Одна половина передачи на русском языке. А вот на белорусском звучат в основном поговорки . Их перевести можно, но теряется сочность. Вот в этой передаче, для примера. На белорусском - У добрай хазяйки у страву пойдуць и лушпайки. А вот перевод - У рачительной хозяйки не пропадут и очистки. Рифмы нет, смысл выхолощен.
@@ЕленаСаввична-з1ч Спасибо,да поговорки не переведёшь, это сложно,чтобы и смысл остался... просто я думала там какие то советики или как сейчас говорят лайвхаки....))))
@@nataljapilate4977 Советов больше в русской половине передачи. А вот в белорусской части просто колоритный разговор. У нас страна не большая, а вот говор везде разный. Но поговорки , по- белоруски - прмаукы, очень сочные. Вот даже в этом видео. Если перевести, то Лариса сказала, что ведущие так сработались, что стали одной командой и друг друга чувствуют. А так коротко - Вы быццам на адным возе за пивам ездите. ( Вы будто на одном возу за пивом ездите).
@@ЕленаСаввична-з1ч Спасибо, колорит это хорошо! Не хватает вот этого всего после развала союза республик... Канал прекрасный, выкладывайте в Ютуб, будем смотреть
@@nataljapilate4977 Тоже подумала об этом. Нужно и полезно. Кухня у нас мясная и картофельная. Есть много и других рецептов. Я от своих бабуль насмотрелась. Этих рецептов пока не нашли в передаче. Но если что-то будет не понятно, то просто напишите. Я переведу. Ну а для начала - "Смачна Вам есци", это "Вкусно Вам есть".
Вартан супер белоруский повор слааа белорусам и витебску
Я.очень.люблю.беларускую.кухню
Очень хороший канал, пустите русские субтитры, чтобы всем понимать, русский не свой, но знаем, но белорусский не понимаем, удачи каналу
Одна половина передачи на русском языке. А вот на белорусском звучат в основном поговорки . Их перевести можно, но теряется сочность. Вот в этой передаче, для примера. На белорусском - У добрай хазяйки у страву пойдуць и лушпайки. А вот перевод - У рачительной хозяйки не пропадут и очистки. Рифмы нет, смысл выхолощен.
@@ЕленаСаввична-з1ч Спасибо,да поговорки не переведёшь, это сложно,чтобы и смысл остался... просто я думала там какие то советики или как сейчас говорят лайвхаки....))))
@@nataljapilate4977 Советов больше в русской половине передачи. А вот в белорусской части просто колоритный разговор. У нас страна не большая, а вот говор везде разный. Но поговорки , по- белоруски - прмаукы, очень сочные. Вот даже в этом видео. Если перевести, то Лариса сказала, что ведущие так сработались, что стали одной командой и друг друга чувствуют. А так коротко - Вы быццам на адным возе за пивам ездите. ( Вы будто на одном возу за пивом ездите).
@@ЕленаСаввична-з1ч Спасибо, колорит это хорошо! Не хватает вот этого всего после развала союза республик...
Канал прекрасный, выкладывайте в Ютуб, будем смотреть
@@nataljapilate4977 Тоже подумала об этом. Нужно и полезно. Кухня у нас мясная и картофельная. Есть много и других рецептов. Я от своих бабуль насмотрелась. Этих рецептов пока не нашли в передаче. Но если что-то будет не понятно, то просто напишите. Я переведу. Ну а для начала - "Смачна Вам есци", это "Вкусно Вам есть".
Мне вельмі падабаецца беларуская кухня
Instablaster...
У.меня.мама.беларуска.быховский.раен.село.клетное
Рецепт Мишлена
Ро
Всё очень хорошо,но в национальном костюме не хватает зелёного цвета.
В белорусском костюме нет аляпистости цветов. Обычное сочетание красного с черным. Зелень в них не используется.
падробка