Argentinian vs Spanish Gestures (Part 1) - Intermediate Spanish

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 ноя 2024

Комментарии • 138

  • @DreamingSpanish
    @DreamingSpanish  11 месяцев назад +10

    Make sure you use the right gestures in the right country! See more in Part 2 of this video: drming.es/gestures

    • @OxysLokiMoros
      @OxysLokiMoros 11 месяцев назад

      Pago por la aplicación pero desafortunadamente tengo que decir que el contenido es muy aburrido. Talvez ustedes pueden producir algo con visuales más entretenidos o otras temas y con más profundidad. Por ejemplo sobre la historia de Japón, filosofía o psicología, también sobre literatura, por ejemplo versiones más fáciles de Don Quijote, Sherlock Holmes etc....

    • @Isha048
      @Isha048 8 месяцев назад

      Muchos gestos también tienen el mismo significado en Italia. Gracias por este video, muy interesante e divertido. Agustina, vos sos siempre muy agradable, simpática y divertida, y Andrés también.

  • @marcoc.7832
    @marcoc.7832 9 месяцев назад +37

    Molti gesti in Argentina hanno lo stesso significato in Italia, l'influenza italiana è forte. Devo venire a visitare l'Argentina, ho parenti mai conosciuti a Mendoza.
    Grazie Augustina di questa interessanti e divertenti lezioni. ❤

  • @KristinaQuiere
    @KristinaQuiere 11 месяцев назад +84

    These two have great chemistry. My favorite part was when Andres didn’t understand Agustina saying llorar. I felt seen!😂

    • @TheMiliPro
      @TheMiliPro 10 месяцев назад +4

      My favourite part was when option C) was the right answer 😁

    • @ronawronker3844
      @ronawronker3844 9 месяцев назад +1

      Cho también. 🤣

    • @peev2
      @peev2 4 месяца назад

      Te refieres a chorar? 😅

  • @lacydaniels5568
    @lacydaniels5568 11 месяцев назад +37

    Great video. By the way, the second gesture, "flat hand at 90 degrees from lower hand" is a formal signal in the US for "time out" "stop the clock" in several sports and is used even with children as a hand gesture to "stop".

    • @TheMiliPro
      @TheMiliPro 10 месяцев назад +3

      Me sorprendió que ella se sorprendió tanto que Ándres adivinó la respuesta porque es un gesto muy común en el mundo anglohablantes (Reino Unido, Canadá etc)

  • @MANOSW
    @MANOSW 10 месяцев назад +13

    soy argentino y confirmo todos los gestos del Agus , muy bueno el contenido , me mató el "a 2 velas "
    muy carismáticos ambos

  • @muffinandspotty
    @muffinandspotty 9 месяцев назад +5

    Así as como aprendemos un idioma, en contexto y divertido. Muchas gracias.

  • @balsamicstrawberry
    @balsamicstrawberry 11 месяцев назад +32

    so fun!!! love both Agustina and Andrés! Thanks for an engaging video

  • @mikehiggins8673
    @mikehiggins8673 11 месяцев назад +26

    Besides the great content, I like being able to hear two accents juxtaposed. I am excited that I can hear some of the differences. Thanks for the thought that went into the conception of this lesson

  • @leighcanham763
    @leighcanham763 11 месяцев назад +22

    ¡Qué gran combinación ustedes dos, Augustina y Andrés. Excelente... Me gusta mucho esta presentación.
    Para mí es obvio que la influencia italiana que gesticula es fuerte en Argentina. (¿Es realmente obvio? No lo sé). Pues, muchísimas gracias por este excelente video. ¡Más por favor! Saludos.😊

    • @leighcanham763
      @leighcanham763 11 месяцев назад +2

      Por cierto, sé que gesticular también forma parte del español peninsular, por supuesto. 😊

    • @claudiovallone9217
      @claudiovallone9217 10 месяцев назад +3

      Muchos argentinos tenemos sangre italiana. Yo por ejemplo soy 100% italiano

    • @miguelbisogno420
      @miguelbisogno420 7 месяцев назад

      Influencia muy fuerte en las grandes ciudades argentinas. Saludos!

  • @indyvanan
    @indyvanan 10 месяцев назад +3

    Muchas gracias a Andres y Augustins por este video magnífico.🙏🙏Me encantó muchíssimo!❤❤❤ Saludos desde Rusia! Andrés Vanin

  • @davy_b_esp
    @davy_b_esp 11 месяцев назад +8

    Fantastic video. I love Andrés and Agustina, and they're great together. Thank you!

