Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
0:01 台語採訪0:24 傀儡花23:09 預定24:04 工商
好像有cue到我(。・ω・。) 來這邊跟大家釋疑一下😂1. 8/14開播唷!至於Netflix等平台會不會上,現在還在洽談中2. 其實一開始劇名也是叫傀儡花,但族人覺得這個名字很不舒服,取得陳耀昌醫師的同意後才進行更名票選,最後選出斯卡羅這個名字~
原來是族人覺得不舒服.. 不然覺得以魁儡花的角度去認識和了解事件脈絡會比斯卡羅來的更完整
期待Netflix上欣賞。我同意主持人的說法,我看完Trailer 也是非常驚訝公視的拍片水準!期待欣賞!
原來如此~ 感謝解釋
“尊重別人感受”是台灣人的美德!
恭喜上架Netflix
2005 "孤戀花"殺青後五年才拍"倪亞達"2010 "倪亞達"拍完五年後再拍"一把青"2015 "一把青"之後等了六年才生出了"斯卡羅"曹導演的戲一直都是慢~~~工出細活十六年拍了三部戲, 這導演應該是丐幫中幫主
曹導的戲都很好看。超推薦。我第一次看是他導的孽子。在以前的氛圍裡非常有議題也非常好看。裡面的歌很好聽。
Richard Linklater也超∼慢的
@@shuyeh5300 曹導是走在潮流尖端的人哪👏👏
個人倒不覺得他拍得慢,這些戲幾乎都是極具時代背景的小說作品改編成影視,光是考證和劇本的打磨沒個一、兩年根本做不完,籌備時間長是一定的!! 很感謝曹導願意付出這麼大的心力拍片!!
天哪!你上述的(公視)戲都是我的最愛!! 曹瑞原🤘除此之外,我不太看台灣戲...
近年的台劇都很不錯啊,我們與惡的距離、誰是被害者和返校都超好看的
覺得返校如果撇開電影不說的話,真的不錯,但感覺電影給了天花板😂
@@shallowhsu4989返校影集版好看
字詞 【楔子】注音 ㄒㄧㄝˋ ˙ㄗ漢語拼音 xiè zi釋義 1 填補空隙的東西,如木塞。《水滸傳》第五五回:「水底下早鑽起四五十水軍,盡把船尾楔子拔了,水都滾入船裡來。」2 元雜劇中,在四折之外,視劇情需要所加的獨立段落,以銜接劇情。3 小說前的序文。《儒林外史》第一回:「這不過是個楔子,下面還有正文。」
我也記得是四聲~ 推推!
以前祖先居住斯卡羅(Seqalu)王國內的馬卡道(Makatao)族人。後-漢人大量進駐及各族群相互通婚衝突與壓迫、我們部分才遷移到花東...不只斯卡羅、其他部族也被沖刷殆盡、及各各平埔族群在這歷史洪流中被壓迫/歧視/無奈/生存慢慢逐漸消失。(已慢慢找回自我認同)Kalevah(加禮花)是對大武山部族的稱呼已漢人誤用(?)變歧視之語、而-現平埔族群不使用或遺忘用語"Kalevah"稱呼其他族群。 Makatao:Pakarariangan imahu(祝福您)
❤️🙏謝謝你的說明與祝福
我歷史在我讀書時期是指考第一屆(吧)~在下考超過頂標蠻多的~我那個年代是國立編譯館版本的歷史課本~我超確定~提都沒提過斯卡羅這三個字~(1987年解嚴當年出生)因為KK秀這個讀書會我才去google,從而稍稍了解這段歷史~這也是為什麼我一聽就上癮~不只好笑~而且知識含量充足~並且充滿討論流通性真的很喜歡這節目~而且還能在歡笑中不斷讓自己更聰明一點並且很期待公視新的這部戲
國立編譯館真的提都沒提過+1 !!!! 完全是現在才知道
1989生的我是使用該教材最末代,印象中也是只有提到牡丹社~隔年的九年一貫就號稱台獨課綱了,好奇他們學的內容🤣
我1982年生都沒聽過,以前歷史怎麼教都是固定那幾個大家知道的🤷♂️
1985年生。國一時(1997)是有『認識台灣系列』教科書的第一屆。 →國中教改第一屆,高中教改第二屆。分為歷史篇、地理篇、社會篇。但當時歷史篇也沒有提到(美軍攻)斯卡羅事件,只有(日軍攻)牡丹社事件。當時歷史老師是外省人(來台時才5,6歲),很反對教台灣史,甚至在課堂上公開這麼說。
當初傀儡花的改名票選~我也是選斯卡羅(是個王國名稱)~我覺得比較能推出國際第一階段網頁投票,選出5個,第二階段FB投票補充一下,當初該族人對傀儡花這個名不滿
我也這麼覺得,傀儡花 聽起來很像是 "魯冰花" 那個時期的劇,聽起來很公視、或是很大愛台。斯卡羅 聽起來比較像 "瓦干達" 或是 "普羅米修斯" 那種很厲害的感覺。
@@MrWangMichael 突然想起,台灣以前有個花系列的戲劇,所以我覺得XX花很俗氣XDD
我覺得改成斯卡羅比較能面向國際。
這部的英文名稱是Formosa 1867喔
@@djkeroro 我知道,不過我認為在 logo 上,還是可以看知道斯卡羅(seqalu) 的字樣,劇中一定也會提到,畢竟是族群名,可以呼應
找曹導來上節目啦...想看兩位好好拷問一下嚴肅的曹導...
