日本とアメリカのお笑い文化の違い!!【Q&A】
HTML-код
- Опубликовано: 31 июл 2024
- ★オリジナルTシャツが予約販売中★
jinriki-store.jp/product/list...
0:00 アメリカと日本で笑いのツボはどう違う?
5:27 数字を数えるときに言う「ミシシッピ」って?
Ken.Yahagi & Ike.Nwala's Fun English Channel.
Please enjoy our English conversation!!
おぎやはぎ矢作兼と超新塾アイクぬわらによる
ワンポイントで楽しく英語を学ぶためのショート動画チャンネル
みなさんの英会話の一助になれば!
▼Twitter▼
【矢作とアイクの英会話】
/ yahagiandike
【アイクぬわら】
/ aic65
▼おすすめ再生リスト▼
【English conversation/英会話】
• #1「天気の話」Nice weather t...
【Q&A Session】
• 否定疑問文への返答【Q&A】
#矢作兼 #アイクぬわら #英会話 #英語 #リスニング
※この動画は4Kで見ることが出来ます。(設定から画質2160p選択で視聴可能)
※英語に関する質問・疑問はコメント欄にどうぞ! Приколы
1信濃川 2信濃川 で笑いを堪えてるアイクがホント可愛すぎ❤️
「ほら、アメリカは薬やってる人多いから~」ってサラっていうのうけます(笑)
両方の笑いがわかるアイクすごいよなぁ
文化が違いすぎて大半が「それの何が面白いの?」ってなりそうなもんだけど
4:47 矢作さんの笑い方面白すぎてつられちゃう笑
水曜日のダウンタウンで米軍基地で誰が一番笑いを取るかでくまだまさしが一番だったよなぁ。
思ったのは理解しやすくハッキリした笑いがアメリカ式なのかと思った。
アイクさん、言葉選びにもめっちゃ気を遣ってて大変だ
8:44
マシャチューセッチュ・・モウ言えなくなっちゃった
アイクはホントかわいいなー😍
アイクはウケたあとにおとぼけ顔するのが「すごい、日本人の感覚わかってるわー」って思いますw
ジョークのとこと信濃川のとこめちゃ笑ったwww
4:47 矢作さん、スポンジボブかと思った笑
4:43 サイコパス矢作さん
アメリカのベタな笑いがどんなものか聞いてみたいです!
ピックアップラインやヨアママジョークとか個人的に面白くて好きです。
このミシシッピのくだり好き過ぎて定期的に見てる笑笑
ミシシッピ凄い😳
日本の漫才とかアメリカでどのくらい理解されるのか気になる☺️
言葉遊びや聞き間違いが言語変えると分かんなくなるから、英語漫才としてつくらなきゃいけなそうな気も。
「日本人の知らない日本語」っていうエッセイによるとヨーロッパでは意外と日本の伝統的な落語好きがけっこう多くて、そのエッセイの作者の友達のドイツ人は落語大好きで大笑いしてたそうです。
あと日本の80~90年代のお笑いバラエティー番組はアメリカでも人気で日本のバラエティーをアメリカのテレビ局が版権を購入してアメリカナイズした番組はけっこうあったとか(風雲たけし城系統が特に人気だったとか)
@@user-wz1hx8gn8u そういえば2011年にニュージーランドいた時、MTVで編集された風雲たけし城やってた!
おもしろかったです!1ミシシッピィ2、、覚えました!完璧かも?10秒カウント
7:25 こっからめっちゃすこwww
日本語だと、本編中の言い方に100(ひゃく)を足して、101(ひゃくいち)、102(ひゃくに)、103(ひゃくさん)…と数えるとだいたい1秒だと聞きました。
私がカナダに留学した時、小学校に上がったばかりの女の子たちに学校ごっこに付き合わされて、ミシシッピのスペルの復唱を延々とやらされたことを思い出した。(笑)
「mississippi」ってリズムがよくて彼女たちも好きな単語なんだろうなって思った。
この2人でにネイティブの前で漫才してみて欲しいなあ
#20の動画で出てきた州を覚える歌の完全版が聞きたいです!!
よろしくお願いします!
ミシシッピって時計の音みたいでカウントするのにちょうど良いね。
日本語でもそういうのあるかも知れない。
今更このチャンネル見つけたけどおもろいな
超面白かった!!ミシシッピいる?ってちょっと思ったけど。
1:21 矢作さん右目すごい充血してる……お大事にしてくださいね(;ω;)
7:27 くそおもろいしんだ腹しぬ
いや薬の人っていう選択肢が出てくるのがアメリカやな〜笑
もっともっともっとお笑いの違いについて聞きたいです!
