Hi Ken-san! I noticed that one of the translations in the conversation was "Everyone has different likings". In English, we would naturally say "Everyone has different preferences or tastes". We would use "liking" in a slightly different way. E.g. "He has a liking for fast cars" or "This food is not seasoned to my liking" or "It is too salty for my liking". Thanks for another great video too!
Thanks for sharing. Would love to see more videos like this. Could you also add Japanese RUclips subtitles (not in the video itself but using the RUclips feature)? That way, people could use tools like "Language Reactor" for studying and looking up unknown words easier etc.
2人ともファンなので面白かったです! I'm still single, so I'm also not sure about a proposal. But if I take a shot in the dark, the most typical Japanese proposal is like "I spent my 3 months salaries for this ring" or "Could you make meals for me from now?". It's so cheesy that I couldn't say such kinds of proposals. アニメとかドラマのセリフをそのまま日常で使うと、ちょっと変な感じになってしまうのも日本語の特徴ですね!
私はケン先生の話し方が好きです!落ち着いた声が優しい人だと感じられます。
ありがとうございます! 嬉しいです!🥰👍👍👍
このような動画が本当に好きです!勉強になります!いつも私たちの日本語の勉強を手伝ってくれてありがとうございます 🙇♂️
ロメオさん、コメントありがとうございます! 応援していますよ! 一緒に頑張りましょうね!😆😆😆
Hi Ken-san!
I noticed that one of the translations in the conversation was "Everyone has different likings". In English, we would naturally say "Everyone has different preferences or tastes".
We would use "liking" in a slightly different way. E.g. "He has a liking for fast cars" or "This food is not seasoned to my liking" or "It is too salty for my liking".
Thanks for another great video too!
Jさん! ありがとうございます! Oh, thank you so much, Jさん! This is a great lesson😉 I learn English from you guys! Thank you for teaching this!
@@kensanokaeri You're welcome! Love the fact that we can learn from each other :)!
Thanks for sharing. Would love to see more videos like this. Could you also add Japanese RUclips subtitles (not in the video itself but using the RUclips feature)? That way, people could use tools like "Language Reactor" for studying and looking up unknown words easier etc.
Thanks for leaving your comment!
I will consider it. Thanks again!😊
本当にすごいわかりやすい動画です 。 このようにいい動画を作ってくれてどうもありがとうございます。❤🙏
Bhartiさん、コメントをありがとうございます! うれしいです!(^^)/
面白かったです!ありがとうございます!
ありがとうございます!😊👍
2人ともファンなので面白かったです! I'm still single, so I'm also not sure about a proposal. But if I take a shot in the dark, the most typical Japanese proposal is like "I spent my 3 months salaries for this ring" or "Could you make meals for me from now?". It's so cheesy that I couldn't say such kinds of proposals. アニメとかドラマのセリフをそのまま日常で使うと、ちょっと変な感じになってしまうのも日本語の特徴ですね!
Kaiさん、Thanks for leaving your comment! I feel like "Could you make meals for me from now?" is very Japanesey one!
ほんとに!日本語は難しいと思います!😂
Thanks so much
ありがとうございます😁
面白い動画でした。サンキューです。
ありがとうございます!😊👍
結婚生活の話は楽しいですね😂🤭
楽しいですよね!😆😆😆
Will comment again properly after work :))
いつもしごとおつかれさまです!
I would like to hear that I am 運命の人 during proposal :D ロマンチックな感じをしています
Monikaさん、こんにちは!😊
運命の人!😍 いいですね~~! ロマンチックな感じがしますよね〜!😙
あのooooo, if I get married in Japan (my dream), it will be a "Shibuya ku" wedding 😉🤣😂
That is the only way in Japan for LGBT, so far...