哇靠,這會太期待
已看兩集回來,只有感動跟感恩,真的要看超超好看的。👍
Quote "傀儡花指的是女主角潘蝶妹,為客家人父親和嘉禮番公主的混血女兒,但因傳言訛誤,誤讀為傀儡番,才被稱為傀儡花。"
補充:傀儡的台語ka-lé
排灣聽到講「傀儡仔」是像「番仔」一樣等級的用詞喔,會被打喔。
同一位作者的 “福爾摩沙三族記” 也非常好看!
很多時候,尤其是在臺灣早期的人名或地名上,“魁儡”這個詞有時也會寫成“加禮”(台語發音)。早期我們也稱原住民“加禮仔”或“蕃仔”,這都有貶抑的意思。現在已經很少有人這麼説了。
原來如此,此傀儡非傀儡,原來是小時候對原住民台語的稱呼「加禮啊」~
原來那些加禮地名竟然是這樣來的!
難怪!宜蘭這邊有平埔族的舊地名叫加禮宛,還有一個歪仔歪社、歪仔歪橋,經過多年總算知曉其一了👍
@@chunchenlin6943 No no , 加禮是後來為了文雅而改字。傀儡(ㄍㄚ ㄌㄟ)真的就是傀儡的意思,代表具有人形卻非人的物件。這個詞跟番仔一樣,用來稱呼原住民真的很具有貶意。
@@RaymondTHYoung ㄍㄚ ㄌㄟ應該是大武山上的一個原民部落,當下山時人家問你從哪來? 自稱說 我是從ㄍㄚ ㄌㄟ來的,故平地的白浪說住山上的原住民為ㄍㄚ ㄌㄟ。個人認為應該本無貶意
斯卡羅上映播出了,我就又回來聽Podcast
屏東的老人家有些人現在一樣稱呼原住民為傀儡仔,以前我問過為什麼叫這個稱呼,他們就說就是指原住民,可能歷史被遺忘,稱呼被留下。
一說是早期漢人剛到台灣,看見原住民在林間上下跳走像是清國人家鄉的傀儡戲,就稱傀儡番,二說是早期原住民剛與漢人接觸會用母語打招呼對漢人講《Ku lie》,漢人覺得原住民很有禮冒原來稱原住民加禮番,後原漢撕破臉決裂後,漢人改罵稱傀儡番。
謝謝您們幫忙宣傳,播出後收視率不錯喔~
傀儡花上這大書店排行榜了~百靈果太驚人了哈哈哈
可以啦「斯卡羅」魏導之前電影名不是也用了個「賽德克巴萊」
電影沒出來時 我也不知道賽德克巴萊或是莫那魯道的故事
名字魁儡花會比較好嗎??早期大家都知道聽過霧社事件不知道賽德克族,但電影賽德克。巴萊~~~也可以被大家所接受我們會對"斯卡羅"比較沒有共感是因為這一個名詞在漢人世界沒有被訓練記憶,才沒共感或許用魁儡花可以讓大部分漢人融入這劇情~~~~但用斯卡羅才會讓漢人更容易去思考跟發想以台鐵火車來說以往都是用莒光 自強相關命名,但有了以原住民部落"普悠瑪"來命名~~~~這樣更容易讓我們認識原民文化
公視史詩旗艦戲劇《斯卡羅》(SEQALU:Formosa 1867)耗時三年籌備,將陳耀昌原著小說《傀儡花》擴大改編成影視作品,於屏東、台南、新北、苗栗等地長達 135 天的艱辛拍攝後殺青,終於在今(12)日正式宣布將於今年 8 月 14 日首播,同時釋出 6 分 40 秒的首波預告讓劇迷們搶先看。 《斯卡羅》全劇共 12 集,將於 8 月 14 日首播。
6:17 而且這個外交合約,是平等條約!!!
8/14首播 看完12分鐘搶先看發現自己是歷史白癡謝謝百靈果作這個讀書會~真心希望吳慷仁可以來XD
看了電視之後回來重溫❤️
魁儡花這個名字也是跟"原住民"的早期台語的暱稱有關喔 , "咖勒阿" 是負面的暱稱, 所以後來才因此改劇名變斯卡羅
斯卡羅是南台灣早期的酋邦王國,還有大龜磁王國,只是台灣人完全被不知道
真的很漂亮~當時我徒步環島也最喜歡台東到墾丁那段
吳慷仁 !!! 吳慷仁 !!! 吳慷仁 !!!
追下去~一段可悲可泣的歷史,是陳耀昌寫臺灣恆春1867年發生的羅發號事件。
這部片上片後隔天,劇組公布了6分多鐘新預告片,並確認2021.8.14要上片囉!
Dear all, 剛跑去google, 照工商時報的資訊, 斯卡羅預計8月中旬播喔!
