【脫口秀】美國的政治正確讓生活變得太難啦!【看 Rafi Bastos 學英文】
HTML-код
- Опубликовано: 11 мар 2024
- #脫口秀 #單口喜劇 #英文片語教學 #英文口語用法 #他們來了
⭐️ 完整影片翻譯 & 追加單字收藏功能?►voicetu.be/5pa8ur
----------------------------------------------------------------------------------
⭐️ Dori 最讓你動心的 AI 英文家教💗
⏬立即下載 ►heydori.page.link/wZVN
----------------------------------------------------------------------------------
⚡ 影片中的教學都幫你整理進講義啦~~ (▾超精美點點看嘛):
⚡ share.hsforms.com/1iAC8CKr2S2...
想要的話,那就到上面去找吧,我全部都放在那裡!⭐🌊
----------------------------------------------------------------------------------
⭐️ 影片來源:► • USA vs. Brazil | Rafi ...
credit: Don't Tell Comedy/Rafi Bastos
----------------------------------------------------------------------------------
|追蹤我們👇
🔥 Facebook ➔ / voicetubetw
🔥 Instagram ➔ / voicetube_tw
🔥 Line ➔voicetu.be/5jnflp - Приколы
完整影片翻譯 & 單字收藏功能 ► voicetu.be/5pa8ur
單字片語講義 ► share.hsforms.com/1iAC8CKr2S2SpEMlIWJdGSgchupi
They的用法直接從笑話變恐怖故事🤣🤣
好乾淨的笑話,但是好好笑啊 XDDDD
買一堆食物那段我真的會笑死www
邀請一堆魔神仔來就對了QQ
笑到流淚
最後的結尾也太好笑😂
我第一次看到用they的用法的去稱呼一個人時,還以為是因為他有雙重人格
我是玩過undertale遊戲
裡面sans就是用they稱呼主角的
再根據美國政治正確文化推敲出主持人可能想說什麼
ps本人也有此思想,所以爸媽對此很感冒
到美國三年而已英文講得比溫哥華住30年的阿姨好
N, n, n…. Maybe 🤣🤣🤣
好厲害
很簡單但真的好好笑XDDDD
以前我學英文已經覺得真的很難了…現在正確美國又讓它變得更難了…還好日文正常多了又好學…😂
日文光敬語、外來發音、還有那個該死的沒有髒話,我就完全卻步惹。
@@bugatti961其實還是有,只是正常的老師完全不會教你髒字。
除了クソ(例如糞game的糞)、クズ(人渣)、馬鹿野郎、雌豚(母豬)以外,也有やりマン(破麻)、アンコウ(鮟鱇,以有洞就鑽的鮟鱇蔑指肉體對象男女不拘的男人)、カッパ(河童,以見什麼都塞入口的河童蔑指甲甲的零號),除此之外各種蔬菜也可以作為對人體型羞辱的罵人話。此外還有一些粗俗體的動詞,例如「死ぬ」的粗俗體「くたばる」(仆街)。
除此之外,關西人搭配滑舌的連珠炮罵人技術也堪稱一絕。
想學習更多日文髒話,可以搜尋「罵る語」(罵人話)這個關鍵詞。
@@bugatti961 不可能有語言會沒有髒話,只是你自己不認可而已
@@koori45 其實他想表達的是日語的髒話不夠髒,甚至.....比你和朋友互噴垃圾話還乾淨???
@@l74374 我知道你是好意解釋,但你有先看我的回覆再回這句話嗎?
中文裡常見的、該有的性侮辱都有了(破麻、死玻璃、仆街),只是沒有順便再翻譯成對應的台語而已。
你覺得這樣還不夠髒的話,請問平常還需要罵什麼髒話?不是想和你吵架,我是真的很好奇。
順道一提,日文的「豬哥」是「スケベ」,女性的性器官(雞掰)是「マンコ」,「同道中人」分別是「穴兄弟」和「竿姉妹」。這樣還不夠的話我暫時想不到該補充什麼了。只要知道適當的單字,想造句罵「鮑鮑換包包」、「卡撐插竹竿」也是可以的。
恐懼源於火力不足,誤解源於字彙不足?字彙真的是罵人的彈藥,所以學單字努力點不會吃虧的。
還在學英文就已經用英語當飯吃了😅
可以搜尋Ismo 的脫口,他是芬蘭人也聲稱在學英文,有口音但對英文的觀察應該是語言學教授等級XD
用they真的超煩,怎麼不乾脆用it
可能不想變成無生命物體
真的有人用it阿,你高興的話也可以用hello kitty
@@hell19918092 沒有喔,當你不確定性別就是用it. 嬰兒誕生時,最常聽到的一句話就是it's a boy/girl.
