video için teşekkürler ben anime çevirisi değil ama normal yt videoları çevirisi yapıyorum. dediğin uygulamalardan sadece aegisubı kullandım. altyazıları downsubdan indirdim. birleştirmeyi de happy scribedan yaptım. ( benim gibi arkadaşlara yardımcı olmak için yazdım :) senin sayende aegi subsı öğrenip bunları keşfettim sağol abi
Reis merhaba. Ben altyazıları falan yapıyorum sonra kaydediyorum. MKVTool ile çoklamayı yaptığımda altyazılar gözükmüyor. (VCT de gözüküyor fakat mp4 player falan onlarda yok) sonra HandBrake kullanarak yaptım. ondada olmadı altyazılar gözükmüyor.
Mkv dosyası halinde gelmesi senin indirdiğin siteye mi bağlı yoksa torrent olarak indirmene mi? Ben başka bir siteden torrent yöntemi ile indirirsem de mkv dosyası olarak indirebilir miyim?
Peki mesela Animeleri kendimiz altyazisini cevirerek youtube atsak, bunun bir telif hakki sikintisi oluyormu ? bu konu hakkinda bilgi verirseniz sevinirim.
@@gayretvezafer siteyi yazmayı bıraktım bazı kısımları fazla ayrıntı gerektiriyor diye. bir gün yazmaya devam edersem ve dediğini unutmazsam yaparim :)
ben kingdom animesini seven biriyim fansub oluşturmak veya fansuba girmeye niyetim yok ilk 2 sezon eski olduğu için hem görüntü hem altyazı olarak kötü düzeltmek istiyorum bağımsız çevirmen diye bir olay var nasıl olurum ve siteye upload ederim
peki eski bir animeyi çevirmek istiyoruz diyelim ve altyazısı videoya eklenmemiş, o yüzden ingilizce altyazıyı başka bir yerden alıp aegisub ile videoyu açtıktan sonra ekliyoruz ama altyazı tam olarak sahnelere ayarlanmamış, yani onu nasıl ayarlayabiliriz ve yapabiliriz? programa hala tam olarak alışamadım, mesela satır da tam olarak uygun yerde değil biraz daha aşağıya çekmek istiyorum nu nasıl yapabilirim.. şimdiden teşekkür ederim cevabınız için :''
Merhaba dostum ben bu sorunu şöyle çözdüm gittim ve İngilizce altyazı hizmeti veren anime yayın sitelerinden bölümleri indirdim ve sonra kendi çevirimi sanki Torrent indirmesi yapmış gibi yaptım.
@@harunoral2780 Şu an çeviri işini tamamen terk ettim ve zaten şirketlerin Türkçe adına resmi yayın vermiyor oluşlarından ötürü korsan işler bana çirkin geliyor artık. En iyisi İngilizce çeviriyi tüketmek.
Selam. Aynı sorunu bende yaşıyordum, bu nedenle çözümü hakkında kesin bir bilgim yok ancak Handbrake uygulaması kullandığın fontu algılamamış olabilir. C:\Windows\Fonts klasöründe kullandığın fontu bulup, o fontu silip tekrar yüklemeyi deneyebilirsin. Eğer olmazsa, Handbrake'i silip daha güncel bir sürümünü yüklemeyi deneyebilirsin. Yine de işe yaramazsa, maalesef başka bir font kullanmanı öneririm. VEGAS Pro 16 kullanırken indirdiğim fontlar çalışmıyordu ancak VEGAS Pro 18'de birkaçı çalışırken kalanları çalışmıyordu. Fontun kendisiyle alakalı bir bozukluk da olabilir yani.