採訪吳慷仁+1❤️❤️
好想看公視台語台的採訪XD
老爸在高中被同學罵魁儡仔,雙方直接打起來,對某些人來說可能比講番仔還要難聽。
傀 ㄎㄨㄟˇ喔。大學時有次帶原住民同學回家住一宿。80幾歲阿嬤私下問,這個蕃仔是你的同學喔?我回,要說原住民啦,現在不可以用蕃仔這個字講他們。 阿嬤說她會改說法。希望往後我們能活在不因種族而受歧視的地方(或說活在不再有歧視的地方)。
太可怕啦,早上才聽完,中午RUclips首頁就推薦斯卡羅前導片給我看
其實當時後的清領治理範圍只有限於台灣西半部一些地方,其他部分不在他們控制範圍自然就不屬於合法領土範圍,日治時期初期日本是透過條約取得清領原本治理範圍,後來透過戰爭方式(沒錯!是戰爭)慢慢把台灣治理權全部完整,這時期的國際法其實是可以透過戰爭取得合法治理範圍,所以台灣唯一有完整和法治理範圍的外來政權只有日本,至於中華民國的部分又是另一個概念了XDD,認真要講ROC其實也是外來政權(很顛覆我知道)
台灣的影視劇真的有越來越好了😭😭特別是公視的製作
你先看 [天橋上的魔術師]......他花了兩億...你會對台劇改觀
這不是楊雅喆導的嗎?在臉書中華商場社團被罵翻
整個美術聲音真的做得超棒的!!
非常棒的劇
每部片都會有正評負評啦~天橋上的魔術師這部片是在敘述當時整個臺灣的大環境,中華商場只是一個背景,不代表真正的中華商場,我不是台北人,也不知道中華商場,但卻心有戚戚焉
那部被很多曾經生活在中華商場時代的人罵,但我只能說那部片只是拿中華商場的時代說故事,不是場景本身有負有正取決一開始用甚麼角度看這部戲
斯卡羅要用原住民語發音,念起來很有感歐skalooo~
拜託請曹導來~~~~或演員也可以XDD希望另外兩部 獅頭花、苦楝花 與能拍成電視劇
政府可以編預算來確保作者好好活下去嗎?希望他可以陸續寫出台灣歷史小說,不要停
『斯卡羅』最新預告上線囉!歷史上的今天原來是羅妹號船難事件發生日!
什么时候开播?在哪里能看?
現在台灣年輕人很幸福,能夠知道很多發生在台灣的故事(我們這個世代是聯考末代的人,全都被迫念中國史...,很多台灣史都是自己長大去翻閱補上的)
時代背景不一樣 沒有誰比較幸福這種話這代年輕人固然能了解更多歷史 但也逃脫不了上一代人為了私利瘋狂屯地壓縮年輕人生活空間 壓榨年輕人發展等悲劇 換句話說現在的台灣也漸漸走向清朝時代的大地主小地主社會了
若用傀儡,對原本現在住屏東老一輩,具有貶視之意,踩到底線,是有必要顧及感受。「斯卡羅」頗有推上國際即視感,指羅妹號真實事件發生。亦有還原歷史視角。看了四集,真的震撼到了。
7:15 楔子的「楔」不僅念ㄒㄧㄝ,而且蠍子也不是在海上爬的XDDDD
07:10 念"些"章回小說多有楔子,取意製作木柴和器械的楔子。楔子的意涵寫在篇首,用來鋪承故事並引領讀者進入正文,是加強結構的補充說明。元雜劇中也有楔子的應用,推測原因是限於雜劇一本四折的格局,藉此得到一種伸縮補充的餘地。
楔子很重要,有引路作用
大推公視節目,還有優質書推薦~~~~
我是聯考最後幾屆,我念的課本是國立編譯館,沒有介紹羅妹號事件。不過,課本有提過牡丹社事件。
+1
楔(ㄒㄧㄝ)子/ 木材削成尖頭,用來突入或突破,有 翹開;使起始的意思。 使用在書目 意表“帶領讀者開始進入”。
斯卡羅就是主角國自身語言的名稱啊,這取名其實很國際電影!設身處地想想,如果百靈果有什麼事件拍電影,就算考慮商業化,是要用百靈果還是什麼弱弱小粉紅取的貶義名來當片名?
其實傀儡 對於原民來說也很難聽屏東一帶都是這麼說的本身是屏東人
臺灣南部早期對山地原住民的稱呼。例:烏傀儡仔oo-ka-lé-á(黑傀儡)。但以台語或平埔族語來說,翻成"嘉禮花"會更貼近當地,高雄屏東民間,自古稱居住東方大武山的高山原住民,叫嘉禮ka-lé,居住的大武山叫嘉禮山。「嘉禮」是以台語念,原是平埔族(山腳人)對高山原住民之稱呼的平埔語音。
以前所謂的"傀儡番",是指大武山上的排灣族、魯凱族,《臺海使槎錄》稱之為"傀儡山二十七社";而劇中的恆春半島部落,《臺海使槎錄》稱之為"琅𤩝十八社",兩者是不一樣的。
台東到懇丁等於高雄到墾丁
我就問一句,張 惠 妹,是個會唱片大賣的名字嗎?