  • @JorgeRamos-te6cw
    @JorgeRamos-te6cw 10 месяцев назад +11

    Los gestos que hizo la chica realmente tb se hacen en España y me sorprende que el chaval no lo supiera.

  • @kinnie6104
    @kinnie6104 9 месяцев назад +9

    Soy de Andalucía, concretamente de Málaga al sur de España. Me extraña que Andres que tiene un ligero acento andaluz no haya entendido todos los gestos de ella fácilmente porque yo lo he entendido a la primera. Todos esos gestos se utilizan también en España o por lo menos aquí en Andalucia. Los españoles en general gesticulamos mucho.

    • @TabacoTheGreen
      @TabacoTheGreen 7 месяцев назад

      No son todos exactamente iguales, pero se pueden entender casi todos.

  • @hernanbeltran7481
    @hernanbeltran7481 6 месяцев назад

    Belleza y carisma en Agustina, cóctel mortal para cualquier hombre

  • @luca_the_linguist
    @luca_the_linguist 11 месяцев назад +14

    Fun fact: my parents were scuba diving instructors and they use the 'fear gesture' underwater when someone wants to say they are afraid and would like to return to the surface! It has the same connotation as what Agustina said 😂😂

    • @MicheleOngaro
      @MicheleOngaro 11 месяцев назад

      in Italy that has exactly the same meaning ( I guess that it was imported in Argentina by the many Italian immigrants )

  • @roelandaudenaerde8312
    @roelandaudenaerde8312 11 месяцев назад +4

    ¡Fabuloso! Siempre es un fuente de chistas de averiguar lo que quieren decir los gestos de otros países.

  • @thewishdragon3509
    @thewishdragon3509 11 месяцев назад +6

    I really enjoyed this while waiting for my bus. I would watch more, they're both hilarious and I'm still studying Argentine Spanish.
    Compliments to the editor too!

  • @walterromero2217
    @walterromero2217 10 месяцев назад +3

    Excelente Agustina.

  • @danielsarmiento400
    @danielsarmiento400 10 месяцев назад +4

    ¡Qué risa! Agustina, me encanta el "sho" en lugar del yo de los demás países de habla hispana. Saludos desde Querétaro, cuidad en el centro de México ☺

    • @jesuscruz5411
      @jesuscruz5411 9 месяцев назад

      No todos los argentinos hablan así, es más bien un estereotipo.

  • @stylemvideo1298
    @stylemvideo1298 7 месяцев назад +3

    J'ai vraiment adorer votre échange , pour apprendre lespagnol

  • @LukeRobinson-s7i
    @LukeRobinson-s7i 11 месяцев назад +5

    I have seen Agustina do a gesture in a few videos and wondered what it means. I hope it’s in part 2!

    • @gugsu
      @gugsu 11 месяцев назад +1

      which gesture

  • @malzonepasquale7879
    @malzonepasquale7879 9 месяцев назад +3

    Es verdad que en argentina son casi todos "tanos" .
    En italia tambien somo famosos para gesticular mucho .
    Y tienen tambien mismos gestos con mismo significado

  • @julestof
    @julestof 11 месяцев назад +16

    Los gestos argentinos son iguales a los que tenemos en Italia. Impresionante.

    • @jorgenogueira7633
      @jorgenogueira7633 10 месяцев назад +2

      soy de argentina buenos aires y me doy cuenta que si los italianos hablan despacio los argentinos entendemos todo lo que dicen

    • @claudiovallone9217
      @claudiovallone9217 10 месяцев назад +2

      Muchos argentinos descendemos de italianos. Yo soy 100% italiano por ej

    • @fabiana.4640
      @fabiana.4640 10 месяцев назад +1

      Y eso que no se animó a hacerle un corte de manga (l'ombrello)

    • @evangelos9275
      @evangelos9275 9 месяцев назад +1

      Es que la mayoría de los argentinos descendemos de españoles e italianos.

    • @tlonUQBARbabel
      @tlonUQBARbabel 8 месяцев назад +2

      ​@@evangelos9275...Y de nativos americanos...

