我覺得還是補充一下好了。 雖然小智的故事已經告一段落,可是這不代表他的旅程已經到了終點,這就是我為什麼沒有更動那句「沒終點的To be continued」。就我們所了解的智爺應該還會繼續在不同的地方,繼續努力與未知的寶可夢們相遇,只不過天下本來就沒有不散的筵席,就像我儘管再捨不得也終究只能陪伴他人的人生最多數年。而我從小智身上學到的,就是努力不懈終有一天可以成就自己的夢想,能見證這一切就是我們一路相伴最佳的結果。而這首歌對柏慎來說也是意義非凡的一首歌,因為在這首歌背後也藏著許多,這幾年來柏慎的人生旅程故事,所以才選擇兩種語言混搭著唱。 獻給喜歡寶可夢的夥伴-你,也許我們終究有分開的時候,但願這段冒險我們永誌不忘。
我覺得還是補充一下好了。
雖然小智的故事已經告一段落,可是這不代表他的旅程已經到了終點,這就是我為什麼沒有更動那句「沒終點的To be continued」。就我們所了解的智爺應該還會繼續在不同的地方,繼續努力與未知的寶可夢們相遇,只不過天下本來就沒有不散的筵席,就像我儘管再捨不得也終究只能陪伴他人的人生最多數年。而我從小智身上學到的,就是努力不懈終有一天可以成就自己的夢想,能見證這一切就是我們一路相伴最佳的結果。而這首歌對柏慎來說也是意義非凡的一首歌,因為在這首歌背後也藏著許多,這幾年來柏慎的人生旅程故事,所以才選擇兩種語言混搭著唱。
獻給喜歡寶可夢的夥伴-你,也許我們終究有分開的時候,但願這段冒險我們永誌不忘。
一直都是無盡的征途呢
從小到大的神劇
智爷还要去其它宝可梦异世界拿冠军呢!
對呀
跟作者大大分享一下……
我今年25岁(19981208),神奇宝贝就是我的童年。听到神奇宝贝之后要换主角后,我听这首歌听哭了。神奇宝贝有过很多片头曲我其他都背不起来哼不出来,只有这首我可以哼出来。唱出来应该也行,让我学一下日文。
感謝柏慎與我們自己的努力XDD
這次不管是配樂還是人聲幾乎都是打掉重做 寶可夢相關的東西版權會非常的吃重
所以畫面大家就將就一下 請大家更加享受音樂吧!
以前聽到的是暗諷【冠軍這條路 是要走到民國幾年】現在這個歌, 變成【一走就走了25年】 各位啊, 咱們也是這樣走下來 在還沒老去的時候見證他的夢想成真
其實是26很多人都以為是25
聽過日語版才知道...台語版採用了日文版相似的韻腳,真的很厲害。
夥伴一直換,火箭隊還是老面孔,真愛啊❤
我用柏慎的歌當本土語報告 老師還說上面的台語字幕都沒有錯 柏慎太神了
因為畢業的智爺,更動了歌詞,顯得更加完整了,真的優秀🥹🥹
自從看過柏慎唱日文版的「目標是寶可夢大師」就很期待柏慎能出日文版的Cover影片,沒想到這次竟然超越期待,竟是柏慎的台語改編 + 日文Cover 整個超棒的!
聽柏慎翻的歌到現在已經忘記幾年了,高音依然讓人感覺沒有極限♥♥
跪求數碼寶貝重製!!!
+1
+2
+1
柏慎的台語改編就是讚啦!歌詞很有巧思,超級用心
以前滿懷夢想的小孩終究會長大,現在會講神奇寶貝的人差不多都已經是出社會的大人了呢XD
2016年才改叫寶可夢,動畫版最後一代叫神奇寶貝的是XY,2013-2016播出,但台灣之後還有在重播,所以2008年以前出生的可能還是有人習慣說神奇寶貝。
柏慎出品必屬精品
當初就是因為這個神改編才看到柏慎(前頻道)
有點感動
+1,當年因這首才開始認識柏慎
+1,但好希望能把原版放上來…
真的有需要這麼拼嗎?
Key高到瘋掉 都真音真的好猛
歌詞依然沒人能比!!
過了幾年,柏慎的唱功又進步了好多啊
第一版是逗趣的回味,再版則是滿滿的回憶
點進來之前以為是151隻那首,嚇我一大跳www
但是OP1重新改過也很棒! 感受的到台語歌詞的用心,謝謝柏慎! 好懷念啊現在連小智都不在了qq
我也以為
小智不在我其實才覺得是好的!不然只侷限於他也掰不出什麼新的了
聽到直接哭出來...滿滿的回憶不管是寶可夢還是第一版的台語翻唱都是滿滿的回憶
+1
+2
「那行那拍、那行那掠、那行那大、那行那放」好喜歡這段
柏慎真的超級有才唱歌又好聽,希望以後有台語配音動畫可以找你翻唱片頭片尾曲🎉
太強了!
“抓一只老鼠抓了几十年有谁比他们更痴情” 我直接笑喷
越长大越敬佩火箭队
超過一半是靠火箭隊來幫忙練等吧,超夢的逆襲裡,還冒著暴風雨幫小智他們送行🤣🤣🤣🤣🤣🤣
不管是重製版的還是cover曲,都很擊中我的心,好好聽❤
想當年那隻鳥鼠的搞笑跟台味
現在變這麼華麗!