感謝百靈果QQ蹭到了一點流量XDD
作者姓陳不是王。陳耀昌。他有許多作品,我最喜歡這本。
可是傀儡花我會覺得是歷史愛情故事 🤣 斯卡羅感覺以為是國外歷史戰爭片
讀書居然做了這本,從前年就在期待斯卡羅
選用斯卡羅這名字反而更容易面對國際市場,至於國內市場,就像賽德克族一樣,在電影播出之前有多少人知道這個族名?反而是個很好的教育機會,讓國人重新看待台灣歷史。
叫傀儡花真的會勾到喜歡驚悚劇情片的客群,上映日是 8/14,感覺預告都劇透完了,竟然看預告看到哭了...QQ
沒看過書的人,會覺得預告都看不懂,所以應該是剪接的滿好的
看預告哭了+1中間聊到的台南小偏見有點被戳到,即使課本沒提太多,在台南長大從小看著古蹟聽長輩講明鄭以來的奇聞逸事,也常聽說誰家的長輩因為有白種人血緣/外貌被排擠,真的是感觸良多眼淚就掉下來了(>_
K說的是「阿波卡獵逃」超好看!!!!!
來複習~
才說不知道什麼時候上架呢!2021/08/14啦!#斯卡羅 #傀儡花 #百靈果讀書會 #小說給他買起來讀起來 神預言 挑書搭上前瞻計畫錢拍的臺灣歷史劇
m.ruclips.net/video/pIV4yXxsyIQ/видео.html
聽完這集YT馬上推薦斯卡羅的預告.....這真的不是業配嗎哈哈哈
看完來複習~~
斯卡羅要開始播了耶!在公視
我沒有看過書光看劇的名稱,斯卡羅感覺會是正面的結局 (如同歷史中的和平協議)如果是 傀儡花 感覺就是女主角會因為偏見悲劇收場感覺這兩個名稱對於故事的想像會很不一樣
預告片最後那句「福爾摩沙公主,回家了」感覺就是以悲劇收場的🥲
@@DysonWang-y8n 我也感受到一種被劇透的感覺
真的是等你們的讀書會, 然後就出預告片了
舉雙手雙腳贊成訪吳慷仁
4:45 不禁想到珍妮佛羅培茲
還原歷史沒有歧視不歧視的問題,就像講美國南北戰爭不可能不講到黑奴一樣的意思。
沒辦法,事件本身該族強烈不滿,才投票改名,經過作者同意,因為比叫番仔還難聽,這是他們的地雷區😅就算現在當他們面講可能會暴怒😬
我昨天看到預告也嚇到....
就是族人抗議才改名啊!而且還有票選耶!做節目前可以做一下功課嗎?
搭景在 台南鹽水 岸內糖廠影視基地
傀儡指的是布袋戲的木偶 原住民善於跳耀遊擊 就像是布袋戲裡面的木偶一樣 魁儡的閩南語就叫做珈哩(ga-lay)
海上爬的蠍子 哈哈哈哈
台劇這幾年真的質感跟內容大爆發!!!!!!
我还是覺得傀儡花比較貼切,因為那正是那位公主的處境!
不過該族很不滿,這詞是比講番仔還難聽所以才投票改名,有經過作者同意
你們說的傀儡是後來北京話的意思。我覺得是台語的發音或是原住民語的音譯,不是中文傀儡的意思
新聞有報導過 好像有說8月14號播 不過到時候還是看公視公布的時間為準
斯卡羅女主角很正
這麼唸… 加累ON 阿~ 輝(花) ha ha
如果就市場角度,取「斯卡羅」會比較吸引我欸。
跪求吳慷仁!
"魁儡花"除了有時空背景的典故~還有隱喻台灣的命運絲線被他人操控的意涵~
採訪吳慷仁+1
所以又是花系列的嗎!?
尬的⋯謝謝百靈果蛇編!我一直唸錯原來是「楔(ㄒㄧㄝ )子」
是ㄒㄧㄝˋ
結果傀儡花直接進Netflix 🤣🤣🤣
原著小說好像是有一個台灣史小說花系列,雖然我覺得這個文學花系列有點詼諧XD
比較想看温貞菱
Ken的眼球帽T很吸睛
下一本桑德斯的《成功的反思》
所以清朝的領土,沒有墾丁。
zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%9F%E7%89%9B%E7%95%8C%E7%B7%9A 應該不只墾丁
不經讓我想起陳柏偉惟第二次來百靈果在28分11秒講的話
所以有找吳慷仁了嗎
公視主頻預計於2021年8月14日播出
我都念 ㄒㄧㄝˋ 子 XDDD
蠍子怎麼會是在海上爬??????
我也是滿頭問號
楔子,是引文
我不知道魁儡台語怎麼唸,但是因為布袋戲的關係我猜是不是唸「嘎勒啊」,看其他留言發現我猜對了😃,這個字 如果以前是用來代稱原住民真的是不太好
吳慷仁!吳慷仁!吳慷仁!