@@theriddler8734 Alt yazıyı .srt ilarak kaydedersen fontun karakteristik özelliklerini dosyaya kaydetmez. Bundan ötürü .ass olarak kaydetmen gerekiyor
Fansublarda cüzi bir miktarda olsa ne kadar ücret ödüyorlar mesela ben japonca çeviri yapsam ne kadar ücret alırım satır başına mı yoksa bölüm başına mı ücret ödeniyor bu konularda bilgili arkadaşlar yazarsa sevinirim
Çok farklı bir şey yapmana gerek yok aslına bakarsan. nyaa.si'den indirdiğin torrent animeyi aegisub ve MKVToolnix'den açmadan direkt Handbrake'e girip encode etmen yeterli. Handbrake'e girdiğinde Altyazı kısmına gelip tüm hepsini sil öyle encode'la. Altyazısız animeyi indirmiş oluyorsun ^^ Yine de istek gelirse yaparım bunla ilgili video.
Abi benim normalde bir uygulama idrirken indirme hızım 1.5mb civarı ama torrent te 10kb aliorum internetten hızlandırma ayarlarını yaptığım halde torrent yavaş indirme sorununu nasıl çözerim yardımcı olur musun
Bende uTorrent'ten indirirken normalde 8mb civarlarında indirmesine rağmen 300kb yüklüyor. Belki uTorrent'te sıkıntı olabilir. BitTorrent gibi farklı bir torrent uygulaması indirmeyi dene. Bende indirip deneyeceğim eğer işe yararsa sana geri dönüş yaparım.
video için teşekkürler ben anime çevirisi değil ama normal yt videoları çevirisi yapıyorum. dediğin uygulamalardan sadece aegisubı kullandım. altyazıları downsubdan indirdim. birleştirmeyi de happy scribedan yaptım. ( benim gibi arkadaşlara yardımcı olmak için yazdım :) senin sayende aegi subsı öğrenip bunları keşfettim sağol abi
*Video'nun başında bahsettiğim not, bir teknik hata yüzünden 13:19 zaman dilimi olarak düzenlenmiştir.
Harika bir video olmuş teşekkürler
kanka sen mükemmel bir insansın
Adam ya adam geldi işte adam.
kral yaa agamla fansub kurma işimizi daha da kolaylaştırdı
👊
hangi fansub?
elıne salık abı valaha sabah tır cevırı arıyom kendım yaparım artık
Merhaba ranma animesini belki biliyorsundur 7 sezonluk bir dizi ben hepsine çeviri yapmak istiyorum ama videoları bulamıyorum
Kral teşekkürler
merhaba videoyu yüklüyorum sonra birdaha altyazı için seçtiğimde bu dosya desteklenmiyor gibi bir hata alıyorum.
reis handbrake ile de çeviriyi gömebiliyoruz ben handbrake ile yapıyorum Mkvtoolnix e gerek olduğunu düşünmüyorum.
Çoklama işleminden sonra altyazı gözükmüyor
İndirdiğim dosya MKV dosyası olarak gelmiyor MP4 Olarak geliyor
Anime çevirisi değilde Gotham'ı tekrar izlerken altyazısının aşırı sorunlu olduğunu ve ingilizce izlediğimi hatırladım bundan dolayı başladım
Reis Torrentin linki var mı
Reis merhaba. Ben altyazıları falan yapıyorum sonra kaydediyorum. MKVTool ile çoklamayı yaptığımda altyazılar gözükmüyor. (VCT de gözüküyor fakat mp4 player falan onlarda yok) sonra HandBrake kullanarak yaptım. ondada olmadı altyazılar gözükmüyor.
gdrive a acıklama ekleyemıyorum nası yapabılırım
Mkv dosyası halinde gelmesi senin indirdiğin siteye mi bağlı yoksa torrent olarak indirmene mi? Ben başka bir siteden torrent yöntemi ile indirirsem de mkv dosyası olarak indirebilir miyim?
Peki mesela Animeleri kendimiz altyazisini cevirerek youtube atsak, bunun bir telif hakki sikintisi oluyormu ? bu konu hakkinda bilgi verirseniz sevinirim.
Evet oluyor.
genellikle oluyor
Abi Kusura Bakma Çeviri Yapacak Paragraflar Gelmedi Neyi Yanlış Yapıyorum Acaba Orayı Daha Açıklayıcı Anlatırmısın Rica Etsem
cok tesekkur ederim. bir gun kendi sitemi kurup da oraya çevirili animeler atabilirsem sizin sayenizde.