太好聽啦~日語與台語搭在一起根本搭到不行
讚啦,神奇寶貝歌曲台語翻唱重製版欸,當初高中時就是因為這一首認識柏慎的,如今7、8年過去可以聽到完整版的太幸福了
好聽!笑得我嘴巴合不起來😍
被逼出超級感謝了
多謝柏慎!台語版siau讚!哪會遮有才情❤❤
謝謝!
救命好好聽,回憶都回來了!!有種莫名的感動啊இ௰இ
感謝柏慎!
(話說聽這個聲線感覺也很適合翻唱新版獵人的op 《Departure》耶)
你成功了😆
我是日本人 感謝你翻唱這首歌。 你的日文發音很標準
彼のスピーチの基準を 1 つから 5 つ星で評価してください
@@creativethinking1015唱的好像日本人 滿分
我聽你台語版也好感動XDDD 抓老鼠從以前18年變25年 to be continued XDDD 謝謝你還台語日語穿插把他唱完非常有創意的編排 我到現在洗澡都還會唱你的台語版 真的笑死XD
神奇寶貝剛播出記得我才10歲現在都34歲
我也是@@ 第一次晚上看到中視播的 第一集剛好被我看到⋯整個人就黏在電視前面了
現在35了⋯
改的太好聽了吧沃草
既然都重製神奇寶貝了,那數碼寶貝也該來一下吧。
當年的抒情版填詞超讚的阿
這真的是免費可以聽的嗎....
➕1這是能免費聽的嗎?
+2這是能聽免費的嗎?
+3這是能免費聽的嗎 ?
+4這是能免費聽的嗎?
+5這是免費能聽的嗎🥺
好棒!第一句也太接地氣了!!!謝謝柏慎翻唱^^~
好懷念啊~一直都記得一開始的哇ㄌㄧㄚˋㄉㄧㄜˇ啊啦ㄒㄧㄣˊㄍㄧˊㄅㄛˉㄅㄨㄟˇ😂
被遊戲直播主耽誤的新時代台語職業歌手
之前那個版本甚至都會背❤
好喜歡,重製版也好讚!
太神拉👍👍👍👍👍
加入日文翻唱賦予了新生命
全程淚目QQ 太好聽了啊!!!
棒棒的
太神啦!很久沒聽到台語版了
希望出個XY&Z台語
頂
+1
+1
太讚了🥹🥹🥹期待演唱會能聽現場
好聽好燃~ 期待柏慎演唱會~
更重要的,找到最適合的伴侶
怎麼伴侶明明是兄弟
超級懷念
以前就是聽柏慎大大翻唱這首認識到柏慎大大
這次重新翻唱更棒了~~~
又能在次聽到柏慎大大的翻唱真的超開心的~~((撒花
太會改了,歌詞改得很有感
現在才被推播到這首 相見恨晚啊❤
好愛柏慎的改編歌詞 好愛這首經典主題曲 好容易聽到爆哭😭
謝謝智爺,我們永遠的10歲
謝謝柏慎,遠遠的改變天王
柏慎什麼時候開演唱會
調查表單已經填過第一代和第二代的聽眾敲碗!
我在8年前听了这首歌...妈耶,听了很哽咽 时光过得真快
謝謝!
讚啊!太熱血了,忍不住跟著唱😂
太懷念了😢,好希望所有過去的作品東歐能再聽到。私心許願七龍珠超❤
謝謝柏慎的創作,今天邊聽邊笑得很開心❤
柏慎的聲音真的很適合唱動漫曲~有熱血感👍
日文的部分也超好聽的
希望有重製的庫洛魔法使XD
太強了 居然有完整版 要哭了😭
Thanks!
神了,聽了中肯(台語),聽了激動(日語)
初聽覺得詼諧有趣,再次聽已是滿滿感動。
太讚了啦✨✨
一直以来都很喜欢希望出个fullversion,终于听到了重制版
懷念 鼻孔癢的版本XD 😂😂
這歌詞不只是改編,全是回憶🥲
最後一句有你就有勇氣好棒....
這首真的是滿滿的感動QQ
感謝柏慎
回來了回來了!!
這歌改的很棒蠻好笑的,給你一個讚👍
超厲害!!!
真的很厲害... 會唱就算了還會改編👏🏻
超強 居然重做了來支持一下
重新看了歌詞 真的很棒 非常喜歡歌詞的意思和柏慎的神改編 好讚!!!
殘響散歌 跪謝
火箭隊真的才是不離不棄、最深情欸!
昨天才剛聽了舊版的
今天就出新版的了
歡呼~~~~
那個配樂一整個重量級啊!
超用心 超神(我怎麼現在才刷到⋯)總之 大家一定會永遠記得小智的!
超強的
雞皮疙瘩 讚
很用心耶,超有感覺,好棒
真心白木再度翻唱曾經翻唱的op1了,好懷念啊
聽到最後會哭出來啊天啊太熱血了XD
唱得太好了🥹
夢想,絕對會成功!
聽再製版還是聽的熱淚盈眶啊!小時候的點點都慢慢浮現😢
YYDS,这也太有才华了👍🏻👍🏻👍🏻👍🏻
歌詞改編的好好
謝謝你,聽得好開心!
太懷念了吧(已哭
懷念還是翻作神奇寶貝的那年代
還是柏慎的台語版最對味😂
讚讚讚❤
太好聽了吧😭😭😭
超好聽的啦❤❤❤❤❤
怎麼可以這麼好聽!!!????
懷念熱血創新~三個願望一次滿足😁
太美妙了❤
天阿好好聽
好好聽啊,愛死了
太神了😂