0:01 台語採訪
0:24 傀儡花
23:09 預定
24:04 工商
好像有cue到我(。・ω・。) 來這邊跟大家釋疑一下😂
1. 8/14開播唷!至於Netflix等平台會不會上,現在還在洽談中
2. 其實一開始劇名也是叫傀儡花,但族人覺得這個名字很不舒服,取得陳耀昌醫師的同意後才進行更名票選,最後選出斯卡羅這個名字~
原來是族人覺得不舒服.. 不然覺得以魁儡花的角度去認識和了解事件脈絡會比斯卡羅來的更完整
期待Netflix上欣賞。我同意主持人的說法,我看完Trailer 也是非常驚訝公視的拍片水準!期待欣賞!
原來如此~ 感謝解釋
“尊重別人感受”是台灣人的美德!
恭喜上架Netflix
2005 "孤戀花"殺青後五年才拍"倪亞達"
2010 "倪亞達"拍完五年後再拍"一把青"
2015 "一把青"之後等了六年才生出了"斯卡羅"
曹導演的戲一直都是慢~~~工出細活
十六年拍了三部戲, 這導演應該是丐幫中幫主
曹導的戲都很好看。超推薦。我第一次看是他導的孽子。在以前的氛圍裡非常有議題也非常好看。裡面的歌很好聽。
Richard Linklater也超∼慢的
@@shuyeh5300 曹導是走在潮流尖端的人哪👏👏
個人倒不覺得他拍得慢,這些戲幾乎都是極具時代背景的小說作品改編成影視,光是考證和劇本的打磨沒個一、兩年根本做不完,籌備時間長是一定的!! 很感謝曹導願意付出這麼大的心力拍片!!
天哪!你上述的(公視)戲都是我的最愛!! 曹瑞原🤘
除此之外,我不太看台灣戲...
近年的台劇都很不錯啊,我們與惡的距離、誰是被害者和返校都超好看的
覺得返校如果撇開電影不說的話,真的不錯,但感覺電影給了天花板😂
@@shallowhsu4989返校影集版好看
字詞 【楔子】
注音 ㄒㄧㄝˋ ˙ㄗ
漢語拼音 xiè zi
釋義
1 填補空隙的東西,如木塞。《水滸傳》第五五回:「水底下早鑽起四五十水軍,盡把船尾楔子拔了,水都滾入船裡來。」
2 元雜劇中,在四折之外,視劇情需要所加的獨立段落,以銜接劇情。
3 小說前的序文。《儒林外史》第一回:「這不過是個楔子,下面還有正文。」
我也記得是四聲~ 推推!
以前祖先居住斯卡羅(Seqalu)王國內的馬卡道(Makatao)族人。
後-漢人大量進駐及各族群相互通婚衝突與壓迫、我們部分才遷移到花東...
不只斯卡羅、其他部族也被沖刷殆盡、及各各平埔族群在這歷史洪流中被壓迫/歧視/無奈/生存慢慢逐漸消失。(已慢慢找回自我認同)
Kalevah(加禮花)是對大武山部族的稱呼
已漢人誤用(?)變歧視之語、而-現平埔族群不使用或遺忘用語"Kalevah"稱呼其他族群。
Makatao:Pakarariangan imahu(祝福您)
❤️🙏謝謝你的說明與祝福
我歷史在我讀書時期是指考第一屆(吧)~在下考超過頂標蠻多的~
我那個年代是國立編譯館版本的歷史課本~
我超確定~提都沒提過斯卡羅這三個字~(1987年解嚴當年出生)
因為KK秀這個讀書會我才去google,從而稍稍了解這段歷史~
這也是為什麼我一聽就上癮~不只好笑~而且知識含量充足~並且充滿討論流通性
真的很喜歡這節目~而且還能在歡笑中不斷讓自己更聰明一點
並且很期待公視新的這部戲
國立編譯館真的提都沒提過+1 !!!! 完全是現在才知道
1989生的我是使用該教材最末代,印象中也是只有提到牡丹社~隔年的九年一貫就號稱台獨課綱了,好奇他們學的內容🤣
我1982年生都沒聽過,以前歷史怎麼教都是固定那幾個大家知道的🤷♂️
1985年生。
國一時(1997)是有『認識台灣系列』教科書的第一屆。 →國中教改第一屆,高中教改第二屆。
分為歷史篇、地理篇、社會篇。
但當時歷史篇也沒有提到(美軍攻)斯卡羅事件,只有(日軍攻)牡丹社事件。
當時歷史老師是外省人(來台時才5,6歲),很反對教台灣史,甚至在課堂上公開這麼說。
當初傀儡花的改名票選~我也是選斯卡羅(是個王國名稱)~我覺得比較能推出國際
第一階段網頁投票,選出5個,第二階段FB投票
補充一下,當初該族人對傀儡花這個名不滿
我也這麼覺得,傀儡花 聽起來很像是 "魯冰花" 那個時期的劇,聽起來很公視、或是很大愛台。
斯卡羅 聽起來比較像 "瓦干達" 或是 "普羅米修斯" 那種很厲害的感覺。
@@MrWangMichael 突然想起,台灣以前有個花系列的戲劇,所以我覺得XX花很俗氣XDD
我覺得改成斯卡羅比較能面向國際。
這部的英文名稱是Formosa 1867喔
@@djkeroro 我知道,不過我認為在 logo 上,還是可以看知道斯卡羅(seqalu) 的字樣,劇中一定也會提到,畢竟是族群名,可以呼應
找曹導來上節目啦...想看兩位好好拷問一下嚴肅的曹導...