用 that好了
应该用后面的be 来区分,指多个人还用they are, 一个人就用they is😂
1:30 they are here的那個口氣還蠻適合動作片或戰爭片的,感覺下一秒就會出現警笛與螺旋槳的聲音,然後一堆不知道何時混進來的武裝軍警人員突然從意想不到的角度衝出來壓制他...我是說他們...等等!能不能再說一次:到底有幾個人?
成真實的困擾😂沒法反駁
政治正確真的太臭了
這太經典了
喔幹好好笑🤣
這段子我喜歡~
哈哈哈哈哈哈哈!!!
Maybe 😂😂
maybe🤣🤣🤣
笑死 很高段的笑話
差点笑死了~😹
N WORD 應該是尼哥吧 笑炸
尼哥是音譯,意譯的話是「黑鬼」
They are here........
原來西方也是有中元普渡的XD
這才叫幽默😂笑死了!台灣YT某平台要加油啊😅
哪個平台,講出來
助理:講出來(期待臉😊
我說一個故事!有個脫口秀嘲諷了某公司,說他們僱用殘疾員工是為了博取社會好感!那位殘疾人士可是專業中的專業呢!憑什麼否定他的能力呢?不出意外的被譴責了!然後那個脫口秀跟大眾說都是那間公司霸凌我!請問這種事..只有那間公司的人才會做出譴責嗎?
先不說你這個秀是否成功!如果沒種,頂不住與論壓力!就別觸碰敏感話題!而不是壓力來了隨口亂噴來討拍!不然你就好好研究中國脫口秀吧!還是說換個跑道也不錯😊
@@user-linjacko 中國脫口秀 就不好笑啊 在台灣也沒市場啊 是要研究什麼??
@@williamtwo3653 是你認為不好笑,認為好笑的大有人在
這才是脫口秀 真的好笑
政治正確=錯誤
都是they的錯🤣
Them
到底那個不能使用的N開頭單字是什麼? 至於性別的They新用法真的困擾人,感覺矯枉過正.
我本來寫了出來給你,但秒被刪了😂😂😂😂 讓我看看能不能用中文分隔😂😂😂😂
N分隔i分開g分隔g分呀a
(把中文字去掉就是那個英文單字)
Edit: 咦,那個消失了的留言回來了😮
Them 到底是什麼用法,氣死
因為性別認同的關係, 有的人就是不想被定為"he"或"she", 所以叫人家稱自己為"Them"...
我一直不懂為甚麼就不直接叫"it"了……
本來單個體一直都是學成he she it啊…
Them/They 是比較去性別化的用法,中文的話就是它/他們,因為有些人認為他們的性別是流動的,或不想定義自己是屬於哪種特定的性別(兩者皆可是或兩者都不是)所以偏向使用比較中性的稱呼。
(個人淺見,有不完整的歡迎補充🙏)
中文該用 佗們 或是 牠們
@@agathachen4289這我更不明白為甚麼不能用 it 了. 因為 it 正是完全的去性別化, 同時也是指的是個體而不是群體的數量, 清楚易懂的英文單詞…
@@AO_DDLHC可能堅持想把人跟物品、動物之類的區分開吧?
想避免尼哥成為歧視詞語,就應該放開使用,就像gay
所以有人知道N-word是什麼嗎?
Netflix
Nice
Night
No
NㄟNㄟ
n開頭的字不能說,還以為佛地魔呢
笑死,那應該要弄個專屬於LGTBQ的稱呼吧,害人家以為是一群人😂
Xe Xir Ze
(希望可以被置頂)以they為單數之用法在英國文學名家如William Shakespeare 及Jane Austen 的作品中 以及許多英語方言口語亦有相同用法
語言本就是會變化的 文法也會變 改變本就會有不適應 但不一定要用揶揄 厭惡的方式表達
That's not what grammar do, and do not go back, go forward, bommmmmmmer
現實生活又不是在演舞台劇
So true lmao and also LGBTQIABCDEFGHIJKLMNOP
maybe
用it
你个儿
maybe😂😂😂