Rica ederim
Naruto Klasik ve filmlerini çevirerek başla lütfen.
@@gayretvezafer siteyi yazmayı bıraktım bazı kısımları fazla ayrıntı gerektiriyor diye. bir gün yazmaya devam edersem ve dediğini unutmazsam yaparim :)
Seslendirme nasıl yapılıyor onu da anlatirmisin
knk seslendirme için en temel gereklilik kaliteli sesi iyi alan bi mikrofon. ikinci şey ise rol yeteneği. üçüncüsü ise diksiyon ve nefes kontrolü.
@@atakankarasuo2192 kastettiği şey vokal ayırma olabilir moisesle yapıyoruz onu farklı programlarda var
abi altyazısız olanları nasıl ayırt edicez?
abi siteye nasıl ekleriz animeyi?
ben kingdom animesini seven biriyim fansub oluşturmak veya fansuba girmeye niyetim yok ilk 2 sezon eski olduğu için hem görüntü hem altyazı olarak kötü düzeltmek istiyorum bağımsız çevirmen diye bir olay var nasıl olurum ve siteye upload ederim
bunu turkanime, anizm vb. platformların kurucularına sorabilirsin(discord sunucusu üzerinden olabilir.)
Peki anime filmi nasıl yapılır
Discord topluluk kanalınız var mı? Kanalınızda Discorda ait bir link bulamadımda.
Hayır.
peki eski bir animeyi çevirmek istiyoruz diyelim ve altyazısı videoya eklenmemiş, o yüzden ingilizce altyazıyı başka bir yerden alıp aegisub ile videoyu açtıktan sonra ekliyoruz ama altyazı tam olarak sahnelere ayarlanmamış, yani onu nasıl ayarlayabiliriz ve yapabiliriz? programa hala tam olarak alışamadım, mesela satır da tam olarak uygun yerde değil biraz daha aşağıya çekmek istiyorum nu nasıl yapabilirim.. şimdiden teşekkür ederim cevabınız için :''
Merhaba dostum ben bu sorunu şöyle çözdüm gittim ve İngilizce altyazı hizmeti veren anime yayın sitelerinden bölümleri indirdim ve sonra kendi çevirimi sanki Torrent indirmesi yapmış gibi yaptım.
@@gayretvezafer animeleri sitelerden nasıl indirdin hangi uygulamayla pc için soruyorum
@@harunoral2780 Şu an çeviri işini tamamen terk ettim ve zaten şirketlerin Türkçe adına resmi yayın vermiyor oluşlarından ötürü korsan işler bana çirkin geliyor artık. En iyisi İngilizce çeviriyi tüketmek.
omerseyhanを殺す方法 animesini çevirebilir misin adamsin
Kral bir şey sorcam encode ederken kullandığım font color italik gibi komutlar encodeda işlememiş ve çirkin duruyor bunu nasıl düzeltiriz
Selam. Aynı sorunu bende yaşıyordum, bu nedenle çözümü hakkında kesin bir bilgim yok ancak Handbrake uygulaması kullandığın fontu algılamamış olabilir. C:\Windows\Fonts klasöründe kullandığın fontu bulup, o fontu silip tekrar yüklemeyi deneyebilirsin. Eğer olmazsa, Handbrake'i silip daha güncel bir sürümünü yüklemeyi deneyebilirsin. Yine de işe yaramazsa, maalesef başka bir font kullanmanı öneririm. VEGAS Pro 16 kullanırken indirdiğim fontlar çalışmıyordu ancak VEGAS Pro 18'de birkaçı çalışırken kalanları çalışmıyordu. Fontun kendisiyle alakalı bir bozukluk da olabilir yani.