哇靠,這會太期待
已看兩集回來,只有感動跟感恩,真的要看超超好看的。👍
Quote
"傀儡花指的是女主角潘蝶妹,為客家人父親和嘉禮番公主的混血女兒,但因傳言訛誤,誤讀為傀儡番,才被稱為傀儡花。"
補充:傀儡的台語ka-lé
排灣聽到講「傀儡仔」是像「番仔」一樣等級的用詞喔,會被打喔。
同一位作者的 “福爾摩沙三族記” 也非常好看!
很多時候,尤其是在臺灣早期的人名或地名上,“魁儡”這個詞有時也會寫成“加禮”(台語發音)。
早期我們也稱原住民“加禮仔”或“蕃仔”,這都有貶抑的意思。現在已經很少有人這麼説了。
原來如此,此傀儡非傀儡,原來是小時候對原住民台語的稱呼「加禮啊」~
原來那些加禮地名竟然是這樣來的!
難怪!宜蘭這邊有平埔族的舊地名叫加禮宛,還有一個歪仔歪社、歪仔歪橋,經過多年總算知曉其一了👍
@@chunchenlin6943
No no , 加禮是後來為了文雅而改字。
傀儡(ㄍㄚ ㄌㄟ)真的就是傀儡的意思,代表具有人形卻非人的物件。
這個詞跟番仔一樣,用來稱呼原住民真的很具有貶意。
@@RaymondTHYoung ㄍㄚ ㄌㄟ應該是大武山上的一個原民部落,當下山時人家問你從哪來? 自稱說 我是從ㄍㄚ ㄌㄟ來的,故平地的白浪說住山上的原住民為ㄍㄚ ㄌㄟ。個人認為應該本無貶意
斯卡羅上映播出了,我就又回來聽Podcast
屏東的老人家有些人現在一樣稱呼原住民為傀儡仔,以前我問過為什麼叫這個稱呼,他們就說就是指原住民,可能歷史被遺忘,稱呼被留下。
一說是早期漢人剛到台灣,看見原住民在林間上下跳走像是清國人家鄉的傀儡戲,就稱傀儡番,二說是早期原住民剛與漢人接觸會用母語打招呼對漢人講《Ku lie》,漢人覺得原住民很有禮冒原來稱原住民加禮番,後原漢撕破臉決裂後,漢人改罵稱傀儡番。
謝謝您們幫忙宣傳,播出後收視率不錯喔~
傀儡花上這大書店排行榜了~百靈果太驚人了哈哈哈
可以啦「斯卡羅」
魏導之前電影名不是也用了個
「賽德克巴萊」
電影沒出來時
我也不知道賽德克巴萊
或是莫那魯道的故事
名字魁儡花會比較好嗎??
早期大家都知道聽過霧社事件不知道賽德克族,但電影賽德克。巴萊~~~也可以被大家所接受
我們會對"斯卡羅"比較沒有共感是因為這一個名詞在漢人世界沒有被訓練記憶,才沒共感
或許用魁儡花可以讓大部分漢人融入這劇情~~~~但用斯卡羅才會讓漢人更容易去思考跟發想
以台鐵火車來說以往都是用莒光 自強相關命名,但有了以原住民部落"普悠瑪"來命名~~~~這樣更容易讓我們認識原民文化
公視史詩旗艦戲劇《斯卡羅》(SEQALU:Formosa 1867)耗時三年籌備,將陳耀昌原著小說《傀儡花》擴大改編成影視作品,於屏東、台南、新北、苗栗等地長達 135 天的艱辛拍攝後殺青,終於在今(12)日正式宣布將於今年 8 月 14 日首播,同時釋出 6 分 40 秒的首波預告讓劇迷們搶先看。
《斯卡羅》全劇共 12 集,將於 8 月 14 日首播。
6:17 而且這個外交合約,是平等條約!!!
8/14首播 看完12分鐘搶先看
發現自己是歷史白癡
謝謝百靈果作這個讀書會~
真心希望吳慷仁可以來XD
看了電視之後回來重溫❤️
魁儡花這個名字也是跟"原住民"的早期台語的暱稱有關喔 , "咖勒阿" 是負面的暱稱, 所以後來才因此改劇名變斯卡羅
斯卡羅是南台灣早期的酋邦王國,還有大龜磁王國,只是台灣人完全被不知道
真的很漂亮~當時我徒步環島也最喜歡台東到墾丁那段
吳慷仁 !!! 吳慷仁 !!! 吳慷仁 !!!
追下去~一段可悲可泣的歷史,是陳耀昌寫臺灣恆春1867年發生的羅發號事件。
這部片上片後隔天,劇組公布了6分多鐘新預告片,並確認2021.8.14要上片囉!
Dear all, 剛跑去google, 照工商時報的資訊, 斯卡羅預計8月中旬播喔!
