Sang along on rhythm in English (lyrics posted by a bloke down below) and was surprised by how in sync the rhyming and flow was capable of being. Very different languages in many respects but similarly enough at its root to share mutual commonality.
Yeah frisian is really similar to english in some ways, old english and old frisian were sister languages. tho now they aren't as similar cuz of the normans and their french
slightly better translated lyrics(deleted the prievious comment because someone was kicking off) Kettles with drink are ready swine on the spit in the hall of the lord The smell of the feast makes us dream Jûl serves him, the mead will flow again So come and drink and join us And sing of life so free The light will shine and the leaf will sprout So come and drink and join us And sing of life so free Let us lie first, for twelve nights bare For a long time we guarded the wale of light In times of darkness when the frost visited us We told stories from early on, we got scalded between branches of spruce, the yule goat in the fire The wheel will burn again and the lord will hunt again The families bring offerings to ingwie Frey We blew our horns, And then we danced drunk and danced naked around the fire So come and drink and join us And sing of life so free The light will shine and the leaf will sprout So come and drink and join us And sing of life so free Let us lie first, for twelve nights bare Everything that is beautiful comes to an end The drink is almost finished, I can't get up anymore Twelve nights of pairing, twelve days of beer My legs like lead, my eyelids heavy The angry man curds, of urine and seeds I take one more swallow, one more on the job One more on the gods, one more on you Because the dawn brings us the new beginning.
@@Beorneofmercia449 Easy mistake it's just the vowel that separates the two words: *mige* - urine (long vowel) *miggen* - flies (short vowel) [from singular *mich*]
@@Beorneofmercia449 Although "The angry man curds" > *De griemmank fan koarre, fan mige en sied* isn't right. *grienmank/griemmank* - from *grien* - "green" + *mank* - "among, between" = "mixture, mess, hodgepodge" *koarre* - "vomit" So *De griemmank fan koarre, fan mige en sied* - "The mess of vomit, urine, and semen."
Sünheid! Tsjoch op än fröiliken jül!!! 💛❤💙
It seems that Jul came early this year. :)
Hail Frisia!!!
Fryslân boppe ❤💙
Powerful, in any language!
Sang along on rhythm in English (lyrics posted by a bloke down below) and was surprised by how in sync the rhyming and flow was capable of being.
Very different languages in many respects but similarly enough at its root to share mutual commonality.
Yeah frisian is really similar to english in some ways, old english and old frisian were sister languages. tho now they aren't as similar cuz of the normans and their french
oi oi sigurd half way through the wheel until yule rocks around again have a cracking day mate, wæs hæl/cheers😁🍺
💛❤️💙
A friend from netherlands sent me here. This is awesome!!!
Que idioma hermoso
very noic
Stunning, absolutely
Absolutely love it!
Moai stikje musyk mannen, we sjogge ût nei de 19e.
❤️❤️❤️
Geweldich! Goed wykein
It ferske wurdt gewoan better elke kear as ik it harkje
Krige in melding op'e telefoan, mar dit mat ik fansels op'e surround set lústerje!
Wannear ha we wer in feest?
19 november yn Iduna Drachten!
@@alwinschoorstra2371 bêst genôch
slightly better translated lyrics(deleted the prievious comment because someone was kicking off)
Kettles with drink are ready
swine on the spit in the hall of the lord
The smell of the feast makes us dream
Jûl serves him, the mead will flow again
So come and drink and join us
And sing of life so free
The light will shine and the leaf will sprout
So come and drink and join us
And sing of life so free
Let us lie first, for twelve nights bare
For a long time we guarded the wale of light
In times of darkness when the frost visited us
We told stories from early on, we got scalded
between branches of spruce, the yule goat in the fire
The wheel will burn again and the lord will hunt again
The families bring offerings to ingwie Frey
We blew our horns,
And then we danced drunk and danced naked around the fire
So come and drink and join us
And sing of life so free
The light will shine and the leaf will sprout
So come and drink and join us
And sing of life so free
Let us lie first, for twelve nights bare
Everything that is beautiful comes to an end
The drink is almost finished, I can't get up anymore
Twelve nights of pairing, twelve days of beer
My legs like lead, my eyelids heavy
The angry man curds, of urine and seeds
I take one more swallow, one more on the job
One more on the gods, one more on you
Because the dawn brings us the new beginning.
Its not realy flies. Its urine
@@janpostma5381intresting thanks for the translation
@@Beorneofmercia449 Easy mistake it's just the vowel that separates the two words:
*mige* - urine (long vowel)
*miggen* - flies (short vowel) [from singular *mich*]
@@Beorneofmercia449 Although
"The angry man curds" > *De griemmank fan koarre, fan mige en sied* isn't right.
*grienmank/griemmank* - from *grien* - "green" + *mank* - "among, between" = "mixture, mess, hodgepodge"
*koarre* - "vomit"
So
*De griemmank fan koarre, fan mige en sied* - "The mess of vomit, urine, and semen."
@@FrisianWithHilbert oh my word hilbert, happy to have you reply to me i've watched your vid on this album and it was fantastic😁👏
Moai hjer jongens! Wie der al nijs oer de kickstarter?
Wanneer komt hij op Spotify
19 November physical and digital release
Sounds like they’re singing while their nose is closed 😂 (joke)