Récital Jacques BREL - "La Fanette" (1964)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 окт 2024

Комментарии • 6

  • @florencerousselet1045
    @florencerousselet1045 Год назад +1

    J'adore...

  • @solangevoiry19
    @solangevoiry19 5 лет назад +12

    Une des plus belles chansons de Jacques Brel ....
    Non, on ne nous apprends pas á se méfier de tout.
    Paroles en français - letra en español.
    Nous étions deux amis et Fanette m'aimait / Éramos dos amigos y Fanette me amaba
    La plage était déserte et dormait sous juillet /La playa estaba desierta y bajo julio dormitaba
    Si elles s'en souviennent les vagues vous diront / Si ellas se acuerdan las olas os dirán
    Combien pour la Fanette j'ai chanté de chansons / Cuantas canciones para la Fanette he cantado
    Faut dire / Hay que reconocer
    Faut dire qu'elle était belle / Hay que reconocer que era guapa
    Comme une perle d'eau / como una perla de agua
    Faut dire qu'elle était belle / Hay que reconocer que era guapa
    Et je ne suis pas beau / Y yo no soy guapo
    Faut dire / Hay que reconocer
    Faut dire qu'elle était brune / Hay que reconocer que era morena
    Tant la dune était blonde / Tanto la duna era rubia
    Et tenant l'autre et l'une / Y teniendo la una y la otra
    Moi je tenais le monde / El mundo yo tenía
    Faut dire / Hay que reconocer
    Faut dire que j'étais fou / Hay que reconocer que estaba loco
    De croire à tout cela / Por creer en todo eso
    Je le croyais à nous / Lo creía nuestro
    Je la croyais à moi / La creía mía
    Faut dire / Hay que reconocer
    Qu'on ne nous apprend pas / Que no estamos enseñados
    A se méfier de tout / A desconfiar de todo
    Nous étions deux amis et Fanette m'aimait / Éramos dos amigos y Fanette me amaba
    La plage était déserte et mentait sous juillet / La playa estaba desierta y bajo julio mentía
    Si elles s'en souviennent les vagues vous diront / Si ellas se acuerdan las olas os dirán
    Comment pour la Fanette s'arrêta la chanson / Como para la Fanette se paró la canción
    Faut dire / Hay que reconocer
    Faut dire qu'en sortant / Hay que reconocer que saliendo
    D'une vague mourante / De una ola moribunda
    Je les vis s'en allant / Los vi partiendo
    Comme amant et amante / Como amado y amada
    Faut dire / Hay que reconocer
    Faut dire qu'ils ont ri / Hay que reconocer que rieron
    Quand ils m'ont vu pleurer / Cuando llorar me vieron
    Faut dire qu'ils ont chanté / Hay que reconocer que cantaron
    Quand je les ai maudits / Cuando los iba maldiciendo
    Faut dire / Hay que reconocer
    Que c'est bien ce jour-là / Que fue justo ese día
    Qu'ils ont nagé si loin / Que tan lejos nadaron
    Qu'ils ont nagé si bien / Que tan bien nadaron
    Qu'on ne les revit pas / Que no los volvimos a ver
    Faut dire / Hay que reconocer
    Qu'on ne nous apprend pas / Que no nos enseñan
    Mais parlons d'autre chose / Pero hablemos de otra cosa
    Nous étions deux amis et Fanette l'aimait / Éramos dos amigos y Fanette lo amaba
    La plage est déserte et pleure sous juillet / La playa está desierta y bajo julio llora
    Et le soir quelquefois / Y algunas veces por la tarde
    Quand les vagues s'arrêtent / Cuando las olas se paran
    J'entends comme une voix / Escucho como una voz
    J'entends... c'est la Fanette / Escucho... es la Fanette
    (Fuente : @t

  • @sandrofabbri2036
    @sandrofabbri2036 7 месяцев назад

    merci

  • @bernardlevrier8977
    @bernardlevrier8977 2 года назад

    Il déchire !

  • @annemousty9607
    @annemousty9607 8 месяцев назад

    belle comme une perle d'eau....faut dire ...il est BREL

  • @martinerivallant9894
    @martinerivallant9894 2 года назад

    Isabelle Aubret