このチャンネルのコントが「サイコパス」って言われる理由がようやくわかった。
英語でボケるとクスリやってるみたいなんだw
4:25 この笑い方がツボすぎる
アイク可愛いね💕
今日も楽しい動画ありがとうございます!
質問です
アメリカの方と英語で話すときに、イギリス英語を使ったら変に思われますか?
「Tomato」や「Water」がカタカナ語の「トマト」「ウォーター」に近い発音だったり、イギリス英語のほうが日本人には発音しやすいかなあと思うことがあるのでそういった喋り方をアメリカ英語を使う人と話すときに使ったらどう思われるかお聞きしたいです!
別に変に思われない
普通に伝わる
百の単位で数える(ひゃくいち・ひゃくに…)とちょうど秒を数えられるよ
同じテクニックで、じゅういちじゅうに、と十をつけると大体タイミング合いますね
便利だし日本語、英語以外の言語でも似たようなテクニックがありそう
くまのプーさんでタイガーの友達が木から落ちて一言、「あー、良かった、地面が無かったら、どこまで落ちてたかわからない」って言ったのがツボってしまいました。
気の利いたアメリカンジョークを使いこなしたいなぁ。
プーさん(ブーさん)、タイガー(ティガー)って聞くと超新塾しか思い浮かばないw
「こんなかんじかー!」でワロタw
アイクって日本のお笑い分かるのは、すごい
序盤の兼くんが言ったベタな笑いはタカさんがみなさんでよくやってたやつだ笑
ミシシッピの代わりに、ワカチコワカチコだと日本人にも言いやすいし、1秒間隔になるし、ちっちゃい事は気にしない感じになるのかなって思いました。
いやゆってぃ!
アイクがマサチューセッツ噛んだところで牛乳吹いた
クラムチャウダー美味そうだな!ユーモアよりもジャンキーみたいなクレージーな感覚がありますね。
ミシシッピ〜
フレンズでも使ってた〜
いつも動画楽しく拝見しています。
質問なんですが、アメリカに旅行に行った時、
チップはどれくらい渡すんですか?また、どういったお店で渡すんですか?(レストラン?ホテル?) 教えてください
気になる議題ですっ飛んできた
自分のイチモツを松崎しげると例えられたら一流だよ
アイクさんに質問です。ain’tで否定型は全て対応できると聞いたのですがネイティブの人はどれくらい使うのですか?
一番の違いはツッコミがないことじゃないかな
ダチョウ倶楽部さんの熱湯風呂は言葉の裏の意思を汲み取るお笑いで日本的だなと思うのですが、どう思われますか?
久しぶりの4:34。
なんか懐かしい。
アメリカと日本の笑いのツボで思い出したのが『電波少年』で放送した、ダウンタウンの松本さんがアメリカの人を笑かしに行くやつがあったなぁと思った
過去の戦争映画(「プラトーン」)で戦場に突入するシリアスな場面で隊長が「ロックンロール!」と叫びました。
これは軍隊用語ですか?
何かのスラングですか?
35年間悩んでいます。
最後のマサチューセッツで思ったんですけど英語にもネイティブの人が発音しにくい単語とかあるんですかね?
日本語だと「いーち、にーい、」とできるのが、英語はゆっくり発音できないから間に単語を挟んで調節してるってことなんでしょうか
ネイティブの人に「Please speak slowly.」って言っても、さほどゆっくりにならなかったりしますし
サンダーバードでゆっくり発音してませんでした?
逆に日本語を習ってる人も日本語のネイティブの人に同じこと思ってそうww
英語でも oooone, twooooo, threeeee って伸ばして発音することありますよ。言われた事をしない子供に言ってる感じがしますけどね。。
最近見た海外ドラマで、「私も(me too)」の表現を、複数賛成がいた場合に「私だって(me three)」と言ってるように聞こえました。この場合は2、3と言葉遊びをしているのでしょうか。それとも全世代でよく使いますか?