  • @hannofranz7973
    @hannofranz7973 28 дней назад

    El gesto con el dedo en el ojo lo asocio de su uso en España también con el mensaje de ser un pillo, un listillo en lo bueno ("¡Menudo listillo eres!) y lo malo. Claro, en lo malo coincide con "¡Atento!" ante una pwrsona o peligro.

  • @EstoyNervioso-k2g
    @EstoyNervioso-k2g 10 месяцев назад +6

    Hay que aclarar que el último gesto también podría indicarle a una persona que se las tomé.

  • @cacogenicist
    @cacogenicist 11 месяцев назад +11

    Beyond the specific consonant pronunciation and lexical differences between these varieties, it seems to me that there's also a distinctive timbre produced by Spanish speakers from some parts of Spain, relative to Latin America. To my native English-speaking ear, Andrés (like other Castellano speakers from some regions of Spain) has a distinctive vocal timbre that sounds sort of, for lack of a better word, _restricted_ -- like someone talking into an old-fashioned microphone from rhe 40s, or like one is talking into a can.
    About consonant differences, I just recently noticed that Andrés' word-final /s/ sounds sometimes are produced as something close ro [ʃ] -- e.g., "dos" sounds like "dosh"
    Most interesting. Good comprehension practice, as I definitely have to listen more carefully to Andrés, even compared to Agustína's Rioplatense, which isnt the easiest for me.

    • @griof
      @griof 11 месяцев назад +2

      I think it is because Andrés is from Andalusia, in which last 's' is typically omitted I think.

    • @malib42
      @malib42 10 месяцев назад +1

      @@griof You are right. It is known as h aspirada (h aspirated?), and it is a phonetic feature of southern Spain and I think also of the Canary Islands.

    • @claudiopiazza3793
      @claudiopiazza3793 10 месяцев назад

      In Argentina when we want to imitate the Spanish we use the final s with the sound of sh, dos of us say it dosh, we normally imitate them in an exaggerated way.

    • @josemdelgado9120
      @josemdelgado9120 9 месяцев назад

      This is normal in vulgar conversation in some areas, but should NEVER be used by a teacher. In any case, nowadays we live a huge loss of respect for our language, sadly, even from academics.

  • @note7770
    @note7770 7 месяцев назад +1

    Llegue a este canal de casualidad y me mate de risa con las explicaciones de la chica. Tal vez deberian aclarar para los que no son argentinos que si no estan seguros en que contexto eviten usar ciertas palabras o expresiones, jajaja!.

  • @JaninePopick
    @JaninePopick 10 месяцев назад +1

    ¡Más como este por favor!

  • @ivanmolero7829
    @ivanmolero7829 11 месяцев назад +22

    7:14 En Argentina, igual que en Italia y en Francia es el gesto que denota miedo. Es por influencia de los italianos.

    • @EstrellaPolux
      @EstrellaPolux 7 месяцев назад +2

      y mira que enorme casualidad que en España tambien....

  • @giuseppe-alexandresavaglli1083
    @giuseppe-alexandresavaglli1083 10 месяцев назад +14

    It's very interesting! The Argentinians have the same meanings!! I think it could be because of the Migration of Italian People?

  • @frankroche1
    @frankroche1 10 месяцев назад +6

    Thanks!

  • @CBYT-s2u
    @CBYT-s2u 11 месяцев назад +3

    This was great. Thanks to both of you.

  • @seanmoriarty4854
    @seanmoriarty4854 11 месяцев назад +3

    Gracias por este vido . Sois un equipo bueno!

  • @quetonterias
    @quetonterias 11 месяцев назад +20

    "shorar".................oh "jorar".....si "shorar"!

    • @kingtv3321
      @kingtv3321 11 месяцев назад +3

      Exactly! I thought that was funny!

  • @albertogomez9649
    @albertogomez9649 10 месяцев назад +4

    En Argentina, caradura también es cara rota. Que Agustina, se olvidó

  • @michelegiuralarocca5308
    @michelegiuralarocca5308 9 месяцев назад +2

    El último gesto es muy fácil se utiliza también en Italia por eso no entiendo Augustina porque fuiste así sorpresa que lo adivinò

  • @jesuscruz5411
    @jesuscruz5411 9 месяцев назад

    Con que así se ven los videos que veo en inglés OMG jejeje buen trabajo, exelente muchachos.