採訪吳慷仁+1❤️❤️
好想看公視台語台的採訪XD
老爸在高中被同學罵魁儡仔,雙方直接打起來,對某些人來說可能比講番仔還要難聽。
傀 ㄎㄨㄟˇ喔。
大學時有次帶原住民同學回家住一宿。
80幾歲阿嬤私下問,這個蕃仔是你的同學喔?
我回,要說原住民啦,現在不可以用蕃仔這個字講他們。 阿嬤說她會改說法。
希望往後我們能活在不因種族而受歧視的地方(或說活在不再有歧視的地方)。
太可怕啦,早上才聽完,中午RUclips首頁就推薦斯卡羅前導片給我看
其實當時後的清領治理範圍只有限於台灣西半部一些地方,其他部分不在他們控制範圍自然就不屬於合法領土範圍,日治時期初期日本是透過條約取得清領原本治理範圍,後來透過戰爭方式(沒錯!是戰爭)慢慢把台灣治理權全部完整,這時期的國際法其實是可以透過戰爭取得合法治理範圍,所以台灣唯一有完整和法治理範圍的外來政權只有日本,至於中華民國的部分又是另一個概念了XDD,認真要講ROC其實也是外來政權(很顛覆我知道)
台灣的影視劇真的有越來越好了😭😭特別是公視的製作
你先看 [天橋上的魔術師]......他花了兩億...你會對台劇改觀
這不是楊雅喆導的嗎?在臉書中華商場社團被罵翻
整個美術聲音真的做得超棒的!!
非常棒的劇
每部片都會有正評負評啦~天橋上的魔術師這部片是在敘述當時整個臺灣的大環境,中華商場只是一個背景,不代表真正的中華商場,我不是台北人,也不知道中華商場,但卻心有戚戚焉
那部被很多曾經生活在中華商場時代的人罵,但我只能說那部片只是拿中華
商場的時代說故事,不是場景本身
有負有正取決一開始用甚麼角度看這部戲
斯卡羅要用原住民語發音,念起來很有感歐
skalooo~
拜託請曹導來~~~~或演員也可以XDD
希望另外兩部 獅頭花、苦楝花 與能拍成電視劇
政府可以編預算來確保作者好好活下去嗎?希望他可以陸續寫出台灣歷史小說,不要停
『斯卡羅』最新預告上線囉!歷史上的今天原來是羅妹號船難事件發生日!
什么时候开播?在哪里能看?
現在台灣年輕人很幸福,能夠知道很多發生在台灣的故事
(我們這個世代是聯考末代的人,全都被迫念中國史...,很多台灣史都是自己長大去翻閱補上的)
時代背景不一樣 沒有誰比較幸福這種話
這代年輕人固然能了解更多歷史 但也逃脫不了上一代人為了私利瘋狂屯地壓縮年輕人生活空間 壓榨年輕人發展等悲劇 換句話說現在的台灣也漸漸走向清朝時代的大地主小地主社會了
若用傀儡,對原本現在住屏東老一輩,具有貶視之意,踩到底線,是有必要顧及感受。
「斯卡羅」頗有推上國際即視感,指羅妹號真實事件發生。亦有還原歷史視角。
看了四集,真的震撼到了。
7:15 楔子的「楔」不僅念ㄒㄧㄝ,而且蠍子也不是在海上爬的XDDDD
07:10 念"些"
章回小說多有楔子,取意製作木柴和器械的楔子。楔子的意涵寫在篇首,用來鋪承故事並引領讀者進入正文,是加強結構的補充說明。元雜劇中也有楔子的應用,推測原因是限於雜劇一本四折的格局,藉此得到一種伸縮補充的餘地。
楔子很重要,有引路作用
大推公視節目,還有優質書推薦~~~~
我是聯考最後幾屆,我念的課本是國立編譯館,沒有介紹羅妹號事件。
不過,課本有提過牡丹社事件。
+1
楔(ㄒㄧㄝ)子/ 木材削成尖頭,用來突入或突破,有 翹開;使起始的意思。 使用在書目 意表“帶領讀者開始進入”。
斯卡羅就是主角國自身語言的名稱啊,這取名其實很國際電影!
設身處地想想,如果百靈果有什麼事件拍電影,就算考慮商業化,是要用百靈果還是什麼弱弱小粉紅取的貶義名來當片名?
其實傀儡 對於原民來說也很難聽
屏東一帶都是這麼說的
本身是屏東人
臺灣南部早期對山地原住民的稱呼。例:烏傀儡仔oo-ka-lé-á(黑傀儡)。但以台語或平埔族語來說,翻成"嘉禮花"會更貼近當地,高雄屏東民間,自古稱居住東方大武山的高山原住民,叫嘉禮ka-lé,居住的大武山叫嘉禮山。「嘉禮」是以台語念,原是平埔族(山腳人)對高山原住民之稱呼的平埔語音。
以前所謂的"傀儡番",是指大武山上的排灣族、魯凱族,《臺海使槎錄》稱之為"傀儡山二十七社";而劇中的恆春半島部落,《臺海使槎錄》稱之為"琅𤩝十八社",兩者是不一樣的。
台東到懇丁等於高雄到墾丁
我就問一句,張 惠 妹,是個會唱片大賣的名字嗎?
