До перевода Библии на русский язык, Библия было на старославянском языке которе перевели в 10 веке Кирил и Мефодия, мало кто в россии понимал этот язык, кто понимал тот понимал, в основном если не ошибаюсь понимали свяшенники церкви а норад слушал свяшенников... 1751 году по приказу императрицы Елизаветы Библия было тщательно проверено и исправленный перевод было распечатано, и так называется. Елизаве́тинская Би́блия - название перевода Библии на церковнославянский язык, и до сих пор этот перевод используется в православной церкви
Да уж, а тот ассириец конечно именно от "духоносный старец", которого так не хватало тогда Руси... Каких подобных, по их словам, и сейчас нам тут "не хватает"! Было бы смешно, если бы не было грустно.
А на чем вера строилась до перевода ?
До перевода Библии на русский язык, Библия было на старославянском языке которе перевели в 10 веке Кирил и Мефодия, мало кто в россии понимал этот язык, кто понимал тот понимал, в основном если не ошибаюсь понимали свяшенники церкви а норад слушал свяшенников... 1751 году по приказу императрицы Елизаветы Библия было тщательно проверено и исправленный перевод было распечатано, и так называется. Елизаве́тинская Би́блия - название перевода Библии на церковнославянский язык, и до сих пор этот перевод используется в православной церкви
Да уж, а тот ассириец конечно именно от "духоносный старец", которого так не хватало тогда Руси... Каких подобных, по их словам, и сейчас нам тут "не хватает"!
Было бы смешно, если бы не было грустно.