  • @SandraSmith-gy6nh
    @SandraSmith-gy6nh 11 месяцев назад +2

    ¡Qué divertido! ¡Más por favor! Saludos.😊

  • @tarnw3301
    @tarnw3301 10 месяцев назад +1

    El gesto de miedo también lo usamos en México. Moviendo los dedos.
    Para decir que estaba lleno, es igual pero sin tanto movimiento de dedos.

  • @JZ-jl2xm
    @JZ-jl2xm 10 месяцев назад +3

    Agustina... Pareces mucho a una presentadora de tele brasileña llamada Patricia Abravanel. Linda sos.

  • @mikeking8191
    @mikeking8191 11 месяцев назад +1

    Me encanta este video haha gracias . Aprendí mucho

  • @artiomsinelnikov9664
    @artiomsinelnikov9664 6 месяцев назад +2

    Rompiendo las pelotes probably comes from Italian heir as they have a similar phrase in Italian, literally breaking one's balls.

  • @bilbaoweekends6739
    @bilbaoweekends6739 10 месяцев назад +2

    los gestos que Augustina nos mostró, los entendí ayuda cuando tengan profesora de Argentina 😂

  • @Spanish-im7bl
    @Spanish-im7bl 10 месяцев назад +1

    I just noticed the spider in Andres background and now I cant stop looking at it and getting scared

  • @stevedperkins
    @stevedperkins 11 месяцев назад +6

    Now this is what I’m here for… más rompiendo las pelotas, por favor!

  • @grzegorzstrachow139
    @grzegorzstrachow139 5 месяцев назад

    The third option is always the answer :)

  • @Tomas-n9h
    @Tomas-n9h 10 месяцев назад +1

    Me gustan los vídeos pero cuando busco la segunda parte de un vídeo no puedo acceder a ellos porque dice que puede acceder los subcriptores premium ¿Debo pagar para ser un subcriptore premium que debo hacer para ver los vídeos que se encuentran ahí ?

  • @gliderfan6196
    @gliderfan6196 11 месяцев назад +7

    Interesante : conozco el primer gesto de Augustina como "una pregunta"
    y el gesto con el ojo en Polonia significa: no te creo, me dices mentira

    • @eunikemmk8051
      @eunikemmk8051 11 месяцев назад +2

      right! I wanted to comment the same about the eye gesture - that in Poland it means "you're lying, I don't believe you" :)

  • @sergioaloisi
    @sergioaloisi 10 месяцев назад +5

    La gesticulación argentina es derivada de la italiana. Coinciden casi en todo

  • @greeneking77
    @greeneking77 10 месяцев назад +1

    Hacen un buen equipo

  • @MaykaSanchez
    @MaykaSanchez 9 дней назад

    No sé porqué él dijo en la primera opción que acertó de casualidad, eso se hace en España también 😅.
    Y lo de ojo, ojito, cuidado con esa persona, también se dice bastante.
    Al igual que lo de quitar la careta a alguien.
    Y el último de ella también se utiliza.
    En el fondo somos muy muy parecidos ambos países, es normal supongo 😊

  • @Valtteri_Bholas
    @Valtteri_Bholas 10 месяцев назад +1

    El último gesto en Argentina no es "cojamos y vámonos de aquí" aunque se podría usar 🤣

  • @anagarcamartnez5081
    @anagarcamartnez5081 5 месяцев назад

    Si juegas a baloncesto, conoces ese símbolo del tiempo. Es el gesto que hace el árbitro cuando un equipo pide tiempo.

  • @Neoyorchese
    @Neoyorchese 7 месяцев назад

    ❤❤❤ Agus y la lengua española

  • @_moonflower__
    @_moonflower__ 11 месяцев назад +16

    ¿Es posible que muchos gestos en Argentina sean de origen italiano? ¡Son iguales!

    • @elshottah4ck
      @elshottah4ck 11 месяцев назад +9

      Creo que había leído alguna vez que a argentina migraron muchos italianos, Miles y Miles lo cual generó mucha influencia en los argentinos

    • @_moonflower__
      @_moonflower__ 11 месяцев назад +3

      @@elshottah4ck ¡siiii me refería a eso! Es muy interesante como las culturas se influyen

    • @claudiovallone9217
      @claudiovallone9217 10 месяцев назад +3

      ​@@elshottah4cksi, yo por ejemplo soy argentino y mis 4 abuelos italianos

    • @charlini9558
      @charlini9558 10 месяцев назад +1

      @@elshottah4ck Para ser un poco más exactos, más de 5 millones en total, la mayoría entre 1870 y 1950.

