【ラブライブ!】嵐珠ちゃんの中国語&日本語訳まとめ!【ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 2期/ニジガク】
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会第2期のアニメ内にでてきた、ランジュちゃんの中国語のセリフと日本語訳(翻訳例)を全部まとめてみました!
抜けている箇所とか、もっとこう翻訳した方が良いんじゃないかーというところとかありましたら、コメント欄に書いてくださいね!
※一時停止推奨です!
※編集ソフトの都合上、一部文字の白さと映像の白さが被って見づらいところがあります。画面を明るくしてご覧ください。
※「拜拜」(Bye-Bye)はもはや英語なので入れていません。
※ランジュちゃんは香港出身で、中国語は繁体字表記にするべきかもしれませんが、動画では全部簡体字で表記しています。なんならEutopiaの歌詞カードやPV内でも簡体字が使われています。
なお、無問題ラ以外全部普通話(北京語)で発音されています。
※複数回登場するセリフがあります。
第1話
・初次见面!→はじめまして!
・谢谢(你)!→ありがとう! (1話・8話・13話)
・冇问题/無問題(モウマンタイ)
→問題ない これだけ広東語の発音 (1話・7話・12話)
・大家注意!就这么回去的话可就亏了!
→皆さん注目!このまま帰ったら損だよ(もったいないよ)!
・露一手给你们看看/露一首给你们看看
→私の力(腕前)を見せてあげる/私が一曲歌ってみせるわ
手と首の発音が同じshǒuなのでどちらの解釈も可能、前者がより自然か
・准备好没?→準備はいい?
・欢迎来到我的天地→私の天地(世界)へようこそ
・我就是那么完美→私はこんなにも完璧なんだ、私ってば最高
・这地球就是绕着我转
→この地球は私を中心に(軸に)回っているんだ
・怎样,不错吧?→どう?気に入ったでしょ?
第2話
・我要吃了!→いただきます!
・在哪里呢?→どこにあるんだろう?
・再见!→またね!さようなら!
第5話
・是不是买太多了呢? →買いすぎちゃったかな?
第6話
・我累了!→疲れた!
第7話
・都好想去呢!→全部行ってみたい!
第8話
・我不会允许→(指図はNo!)私は許さないから
・辛苦了!→お疲れ様!
第9話
・哎呀!→まあ!(感嘆詞)
・整个店都很香吧!→店全体が良い香りがする!
・原来如此!→なるほど!
・怎么弄?→どうやったらいい?どうしたらいいの?
第11話
・我们已经是朋友了嘛!→私たちはもう友達でしょ?
第13話
・你想要我吗?→私が欲しい?
・看着我们的舞台哦!→私たちの舞台をみていて!
(配信コメントのシーンは上方に字幕)
・激动人心!→感動的!
・永遠愛妳們!(永远爱你们!)→一生あなたたちを愛してるよ!
・迷上了→ハマっちゃった、夢中になっちゃった
・感觉到有负离子→マイナスイオンを感じる(きれいなものを見て心が浄化されてる的な意味?)
・大家都好可爱→みんなすごくかわいい
・我明年要報考虹咲學園!(我明年要报考虹咲学园!)
→来年ニジガクを受験したい!
・虹咲最棒!→虹ヶ咲最高!
・好棒…→とても素晴らしい…
◎スパスタ1期の、クゥクゥちゃんの中国語まとめもアップしています!良かったら観てね↓
【完全版】可可ちゃんの中国語&日本語訳まとめ!【ラブライブ!スーパースター!!/Liella!】
• 【完全版】可可ちゃんの中国語&日本語訳まとめ...
◎その他おすすめ動画
Liella:可可ちゃん名言集(第1話)
• 【ラブライブ!】可可ちゃん名言集(第1話)
グソクムシ vs. ブロッコリー vs. シークヮーサー
• グソクムシ vs. ブロッコリー vs. シ...
