Таймкоды: 00:00 - О чем это видео и что такое "британский английский". 1:29 - Первая причина: Glottal Stop в британском английском. 5:40 - Вторая причина: звук [h] в начале слов (не произносится). 6:45 - Как профессор Хиггинс обучал Элизу в фильме "Моя прекрасная леди". 7:40 - Третья причина: Glottap Stop + [h] в начале слова.
Англичане говорили, что я разговариваю на "королевском" английском. Старались говорить со мной медленно. Но мне от этого не легче. Ведь в быту они разговаривают совсем по-другому . Остается ввлавливать отдельные слоаа и догадываться о смымле предложения. Нам надо изучать "второй" английский язык и Сергею за это огромная благодарность. А затем - практика, практика, друзья!
LOL - Вот это "повороты" - язык в языке, не иначе как исключительно для "внутреннего пользования". Incomprehensible reductions entailing total brain destructions ) - Понять нельзя, запомнить невозможно, учить бесполезно, We are about to pass out.. Можно диссертацию писать на этот счёт. Огромное спасибо Вам, Сергей, за работу, за Ваши увлекательные экскурсии в мир лингвистики!
Сергей, очень интересно. Спасибо. Справедливости ради, многие обладатели кокни, разговаривая с незнакомцем, все-таки стараются поменьше щеголять этим диалектом. Иначе лишние переспросы, потеря времени.
Просто нужно много слушать и вам будет без разницы на каком акценте они говорили, вы всё поймете и даже забудете на каком акценте говорил в том или ином видео.
Я пророчу этому замечательному видео миллионы просмотров и заслуженных лайков, спасибо за вашу работу по наглядному разбору самых лютых и странных моментов британской речи на очень явных примерах. Такое, если не иметь с этим дело постоянно, как по мне, точно расшифровать не представляется реальным. Ввиду чего, к сожалению, мой английский - это ядерная смесь американского с королевским британским.
Теперь понятна фраза "dropping their "h's" в одном из детективов, когда речь зашла о том, что что-то много нуворишей понаехало на наш курорт для благородных. Никогда ещё лайк не был столь неистовом. Спасибо огроменное!
Сергей, спасибо, очень интересно! Я представить себе не мог, что английский можете претерпевать такие деформации в устах англичан! Странно то, что у меня не возникает ощущения, что подобные вещи как то упрощают процесс говорения, ускоряют его, я не говорю уже о сложностях восприятия на слух и понимании. Но англичанам виднее) Честно, увиденное-услышанное меня немного деморализует, я изучаю английский и понимаю, что еще не один пуд соли придется съест..
меня еще у британцев сбивает, что d может давать джь (по аналогии, как t порой дает чь, но это более известная тема). В универе нас строго учили, что during и due нужно произносить как дьюрин’ и дью, и я лишь годы спустя узнал, что англичане обычно говорят джюрин и джю
Слушал я аудиокниги про Гарри Поттера в исполнении Стивена Фрая. Хорошо всё понял. Но вообще аудиокниги и фильмы я понимаю очень плохо. Почти совсем не понимаю.
Насколько я знаю для кокни характерно не произношение h в начале слово. Glottal stop на месте t - это полезная информация. Так как в школе и универе учат RP, об этой фонетической характеристике не говорят.
То, как парень в конце произносит that's your вообще невозможно разобрать. Там явно ш слышится. Что-то типа tha' shool получается. Хорошо бы услышать разбор, что тут за эффекты
- And that's your good hat, innit? Тут я в осадок выпал. Вот так учишь-учишь, а какой хмырь с бульканьем сливает твой уровень в унитаз С другой стороны, если иностранцу дать послушать речь гопников, принципиально не двигающих челюстями и не закрывающих рот никогда, да ещё и с вечно прилипшей сижкой, тоже прифигеют
То то я смотрю , ничего нельзя понять . Бесполезно , как ни вслушивайся , действует деморализующе , конечно . Почему же они так коверкают свой лэнгвидж ?
Таймкоды:
00:00 - О чем это видео и что такое "британский английский".
1:29 - Первая причина: Glottal Stop в британском английском.
5:40 - Вторая причина: звук [h] в начале слов (не произносится).
6:45 - Как профессор Хиггинс обучал Элизу в фильме "Моя прекрасная леди".
7:40 - Третья причина: Glottap Stop + [h] в начале слова.
Британский акцент реально может быть сложным для понимания, но мой преподаватель по английскому в skyeng давал похожие лайфхаки, помогло разобраться 🙈
Англичане говорили, что я разговариваю на "королевском" английском. Старались говорить со мной медленно. Но мне от этого не легче. Ведь в быту они разговаривают совсем по-другому . Остается ввлавливать отдельные слоаа и догадываться о смымле предложения. Нам надо изучать "второй" английский язык и Сергею за это огромная благодарность. А затем - практика, практика, друзья!
RP?
LOL - Вот это "повороты" - язык в языке, не иначе как исключительно для "внутреннего пользования". Incomprehensible reductions entailing total brain destructions ) - Понять нельзя, запомнить невозможно, учить бесполезно, We are about to pass out.. Можно диссертацию писать на этот счёт.
Огромное спасибо Вам, Сергей, за работу, за Ваши увлекательные экскурсии в мир лингвистики!
Почему так мало подписчиков? Больше лайков господа) Спасибо Вам Сергей за грамотный подход в каждом в Вашем видео.