    • @juliaferrara3721
      @juliaferrara3721 10 месяцев назад +2

      Asi es mi apellido es Ferrara de origen italiano mi tatara abuelo y mi bisabuelo vinieron a principios de 1900. Somos muchos descendientes italianos y europeos

  • @angyliv8040
    @angyliv8040 11 месяцев назад +3

    Si tenemos el mismo gesto del tiempo en España jajajaaj

  • @yolotel86
    @yolotel86 9 месяцев назад +1

    Desde España, falta el gesto de "telita", que me parece el más difícil de traducir

  • @anthonynegron2253
    @anthonynegron2253 11 месяцев назад +6

    Todas las respuestas son opción “C” 😂

  • @joselyanez6298
    @joselyanez6298 10 месяцев назад +2

    En Sonora México igual : se le frunce el culo pero en vez decimos tienes miedo o fundillo

  • @fernandoaldekoa2436
    @fernandoaldekoa2436 10 месяцев назад +1

    Pensaba que iba a decir ... de Aragón.

  • @TabacoTheGreen
    @TabacoTheGreen 7 месяцев назад

    They are throwing gang signs better than actual gangsters. Amazing.

  • @miriamnavarra5693
    @miriamnavarra5693 10 месяцев назад +2

    Romper las pelotas es el ultimo estep despues de ser pesado, no? Entonces tal vez ese gesto puede estar bien para las dos opciones?!

  • @robertofraczako
    @robertofraczako 10 месяцев назад +3

    fajna jest ta dziewczyna

  • @gonzaloNMF
    @gonzaloNMF 19 дней назад +1

    No sabe que el signo de "caradura"! ésta no se crió en Argentina obviamente.

  • @hellagood9
    @hellagood9 9 месяцев назад

    Agustina: 'Si, con shorar, bBB...'

  • @alejandrocornejo6457
    @alejandrocornejo6457 4 месяца назад

    Cara dura en Argentina .

  • @13MAM13
    @13MAM13 7 месяцев назад +1

    11:30 bustin your balls 😂 That must to be Italian origin. It is used by Italian Americans

  • @ianlaughlin85
    @ianlaughlin85 5 месяцев назад

    Time out is used for sports and is recognized internationally. Lol

  • @faviorodriguez4926
    @faviorodriguez4926 10 месяцев назад +1

    👍👍👍👍

  • @EstoyNervioso-k2g
    @EstoyNervioso-k2g 10 месяцев назад +1

    Sha está she

  • @bornbranded29
    @bornbranded29 11 месяцев назад +3

    Este Tio no pudo con la Che.

  • @clbac2168
    @clbac2168 2 месяца назад

    Los gestos argentinos son los mismos gestos italianos, tienen el mismo significado y hay muchos más.
    Los "heredamos" de ellos.

  • @melleeso2929
    @melleeso2929 11 месяцев назад +3

    🤌🏼😂😂😂

  • @amico__fritz
    @amico__fritz 6 месяцев назад +1

    Oggi parliamo di gesti italiani 😅

  • @manuellacarte5546
    @manuellacarte5546 4 месяца назад

    Calláááááte, mina. El contexto cuando estamos juntos españoles y argentinos nos permite comunicarnos sin fisuras. Cuántos nenes vinieron, vienen, y vendrán? 😄

  • @alexeychertenkov1457
    @alexeychertenkov1457 5 месяцев назад +2

    Я бы вм тоже показал пару жестов, какие есть у нас на Украине😂

  • @luchespindola
    @luchespindola 4 месяца назад

    dudo de que esta chica sea argentina por que primer gesto que hizo el chico español se usa en argentina y ( que cara dura ) y en españa es ( que moros )

    • @Wec134
      @Wec134 3 дня назад

      Es que morro o jeta tienes.
      Es q no sé si te has confundido porque has puesto "q moros" por eso lo corrijo

  • @sadema6
    @sadema6 25 дней назад

    E LAS QUIERO PICAR ES EL ULTIMO

  • @pedrosmith4529
    @pedrosmith4529 Месяц назад

    Señorita deje de enamorarme sin mi consentimiento 😑

  • @EstrellaPolux
    @EstrellaPolux 7 месяцев назад

    los argentinos están hasta las pelotas que algunos italianos (envidiosos) los tomen como "100%" italianos. Los argentinos son ARGENTINOS y punto !