おすすめ聞いたのに頼まないと頭おかしいやつに見えちゃうのか笑笑
アメリカに留学してたけど、先生のジョークに日本人だけいつも全然笑ってなかったな。
何度、「押さないで!」って言ってもジャパニーズが押して来やがる🤷♂️
スポンジボブが居るwww
信濃川失敗するのが矢作。サイコー
アメリカ人が「これはジョークだよ」って説明が必要っていうのが面白いと思いました。日本でこれにあたる文化が「ツッコミ」という文化だと思います。日本人も一人で冗談を言っていたら笑っていいのかわかりにくいところを、ツッコミの人が訂正することで、笑って良いんだとわからせる役割があります。
そう考えるとピン芸人ってすごいよな
@@1800-ni2uj小島よしおがアメリカがどっかの空港で薬物中毒だと思われたのも「ジョークです」って言わなかったからか
アメリカでも昔はボケとツッコミのコンビがいたけど廃れた。
アイクは高田純次さんに憧れて
日本に来たって言ってたから
高田純次さんの笑いは
アメリカの人にも通用する笑いって
ことなのかな?
それともたまたまアイクのツボだったのかな?
高田純次さんは、元気が出るテレビ出演していた時代に、オーストラリアのテレビ局から個人的にオファーを貰う位には外国の方にうけていた様だよ。
個人宅を訪問して必殺バズーカをぶっ放していたけど。
でも判り易い笑いでもあるのでアメリカ人にも受けると思う。
@@xianzhirang
そうなんですね!海外からオファー来るくらいだったんですねぇ!
私は清川虹子さんの指輪を飲み込んだフリしてバシバシ叩かれるやつ好きです🤣
この動画で思い出したのですが、アメリカ(海外?)ではツッコミの文化がないって聞いたのですがほんとですか?アメリカにはお笑いコンビや漫才はなく1人で活動されてるんでしょうか
ずっと気になっているのですが、アメリカや海外には珍しいファミリーネームってあるのでしょうか?
日本の珍しい名字みたいな感じで、ネイティブの方でも読みにくいとか初見で読めない名前などあったら教えていただきたいです〜!
短い答え:多文化社会であるアメリカでは苗字の数が多いため、苗字を「珍しい」とあまり考えません。
長い答え:日本で言う「田中」や「佐藤」などといった苗字はどの国もあります。アメリカの場合Smith, Johnsonあたりを指しますね。アメリカは色んな国や文化の人で成り立っているから、「明らかに英語っぽくない」苗字は結構見かけますよ。基本的に苗字は誰かの出身国を指すものでもあるから、「珍しい苗字」よりも「どこの国の苗字?」って考え方が主流だと思います。要するに「アメリカの中では珍しい苗字でも韓国ではよく見かけるだったらその苗字は本当に珍しいのか?」といった問いを考えを頭に入れて会話をします。例えば、キムさんに「珍しい苗字を持ってるね」と言っても教養がないことを自分で暴露してるただのまぬけにしか見えません。
それでも、難しい発音の苗字はよく見かけます。アルファベットは文脈によって発音が変わるから、Kaczmarek, Pfenning, Baierlなどcとzが隣り合わせ、PとFが隣り合わせ、そしてA, I, Eが隣り合わせの苗字を頻繁に見かけます。そしてそういった苗字を初めて見ると時々相手に「これどうやって発音する?」と聞く羽目になります。ちなみにこの三つの苗字は自分の連絡帳から見つけた苗字です。
ALEX JACKSONシャツ着て池袋周辺歩き回ってるんですが、同じALEX JACKSONシャツの人に出会わないです。さみしい!( >_< )
他のグッズ展開もお待ちしてます!
質問です
文化の違いといえば、海外のホラー映画って日本のような心霊ものもありますが、エクソシストや死霊館やパラノーマルアクティビティのような悪魔憑きの話が多いですよね?
日本人からすると悪魔ってピンとこなくてあまり怖くないんですが、アメリカ人からすると悪魔って怖い存在なのでしょうか?
キリスト教が根付いてる国では恐れられているみたいです。
質問です。
笑い関連で、アメリカンジョークとかって普段から言ったりするんですか?言う人全員頭良さそうです。
ユースケサンタマリアって
10回言うとと10秒説fromバカリズム😂
6:49 10ミシシッピ言わずで10秒55は微妙過ぎるw
10でミシシッピ言ったら11になっちゃいますよ。ピッチを計ってる訳なので10だったらピッチは9個です。
まず1ミシシッピが出遅れた感ある
テレビで芸人がやるならわかるけど、一般人がサービス業に対して、テレビの影響受けて大して面白くもないネタするのメチャクチャうっとおしいです
よほどノリのいい人じゃなきゃ「頼まへんのかーい」なんてならないと思う
「誰が」言ったかで面白さはかなり変わりますからね、このあたりも国民性出ると思う
たしかにw 日本でも普通の人がしっかりとフリをしないでボケたら、失礼な人で終わる可能性あるねw バイトなら特にw
百 hundred
千 thousand
とかだとムリそうw
アメリカと言うか海外では面白いことを言って笑わせるスタンダップコメディが主流だから、日本のボケツッコミがよくわからない。
漫画を訳した時に謎の叫んでる人物がいると言う認識になるのだそうだけど、本当かしら?