Это просто ужас, зачем они так с нами?) Спасибо, за разбор.
Возможно "мстят" за наши склонения и спряжения с падежами....
@@ВадимБогданов-ю6о еще у нас и рода, как в немецком :)
Сергей, очень интересно. Спасибо. Справедливости ради, многие обладатели кокни, разговаривая с незнакомцем, все-таки стараются поменьше щеголять этим диалектом. Иначе лишние переспросы, потеря времени.
Обалдеть! Теперь уверена, что английский никогда не одолею... Вот это фокус... Три в одном. I'm sure!
Просто нужно много слушать и вам будет без разницы на каком акценте они говорили, вы всё поймете и даже забудете на каком акценте говорил в том или ином видео.
Я пророчу этому замечательному видео миллионы просмотров и заслуженных лайков, спасибо за вашу работу по наглядному разбору самых лютых и странных моментов британской речи на очень явных примерах. Такое, если не иметь с этим дело постоянно, как по мне, точно расшифровать не представляется реальным. Ввиду чего, к сожалению, мой английский - это ядерная смесь американского с королевским британским.
Спасибо! Совсем прям лютые и странные моменты я не разбираю, там и англичанам трудно)
Прямо в точку! А ведь ещё есть "ной" (night) и "лой" (light)
Вот-вот, и они ещё упрекают нас в неправильном употреблении артиклей....
это северяне))
Спасибо за материал!
Теперь понятна фраза "dropping their "h's" в одном из детективов, когда речь зашла о том, что что-то много нуворишей понаехало на наш курорт для благородных. Никогда ещё лайк не был столь неистовом. Спасибо огроменное!
Спасибо за неистовый лайк)
Спасибо большое! Вооружившись знаниями, можно попробовать разобрать какое-нибудь короткое выступление моего любимого James Acaster❤❤❤❤❤❤❤
Спасибо. Было интересно и полезно. Осталось дело за малым - внедрить в жизнь😅
Спасибо! Очень полезная информация!
Спасибо!
❤❤❤
Сергей, спасибо, очень интересно! Я представить себе не мог, что английский можете претерпевать такие деформации в устах англичан! Странно то, что у меня не возникает ощущения, что подобные вещи как то упрощают процесс говорения, ускоряют его, я не говорю уже о сложностях восприятия на слух и понимании. Но англичанам виднее) Честно, увиденное-услышанное меня немного деморализует, я изучаю английский и понимаю, что еще не один пуд соли придется съест..
Это не так все и сложно, если этим заниматься)
А я- то думаю: почему я иностранцев, говорящих на английском, понимаю, а носителей языка нет))))
Все это похоже на песню "миллион алых роз" без согласных из Городка.
Спасибо за разъеснение! Живу в Британии совсем недавно, сталкиваюсь с этим ежедневно. Прошу людей говорить медленно и разборчиво. Иначе не понимаю...
Обычно основная трудность общения с носителями языка заключается как раз в listening. Жаль, что у человека нельзя включить субтитры)
меня еще у британцев сбивает, что d может давать джь (по аналогии, как t порой дает чь, но это более известная тема).
В универе нас строго учили, что during и due нужно произносить как дьюрин’ и дью, и я лишь годы спустя узнал, что англичане обычно говорят джюрин и джю
Да, есть много всяких особенностей)
Спасибо, Сергей, интересно.
Но британский (конечно, на мой вкус) звучит приятнее, чем американский
Вы далеко не одиноки. Даже вкус многих американцев не отличается от Вашего.
Слушал я аудиокниги про Гарри Поттера в исполнении Стивена Фрая. Хорошо всё понял. Но вообще аудиокниги и фильмы я понимаю очень плохо. Почти совсем не понимаю.
Насколько я знаю для кокни характерно не произношение h в начале слово. Glottal stop на месте t - это полезная информация. Так как в школе и универе учат RP, об этой фонетической характеристике не говорят.
То, как парень в конце произносит that's your вообще невозможно разобрать. Там явно ш слышится. Что-то типа tha' shool получается. Хорошо бы услышать разбор, что тут за эффекты
Короче, где они делают горлом " А" , думаем, что это t....?
Так, надо идти продолжать учить американский английский, а то у меня возникнет отвращение к языку.
А как они на самом деле произносят have, cat, happy. Совсем не так как нас учили в школе.
С гласными в английском трудно, согласен)
- And that's your good hat, innit?
Тут я в осадок выпал. Вот так учишь-учишь, а какой хмырь с бульканьем сливает твой уровень в унитаз
С другой стороны, если иностранцу дать послушать речь гопников, принципиально не двигающих челюстями и не закрывающих рот никогда, да ещё и с вечно прилипшей сижкой, тоже прифигеют
Европеи понятно говорят, а саксов можно попросить говорить медленно и разборчиво. ВАААТ? ПЛИЗ СПИК СЛОУЛИ, ЁПТА.
Блин, она же половину предложения проглотила, попробуй их пойми после этого(
По мне RP понятней АЕ.
А я все слушаю ... слушаю и ничего не слышу... после этого видео кажется что это не под силу... наверное не всем дано выучить английский...
А мне казалось флеп ти это у американцев …
То то я смотрю , ничего нельзя понять . Бесполезно , как ни вслушивайся , действует деморализующе , конечно . Почему же они так коверкают свой лэнгвидж ?
❤❤❤