感謝百靈果QQ
蹭到了一點流量XDD
作者姓陳不是王。陳耀昌。他有許多作品,我最喜歡這本。
可是傀儡花我會覺得是歷史愛情故事 🤣 斯卡羅感覺以為是國外歷史戰爭片
讀書居然做了這本,從前年就在期待斯卡羅
選用斯卡羅這名字反而更容易面對國際市場,至於國內市場,就像賽德克族一樣,在電影播出之前有多少人知道這個族名?反而是個很好的教育機會,讓國人重新看待台灣歷史。
叫傀儡花真的會勾到喜歡驚悚劇情片的客群,上映日是 8/14,感覺預告都劇透完了,竟然看預告看到哭了...QQ
沒看過書的人,會覺得預告都看不懂,所以應該是剪接的滿好的
看預告哭了+1
中間聊到的台南小偏見有點被戳到,即使課本沒提太多,在台南長大從小看著古蹟聽長輩講明鄭以來的奇聞逸事,也常聽說誰家的長輩因為有白種人血緣/外貌被排擠,真的是感觸良多眼淚就掉下來了(>_
K說的是「阿波卡獵逃」超好看!!!!!
來複習~
才說不知道什麼時候上架呢!2021/08/14啦!#斯卡羅 #傀儡花 #百靈果讀書會 #小說給他買起來讀起來 神預言 挑書搭上前瞻計畫錢拍的臺灣歷史劇
m.ruclips.net/video/pIV4yXxsyIQ/видео.html
聽完這集YT馬上推薦斯卡羅的預告.....
這真的不是業配嗎哈哈哈
看完來複習~~
斯卡羅要開始播了耶!在公視
我沒有看過書
光看劇的名稱,斯卡羅感覺會是正面的結局 (如同歷史中的和平協議)
如果是 傀儡花 感覺就是女主角會因為偏見悲劇收場
感覺這兩個名稱對於故事的想像會很不一樣
預告片最後那句「福爾摩沙公主,回家了」感覺就是以悲劇收場的🥲
@@DysonWang-y8n 我也感受到一種被劇透的感覺
真的是等你們的讀書會, 然後就出預告片了
舉雙手雙腳贊成訪吳慷仁
4:45 不禁想到珍妮佛羅培茲
還原歷史沒有歧視不歧視的問題,就像講美國南北戰爭不可能不講到黑奴一樣的意思。
沒辦法,事件本身該族強烈不滿,才投票改名,經過作者同意,因為比叫番仔還難聽,這是他們的地雷區😅就算現在當他們面講可能會暴怒😬
我昨天看到預告
也嚇到....
就是族人抗議才改名啊!而且還有票選耶!做節目前可以做一下功課嗎?
搭景在 台南鹽水 岸內糖廠影視基地
傀儡指的是布袋戲的木偶 原住民善於跳耀遊擊 就像是布袋戲裡面的木偶一樣 魁儡的閩南語就叫做珈哩(ga-lay)
海上爬的蠍子 哈哈哈哈
台劇這幾年真的質感跟內容大爆發!!!!!!
我还是覺得傀儡花比較貼切,因為那正是那位公主的處境!
不過該族很不滿,這詞是比講番仔還難聽所以才投票改名,有經過作者同意
你們說的傀儡是後來北京話的意思。
我覺得是台語的發音或是原住民語的音譯,不是中文傀儡的意思
新聞有報導過 好像有說8月14號播 不過到時候還是看公視公布的時間為準
斯卡羅女主角很正
這麼唸… 加累ON 阿~ 輝(花)
ha ha
如果就市場角度,取「斯卡羅」會比較吸引我欸。
跪求吳慷仁!
"魁儡花"除了有時空背景的典故~還有隱喻台灣的命運絲線被他人操控的意涵~
採訪吳慷仁+1
所以又是花系列的嗎!?
尬的⋯謝謝百靈果蛇編!我一直唸錯原來是「楔(ㄒㄧㄝ )子」
是ㄒㄧㄝˋ
結果傀儡花直接進Netflix 🤣🤣🤣
原著小說好像是有一個台灣史小說花系列,雖然我覺得這個文學花系列有點詼諧XD
比較想看温貞菱
Ken的眼球帽T很吸睛
下一本桑德斯的《成功的反思》
所以清朝的領土,沒有墾丁。
zh.wikipedia.org/wiki/%E5%9C%9F%E7%89%9B%E7%95%8C%E7%B7%9A
應該不只墾丁
不經讓我想起陳柏偉惟第二次來百靈果在28分11秒講的話
所以有找吳慷仁了嗎
公視主頻預計於2021年8月14日播出
我都念 ㄒㄧㄝˋ 子 XDDD
蠍子怎麼會是在海上爬??????
我也是滿頭問號
楔子,是引文
我不知道魁儡台語怎麼唸,但是因為布袋戲的關係我猜是不是唸「嘎勒啊」,看其他留言發現我猜對了😃,這個字 如果以前是用來代稱原住民真的是不太好
吳慷仁!吳慷仁!吳慷仁!