@Mazhar Imam . Yes indeed very difficult to produce verbatim meanings to these lines. With all the poets of the East the Central theme revolves around an Unfulfilled love. Mir Sb too is lamenting his State in distress as he finds no remedy that would heal his ailment. He is indifferent to his self and existence under grave predicaments. For him it is of no Consequence that he has given up his faith and has shifted into the realm of a temple. For a Muslim to renounce his faith and belief is a desperate and ultimate measure . Mir Taqi Mir uses symbolism While giving vent to his passions and emotions .
I don't understand the criticism. One of the toughest ghazal to sing but she did justification to this ghazal.... 💕💞❤ (There is always an area of improvement, no one is perfect🙏)
Please remove 'Shaane' from 'Gaane Shaane'. Do not trivialize 'Kalaam e Asateza', it deserves a lot of respect. Ask any reputable 'gulookaar'. You do not seem to be familiar with the etiquette of serious mooseeqi. You can call filmi gaane whatever you like. Watch what you say about 'Kalaam e Asaateza'.
xtube786: Please get your hearing checked out. She is pronouncing it right 'Kaata' and not Kaanta as you are incorrectly hearing. Please stop this nit picking, for God's sake!
No.. I'm actually keen to know the right pronunciation.. I'm really not understanding the difference between the way Begamji has pronounced 'Kaata' and this one.
Good redition but the Urdu pronunciation should be looked into. Well done . Good. to hear from a Bangali Lady. Begum Akhtar recitation of the same gazal was marvellous. Any how thousand claps madamme.
उल्टी हो गई सब तदबीरें कुछ न दवा ने काम किया
देखा इस बीमार ए दिल ने आखिर काम तमाम किया
.......बहुत खूब गाया है सुस्मिता जी अभिनंंदन💐💐
Aap ke Alfaaz mein dam hai
کیا بات ہے محترمہ صاحبہ خوبصورت پیش کش ہے
SD : WAH Sushmita Ji bahot achha gaya. God Bless you!
Thank you Suchismita ji, for this soulful rendition
Wah Wah Suchismita Das Ji ... Kya Baat Hai ... Bohat Zabardast ... Mazaa Aa Gaya!
An accomplished singer she is. A master of her art
Reminds me of the melody 'Jag ke kaati saari raina' by one and only Jagjeet Singh ji
beautiful, melodious singing, you hv a strange emotional voice, touches the soul
Khoob bhalo khoob bhalo
Hi Suchi smita beautiful song
Soul touching.
Lovely style , am impressed , really melodious .
Difficult to understand the last line meaning can be interpreted either way how you articulate
@Mazhar Imam . Yes indeed very difficult to produce verbatim meanings to these lines. With all the poets of the East the Central theme revolves around an Unfulfilled love. Mir Sb too is lamenting his State in distress as he finds no remedy that would heal his ailment.
He is indifferent to his self and existence under grave predicaments. For him it is of no Consequence that he has given up his faith and has shifted into the
realm of a temple. For a Muslim to renounce his faith and belief is a desperate and ultimate measure . Mir Taqi Mir uses symbolism While giving vent to his passions and emotions .
beautiful singing
I don't understand the criticism. One of the toughest ghazal to sing but she did justification to this ghazal.... 💕💞❤
(There is always an area of improvement, no one is perfect🙏)
Hi mam❤❤ I am suchismita Dalei
Puchte kya ho UNNE to...
Qashqaa khenchaa....
Please remove 'Shaane' from 'Gaane Shaane'. Do not trivialize 'Kalaam e Asateza',
it deserves a lot of respect. Ask any reputable 'gulookaar'.
You do not seem to be familiar with the etiquette of serious mooseeqi. You can call filmi gaane whatever you like. Watch what you say about 'Kalaam e Asaateza'.
Who is tabla nawaj
Pakistan's famous tabla Nawaz Jnab Shabir Hussain Jari
Bakamaal
Ehde jawani ro ro kaata (it's not KAANTA for God's sake)
xtube786: Please get your hearing checked out. She is pronouncing it right 'Kaata' and not Kaanta as you are incorrectly hearing. Please stop this nit picking, for God's sake!
She pronounced "Kaata" perfectly.... 💕💞❤ Don't criticise needlessly.🙏
Sahi kaha aapne" kaata "
She said Kaata.
😂😂
Bahut hard 🎉🎉🎉
Ulti Ho Gayein Sab Tadbirein Kuchh Na Dawa Ne Kaam Kiya
Dekha PANAMA Ki J I T Ne Aakhir Kaam Tera Tamaam Kiya ... Wah Nawaz Wah!
الٹی ہو گئی سب تدبیریں کچھ نہ دوا نے کام کیا
دیکھا اس بیمار دل نے آخر کام تمام کیا
Kisi ko bhi ptah nhi hai sahi line kya hai ... bhejenge to badi hi maherbani hogi
Aap ka agla so kahan per hoga
Very talented lady, but some thought needs to be given to the mood of the song.
Urdu pronunciation should have been improved before embarking to sing such serious Kalam by Mir Saab.
My favourite slow and silent music
ok xtube786.. it's kaata.. Now pronounce it
madhushree chhatre - it is kaata and I can pronounce it as kaata. any one can. Not a problem.
xtube786 ok...Now sing "ehade jawani ro ro kaata"...and check how it sounds...post it here so i will also understand.
I have heard Begam Akhtarji's version too...and I see no difference
madhushree chhatre My apologies. You are right. There was a mistake in my comment.
No.. I'm actually keen to know the right pronunciation.. I'm really not understanding the difference between the way Begamji has pronounced 'Kaata' and this one.
Too much unnecessary twisting of voice rendered this famous song into a circus. Tabla accompaniment was good.
Bakwas tabla
Good redition but the Urdu pronunciation should be looked into.
Well done . Good. to hear from a Bangali Lady.
Begum Akhtar recitation of the same gazal was marvellous.
Any how thousand claps madamme.