@@omerwine deneyeceğim teşekkürler
@@theriddler8734 Alt yazıyı .srt ilarak kaydedersen fontun karakteristik özelliklerini dosyaya kaydetmez. Bundan ötürü .ass olarak kaydetmen gerekiyor
Fansublarda cüzi bir miktarda olsa ne kadar ücret ödüyorlar mesela ben japonca çeviri yapsam ne kadar ücret alırım satır başına mı yoksa bölüm başına mı ücret ödeniyor bu konularda bilgili arkadaşlar yazarsa sevinirim
Genelde ücret ödenmiyor ama bazıları bölüm başı 10tl veriyor İngilizceden çeviri için. Japoncadan çevirirseniz ne kadar olur bilmem.
EBML Kimliğin geçersiz diyor abi
Acaba edit için altyazisiz anime nasıl indirilir videosu çekebilir misin?
Çok farklı bir şey yapmana gerek yok aslına bakarsan. nyaa.si'den indirdiğin torrent animeyi aegisub ve MKVToolnix'den açmadan direkt Handbrake'e girip encode etmen yeterli. Handbrake'e girdiğinde Altyazı kısmına gelip tüm hepsini sil öyle encode'la. Altyazısız animeyi indirmiş oluyorsun ^^ Yine de istek gelirse yaparım bunla ilgili video.
@@omerwine teşekkürler 🙏
fansub logosunu hangi uygulama ile ekleyebiliriz videoya
Konayuki Plus ile ekleyebilirsin, istersen Discord üzerinden konuşabiliriz.
şu mkvtool'a ne gerek var ki genel olarak hanbrake bütün işlemleri yapabiliyor
Nasıl hocam
Abi benim normalde bir uygulama idrirken indirme hızım 1.5mb civarı ama torrent te 10kb aliorum internetten hızlandırma ayarlarını yaptığım halde torrent yavaş indirme sorununu nasıl çözerim yardımcı olur musun
Bende uTorrent'ten indirirken normalde 8mb civarlarında indirmesine rağmen 300kb yüklüyor. Belki uTorrent'te sıkıntı olabilir. BitTorrent gibi farklı bir torrent uygulaması indirmeyi dene. Bende indirip deneyeceğim eğer işe yararsa sana geri dönüş yaparım.
Farklı bir torrent kullanınca düzeldi. Sende dene düzelir bence.
@@omerwine abi bende utorrent kullanmaktan BitTorrent e geçtim indirme hızı yükseldi baya ve de bu torrent için yapmamı önerdiğin ayarlar varmi
Bir sorum olacak. Fansublar herhangi bir gelir elde edebiliyorlar mı bu emeklerden sonra?
evet
@@harunoral2780 nasıl ediyorlar peki biraz anlatır mısınız?
handbrake gereklimi yoksa edit programı kullansam sorun olur mu ?
Konayuki+ kullan
Senin dediğin site dışında herhangi bir siteden mp4 dosyası halinde anime bölümü indirsem çeviri oluyor mu?
aegisub MP4 desteklemiyor olabilir. çeviri için .mkv gerekli.
@@omerwine Sağol aga
MP4 videoda çeviri gömülü halde olur onu çıkartmazsın.
toplam bit hızı kısmı bende 0
Bittorent indiriniz.
aegi sub videoyu görmüyor
Discord'un var mı?
handbrake ve mkvtoolnix aynı işlevi görmüyor mu? Yani iki programı ayrı ayrı kullanmak gereksiz değil mi?
Mobil olabiliyormu?
10:15 abi ikiside kötü😂
Bundan para kazanıyor musun?
Çeviri yapmak gönüllü bir iştir. Ancak para teklif eden fansublar var mı bilmiyorum.
@@omerwine lütfen attack on titan ın 2 si gelsin gerçekten çok güzel olmuş👌👌
torrenti indirip açmaya çalıştığımda virüs hatası veriyor (tüm korumalar kapalı)
selamlar ben encode yapıyorum fakat anime sesi bozuk olarak çıkıyor
Discord'un var mı?
@@helen-jt2tw teşekkür ederim çözümünü buldum