ОНИ ВСЕ УМЕРЛИ😱 Но эти книги попали В ТОП ГОДА! Жуткий книжный марафон удался!

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 6 янв 2025

Комментарии • 13

  • @dasha_luzan
    @dasha_luzan Месяц назад

    Привет😊 спасибо за видео!😊

  • @vickysvik5675
    @vickysvik5675 Месяц назад

    Досмотрела видео только что, и на часах 0:57))

  • @МаринаКалина-м3т
    @МаринаКалина-м3т Месяц назад

    Захватывающее видео, спасибо)

    • @BookTimeU
      @BookTimeU  Месяц назад

      @@МаринаКалина-м3т спасибо вам🤗

  • @tsunami_soul
    @tsunami_soul Месяц назад

  • @BadCop-RoboCop
    @BadCop-RoboCop Месяц назад +1

    Заглянула осень в сад -
    Птицы улетели.
    За окном с утра шуршат
    Жёлтые метели.
    Под ногами первый лёд
    Крошится, ломается.
    Воробей в саду вздохнёт,
    А запеть -
    Стесняется.

  • @scrap_book_home
    @scrap_book_home Месяц назад

    Юля, а можно начинать знакомство с Ле Гуин с романа "Лавиния"? Или лучше выбрать что-то другое?

    • @BookTimeU
      @BookTimeU  Месяц назад

      @@scrap_book_home привет, конечно, можно! На мой взгляд, это один из лучших вариантов)

    • @scrap_book_home
      @scrap_book_home Месяц назад

      @BookTimeU Спасибо, добавлю себе в вишлист❤️

  • @jorgearcegarivera2698
    @jorgearcegarivera2698 Месяц назад

    Привет из Мексики, Юля-Юлечка! 🇷🇺 📚🍁🧥🇲🇽 Будучи изучающим русский язык на среднем уровне (по крайней мере, я так думаю), я был удивлён, обнаружив, что существует фраза «испанский стыд» выразить чувство дискомфорта, испытываемое перед лицом неуклюжего или неадеватного поведения человека, с которым у него есть или нет эмоциональная связь. Если я не ошибаюсь, эквивалентной английской фразой будет: «to feel secondhand embarrassment» или «to feel embarrassment for someone». В испанском языке обыкновенно говорить: «siento pena ajena», не всегда из сочувствия, но иногда и с сарказмом. Кажется, что эта фраза - недавнее появление и лексикон русскоязычных, после советской эпохи, хотя опять могу ошибаться. Вам был бы я очень благодарен, если бы Вы помогли мне утолить мое любопытство по поводу происхождения такого «испанского стыда». Очень жду следующее видео Вашего канала, которое обязательно будет таким же полезным и интересным, как это и предыдущие! P.S. Что касается литературных вкусов, то я склоняюсь к авторам XIX века, особенно французам и русским, а также немцам Веймарской республики. Конечно, много прочитал по-испански, особенно произведения так называемого Золотой век. У меня есть, кстати, экземпляр «Твои друзья - мои товарищи» Сергея Баруздина издания 1966 года. Он находился у меня так долго, что я забыл, как я его приобрел. Должно быть, я купил ее в книжном магазине в центре Мехико. Не могу не задаться вопросом, кем был его предыдущий владелец и какой эффект произвело на него чтение рассказов Раби и Шаши, Снежка, Светланы и Алёши, а также стихов Баруздина. Ещё один вопрос, на который никогда не будет ответа: как и когда эта книга пересекла Атлантику. Возможно, он сделал это в дипломатической почте какого-то чиновника советского посольства, который решил не брать его с собой на обратный рейс. Надеюсь, мне удалось написать что-то понятное; извиняюсь, если не достигнул своей цели.

    • @Margaret-yh3mp
      @Margaret-yh3mp Месяц назад

      Книга про Рави и Шаши,Снежка-это детская книга,я ее читала в детстве.По-моему события там происходят в Могадишо(северная Африка)то ли на судне,то ли в зоопарке.Описывается жизнь зверей,по-моему экзотических-слонят и белого медведя.Помню,что она мне нравилась(из-за экзотики)и я ее несколько раз перечитывала.

  • @Андре-КРЫЛОВ
    @Андре-КРЫЛОВ Месяц назад

    14:15 Потому что в современном искусстве идёт демонизация мужчин, а женщины всегда выставляются, как их жертвы.