  • @tylerd.5694
    @tylerd.5694 11 месяцев назад +3

    Wasn't this video supposed to be about the new president?

    • @katy15231
      @katy15231 11 месяцев назад +4

      That’s another video, it’ll be a livestream later today

    • @tylerd.5694
      @tylerd.5694 11 месяцев назад

      @@katy15231 tienes razon, gracias

  • @gipsydanger9639
    @gipsydanger9639 Месяц назад

    A esta piba le falla

  • @ratpoison9859
    @ratpoison9859 11 месяцев назад

    I've never prayed or voted in my life. I'll probably start when the other dogs get on their knees.

    • @psk5849
      @psk5849 11 месяцев назад +5

      ?

    • @sniffrat3646
      @sniffrat3646 11 месяцев назад +7

      wrong video mate

    • @everettshepard
      @everettshepard 11 месяцев назад

      based strokeposter

    • @jonnc9076
      @jonnc9076 11 месяцев назад +11

      Sir, this is a Wendy's

  • @josemdelgado9120
    @josemdelgado9120 9 месяцев назад

    Andrés is not pronouncing a correct Spanish. I say this for all the viewers that might be watching this to learn the correct way. I would humboldy ask him to make the little effort to abandon his local town accent and, since he is acting as a teacher, pronounce correctly. In Spanish, all the "s" letters are always pronounced, but he doesn't do it, most of the time, when the "s" is a the final letter of a syllable. He either makes a soft aspirated sound or even doesn't pronounce the letter at all. This is a viced pronunciation in certain regions of Spain, fonetically incorrect always. A person's who is teaching Spanish should never do this. The "s" must be pronounced always, whatever position it might be in,beginning, middle or end of syllable, always in the same mode, the only one mode which is correct in correct Spanish. In present times, we live a moment of disrespect, even disdain, towards our language, from people from small areas with very rooted mistakes. Please, respect the language you teach. Thank you.

    • @DreamingSpanish
      @DreamingSpanish  9 месяцев назад +7

      The aspiration of the /s/ sound at the end of a syllable is a common phenomenon not only in the Southern regions of Spain (Andalucía, Extremadura, Murcia, and the Canary Islands), but also in vast regions of Latin America, such as Chile, Paraguay, Venezuela, Cuba, Dominican Republic, Puerto Rico, most countries in Central America, and, of course, Argentina, as you can tell from listening to Agustina in this video.

    • @josemdelgado9120
      @josemdelgado9120 9 месяцев назад +1

      @@DreamingSpanish About América Latina I have nothing to say. They are sovereign countries, each of them speak their own variation of Spanish and, as long as they make clear whose country Spanish they speak (Spanish from Argentina, Spanish from México, Spanish from Colombia) I suppose they are not confusing anybody. I don't know wich is the correct cult pronunciation in their country, nor is none of my business. But when it comes to Spain, that is a different thing. As you say, there are different variations all over Spain, mostly in vulgar or informal modes of speaking, but, when it comes to formal speaking, of course we have a recognized "norma culta". If you are a teacher, or you are teaching Spanish from Spain, you must observe that "norma". If you don't, then you are not teaching a correct pronunciation to your students. You might be teaching them "Spanish with Andalutian accent", or "Spanish with Canaria accent" or Spanish with Extremadura, or Murcia accent. In that case, I think the fair thing would be to say so to your students, so that they would know what sort of Spanish they are learning. As I said, nowadays we live a tendency to ignore anything hay my sound as rules, proclaiming that anybody can speak as he likes and calling that "freedom". May be we could afford to go to school, and save time and money. Why not speaking every individual any way we like? If that is what makes us feel free, and keep the heritage and traditions of our square meter... Let's see how long it takes to turn this into a mass of noisy people unable to communicate with each other. But this would be another line of discussion.

    • @mariacristinavillalonga5531
      @mariacristinavillalonga5531 7 месяцев назад

      Podrias decirlo en español?

    • @josemdelgado9120
      @josemdelgado9120 7 месяцев назад

      @@mariacristinavillalonga5531 No sé si te refieres a que lo traduzca o a que debería haberlo escrito en español. Si es lo segundo, seguramente tienes toda la razón. En su momento no pensé en los hispanohablantes, sino en los hablantes de otras lenguas que veían estos vídeos para aprender.