本当です!アメリカに留学していた時、アニメが人気だったのですがツッコミキャラの人に対していつも怒ってるキャラだと思っている人沢山いました!なんであいついっつもすぐ怒るの?って言ってて笑いましたw
misisippiの謎解けた!あいがとうございます
「ユースケサンタマリア」で1秒を計れるらしいですよ。
近くの川の名前でやってみます(^_^)。
海外の挨拶で「bro」ということを聞きますが、
どのくらい仲良くなれば「bro」を使ってもいいのでしょうか?
海外って場所によるでしょw まずその海外が英語圏での話だと仮定して、アメリカとオーストラリアとアイルランドじゃ英語は英語でも、感覚がまったく違うからw
@@Sken3698 いや、お前に聞いてないからw
@@user-rn2ns1kt2p でもそんな島国丸出しの質問じゃ答えてくれねぇだろw
@@Sken3698 お前が答えるよりアイクさんと矢作さんにスルーされる方がマシだけどなw お前の回答カス以下だぞw
@@user-rn2ns1kt2p 難しかったな、ごめん。
留学のために英語の勉強をしています。
外国の方がよく、ダブルピースで指先を2回曲げる動きを会話のなかでよくするのですが、人によってやるタイミングがいろいろあるような気がします。
どんなときにやるのでしょうか?
自分で使うには勇気がいりますが。笑
エア・クォートですね!「いわゆる」とか「彼はこう言ってた(けど私はそう思わない)」などの伝聞を表すときに使うみたいです
自分では気恥ずかしくてまだ使ったこと無いですが
日本こそ赤の他人にボケたりしないよw
パックンが「アメリカでは手を出すとその先に銃があるから、手を出すジョークは観客が内心ビビってしまう。ボクシングみたいに明確に線引きされてるのは大人気」と言ってた。日本人の叩くツッコミをアメリカでやると撃たれるかもしれないから本能で嫌なんだろうな
4:40笑い方www
アメリカでは三段落ちはウケますか?
Diggy-MO’「1荒川2荒(川)3荒4荒5荒ッ6アラ7アララ8アラッラァ9アラララッラァ10ア アラララァ ア アァ!」
アイクさん、どうか”widths”と言っていただけないでしょうか?
矢作さんの目がすげー赤い
前の動画から薄々思ってたけど、矢作っちの目が赤い
大阪の人(とか犬)によくやる銃構えるポーズして「バーンッ!」ってやつ。
アメリカでできる?
小ボケで薬やってると思われるの草
アメリカ人には天丼がやたら受けるって誰かが言ってました
英語のTendonに聞こえるからですかね?
腱っていう意味の。
@@caither2413
そうじゃなくてお笑い用語で言うところのテンドンだと思うよ汗
このコメ欄のやり取り好き😂
6:22
矢作さん、目大丈夫ですか?
ボケるという笑いをアメリカでやったら薬をやってるって思われるのか
いや、さすがにボケ方と場所にもよるんじゃない?笑笑 目つきとか。真顔や逆にめちゃくちゃヘラヘラしてたらやばそう笑笑
ミシシッピを数えるとき、複数形のsは付けないんですか?
単複同形かな?
「ボケ」ってのがないのかもね
矢作さん寝不足ですか?目が充血してるみたいですが、大丈夫ですか!
「クスリをやってる人が結構いるので」
joker😂😂😂
アメリカは3拍子の文化なんやな。
日本は4拍子だよな。
矢作さん目大丈夫?
どうしたんだろう??
店員信用されてないと思いそう
アメリカの人は割とジョーク一緒だなって思う。今まで話して一番分からなかったのはイスラエル。説明されるまでめちゃくちゃ失礼なこと言われてると思った。
日本だとハゲデブメガネブスは芸人の強みになるところあるけどアメリカだとあんまり面白くない?
アイクさんは美白ネタとかしてたと思うけど不快だったらごめんなさい(ノД`)
英語のマサチューセッツも言えてない件。
質問ですが、忙しい合間を縫ってサイコパスコントお願いします🥺