1話で披露されたEutopiaはこちら↓
(公式)【限定公開】Eutopia / 鐘 嵐珠(CV.法元明菜)【『ラブライブ!虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会』TVアニメ2期 第1話ダンスシーン映像】
• 【限定公開】Eutopia / 鐘 嵐珠(C...
☆大家好!我叫Yuto。
我现在在日本生活,不过我小学的时候有一段时间在上海上学的,所以我懂一点中文。
可能有一些不自然或不正确的翻译,请原谅!如果有什么意见,请在评论栏留言。
#lovelive #ラブライブ #ラブライブ虹ヶ咲学園スクールアイドル同好会 #ニジガク #虹ヶ咲
1:35は「整个店都买下吧」(この店(のもの)を全部買おう)
中国語バージョンの字幕が間違います。第11話最新話直前生放送で法元さんは説明しました。
完了我自己都聽成很香了XDD
正解
0:42 の地球は私を中心に回ってるとかカッコ良すぎる!
作中の配信画面のコメントまで拾うとかすげぇ
1:55
ここの意味知れて満足😌✨
無問題ラ!
がこのキャラクターの要素半分くらい詰めた台詞だと思ってる
ランジュの影響で中国語習いたくなった
もうね、これ1本でニジガク2期1周したのと同じくらい感動できるのよ。
はぁ…たまらん。解説以上にとにかくありがとう
マイナスイオンを感じる
エマさんの声やろなあ
スディアさん!?
なんとかしてシリーズすごい好きで、いつも見てます!
@@yutoyuto 1:02のところがめちゃくちゃ気になっていたのでこの動画は素晴らしすぎます!
ありがとうございます!
0:32
初見の空耳で「布団から見える景色」って聞こえて寝起きかな?と思ったワイであった
さすが、漢字が中国から入ったってことで、文字を口にすると何となく、似てる!
あいやーほんと好き
勉強になります!
可可といい勝負しそうなサムネ
モーマンタイラが凄く印象あるけど意外といっぱい喋ってたのね。
神降臨
0:49 中国では「いただきます」を決まって言う習慣はないので“我要吃啦”で違和感あったのですが、可愛いのでOKです^。^
虎太郎「從很小的時候開始,我不僅學會了日語和英語,還學會了意大利語、德語、法語、俄語、中文、西班牙語、荷蘭語、土耳其語,以及馬來語和芬蘭語。 現在我已經進步到可以很自然地說這些語言的地步。」
嵐樹里ちゃん可愛い
流石ランジュです👍ペラペラだね(^_^)v
辛苦了
サムネがワンピースのジャンゴ笑
1:44
Eutopiaやっぱり中国語かー
1:00
紙袋の中にデ・ジ・キャラットが。
Well, not bad, huh?
LANZHU IS GOD!
中国語ってよりかは広東語なんよなw
両方喋ってますね。「冇问题啦」意外ほとんどが漢語だと思います。
其實鍾嵐珠設定很奇怪,設定是香港人但不是說廣東話。那不如直接設定為中國人好了
実際、嵐珠の設定は非常に奇妙で、設定は香港人ですが、広東語しゃべってません。 中国人に直接設定する方がいいじゃないか。
因為可可也是中國人嘛那麽設定會重複嘛還要是屬於主角組... 就當嵐珠是近年的雙非學生好了 (也假設班上經常混在幾位普通話同學圈子在校在家也多說普通話),不過也可多一點廣東話台詞
広東語できる声優いなかったのかな。残念ですよね…こういうリアリティの無い設定は個人的にはかなり残念ポイントです
アイヤーっめてあらまあって中国語なんや…
1:45 いつものーんじゃないの?
在動漫歌中聽到自己聽得懂的話感覺有點尷尬😂
文章としては大方北京語なんだけど発音は広東語寄りって感じやな
ランジュの中国語はちょっと硬い感じするかなぁ