【和訳 新ソニ】「His World (メインテーマ)」
HTML-код
- Опубликовано: 6 ноя 2022
- ソニック・ザ・ヘッジホッグ(2006)より、メインテーマ「His World」の意訳です。
この曲も既出訳が多いから、過去作ソニックのテーマに合わせてソニック視点に。
原文などはこちらに移行しました
plaza.rakuten.co.jp/utakatamo...
関連曲
ソニックのテーマ(ソニアド)
• 【和訳 ソニックアドベンチャー】「It Do...
ソニックのテーマ(ソニアド2)
• 【和訳 ソニックアドベンチャー2】「It D...
その他の和訳はこちら
• ゲーム翻訳
英語版動画の一部をお借りしました。
問題・要望があれば動画を取り下げて作り直します。
• Sonic The Hedgehog (20... - Игры
この動画だけ観てたら、ソニックのCG映画作られてたの!?って思っちゃう。そのテーマ曲かと思うかっこよさ。
ソニックの曲で1番好き 何回でも聴ける
コメントありがとうございます!
実は私もメインテーマで一番好きです。ソラリス戦で流れた時は鳥肌立ちました😊
曲もソニックも本当カッコイイ!!新ソニ今も大好き!
ゲーム性とシステムがとても良かったらソニアド2を超える名作になれたものの……色々と悔やまれる作品だ………。
リマスター出して欲しい
@@user-ct6tz3vk2p スイッチとps4・5とpcにリメイクして欲しい。
N O W L O A D I N G
リメイクして改善するとこ改善したらむっちゃ売れそう
今日はソニックフロンティアの
発売日です!
hisWorldの翻訳お疲れ様です!
いつもありがとうございます!ソニックシリーズに幸あれ!
ジェネレーションズのリマスターもいいけど、そろそろ新ソニのリマスターもお願いしたい…
翻訳がソニックっぽくてかっこよかったです!!!
コメントありがとうございます!
本当はソニック視点の歌詞じゃないんですが、過去作に合わせてソニック視点で訳してみました🙆
別バージョンで通常訳もそのうち作ります!
マジこれ好き
>(Life is just a game you play!)
>人生はお前の遊ぶゲームにすぎない!
ここのjustは「まさに」の方の意味で「人生ってのはまさにゲームなんだ(だから思うまま楽しめ)」みたいな構造なのかなーと思いました
コメントありがとうございます。動画内では別の訳文にしているのでブログのお話ですかね?あちらは極力文字通りかつベタベタの学校英語で訳出するよう意識しています。ご指摘内容とは違いますが、「ちょうど〜だ」の方が良かったなと今思いました。
@@sato-no7rz ああはい、ブログの方です。justは学校英語の領分というか辞書的な対応でも「まさに」って意味があるんで、充てるとしたらそれかなーと思って……無論()内は意訳というかニュアンスの補完ですね
指摘じゃなく個人の感想なんであまりお気になさらず
@@user-jq3ll9vz2u
意外と学生方にも視聴されているようなので、語の選択をできればそちらに合わせようと頭の片隅に置いてるんですよね。なぜ自分がそれを避けたのか結構謎です
無限にきけるー
こんなコメント書いたっけ?
シルバーがシャドウに次ぐメインキャラだと思いきや後発の作品で出番無し、あっても非プレイアブルだったりと3人目のヘッジホッグにしてはまだまだ勢いが足りない。もし今後シルバージェネレーション出すにもシャドウジェネレーションの半分になるかも怪しい(そもそもシルバージェネレーション出る可能性はあまり期待できんな)。
ソニック2006のゲームシステムやバランスでコケなかったらもっと出番あったのだろうな。ソニックフォースの時にシャドウと同時にDLCでプレイアブル化してくれよって思った。
こんなコメント書いたっけ?