏴
Rili? Waw dim gwersioedd Cymraeg? Shocking!
@@eliswynwilliams3773 wel ges i ddysgu yng ngysgol gynradd dewi sant 2003-2010, oedd y iaith yn cael i ddysgu'n iawn pryni. Ond mae cefnither bach fi yn mynd i ysgol copperworks yn dre a mae nhw'n dysgu saesneg a iaith pwyl, mae ddi'n gallu cyfri a siarad sgwrs bach yn iaith pwyleg ond ffili hyd yn oed cyfri yn gymraeg. Drist iawn. Mae'n lan i ni i cadw'r iaith i fynd. 🏴💯
Why is English so different in every country? Even in the same countries. That doesn't happen with spanish. Spanish is even more widespread and does not change as much as english does.
lol you do realise this is Welsh not English a completely different language spoken?
english is irrelevant to this video, this is welsh, a completely different language
Because Spain created an institution (Royal Spanish Academy, RAE) to regulate Spanish worldwide, it was the first country to do so. England? Not so much.
Welsh and English don’t have the same roots, they’re very different languages
This isn't English. This is Welsh, a completely different language older than English and one spoken in Britain before the Romans arrived
language is the noise you make when you move your lips,no more no less.most languages developed from other languages.you can learn welsh but when you go abroad you will find you aRE THE
only person speaking it. a total waste of time.
Mate, I think you've commented on the wrong video. This one is not a debate about the pros and cons of learning Welsh, rather it is a scientific exhibit of the different accents and dialects that exist within that Language. There are certainly other videos which are about the pros and cons of promoting Welsh and where your comment would be more on-topic.
@@Abshenonas His claim is that all languages are the same. One person says "dog", another says "Hund", and another says “狗”. Tomayto, tomahto. So, by his rationale, documentation of language is pointless. His antagonistic relationship with English suggests he doesn't know what the hell he's talking about.
ni fyddai'n digwydd pe na bai'r Saesneg yn ceisio lladd ein diwylliant
what a waste of time this guy is.
and btw mate SOUND is the thing you make when your lips move. Language is so much more complex than i'm sure you're capable or willing to understand. cachu bant i ti - no, actually i'm English, what do i think i'm doing