Հնգեր, մարդը կցկտուր է խոսում, ու թարգմանության տակ դրվածա իրա ողջ խոսքի կոնտեքստը, այսինքն մոտ 15 րոպե հարցազրույցա տվել, վերցվելա ասածի ողջ իմաստը, հակառակ դեպքում հնարավոր չէր լինի 15 րոպե միայն իր խոսքից դնել, դա ընդունված երևույթ է և նման պրիմիտիվ բառեր մի օգտագործեք՝ սուտասան
Հարգելի Էդգար, ինչով ուզում ես լսի, նման դեպքերում ոչ թե դրվում է հենց կոնկրետ այն հատվածին թարգմանութունը որ դու տեսնում ես, այլ ավելի մեծ կտորից, թարգմանությունը վերցված է տվյալ մարդու խոսքից, բայց նա դա ասել է մոտ մի տասնհինգ րոպե, արանքներում տարբեր մտքեր ասելով, քանի որ հնարավոր չէ ռեպորտաժի մեջ մեծ սինքրոններ /հարցազրույցի հատվածներ, դնել, դրա ընդունված չափը 30-40 վրկ է/, ուստի լրագրողն ընտրում է նրա խոսքի այն հատվածը, որը բխում է տվյալ նյութի ասելիքից, և որպիսզի այդ ասելիքը կազմված չլինի տասնհինգրոպեանոց խոսքից կտրված մի քանի հատվածներից, կտրված երեք տարբեր տեղերից , միմյանց միացնի ու այսպես կոչված կոտրող կադրեր դնի սինքրոնի/ նրա խոսքի վրա/ բոլոր լրագրողների մոտեցումն այսպիսին է: Կարծում եմ հասկանալի լեզվով եմ գրել:
Апсос вор айсор кичен мнацел анчарех мардик луйс ични грезманит мер Мец дерасан джан
ՀԸԶՕՐ ՄԱՐԴ
❤❤❤❤❤❤❤❤
Им шат танкагин дерасаннер
🙏🙏🙏
Սոս Սարգսյան 'մեծություն։
actvac.hoqin.lucavori.
3 : 13 es inches targmanum ay axper, en mard@ urish bana xosum du urish banes asum
Naushnikov lseq kzgaq aj@ ruserena ))) sutasaan
Հնգեր, մարդը կցկտուր է խոսում, ու թարգմանության տակ դրվածա իրա ողջ խոսքի կոնտեքստը, այսինքն մոտ 15 րոպե հարցազրույցա տվել, վերցվելա ասածի ողջ իմաստը, հակառակ դեպքում հնարավոր չէր լինի 15 րոպե միայն իր խոսքից դնել, դա ընդունված երևույթ է և նման պրիմիտիվ բառեր մի օգտագործեք՝ սուտասան
Հարգելի Էդգար, ինչով ուզում ես լսի, նման դեպքերում ոչ թե դրվում է հենց կոնկրետ այն հատվածին թարգմանութունը որ դու տեսնում ես, այլ ավելի մեծ կտորից, թարգմանությունը վերցված է տվյալ մարդու խոսքից, բայց նա դա ասել է մոտ մի տասնհինգ րոպե, արանքներում տարբեր մտքեր ասելով, քանի որ հնարավոր չէ ռեպորտաժի մեջ մեծ սինքրոններ /հարցազրույցի հատվածներ, դնել, դրա ընդունված չափը 30-40 վրկ է/, ուստի լրագրողն ընտրում է նրա խոսքի այն հատվածը, որը բխում է տվյալ նյութի ասելիքից, և որպիսզի այդ ասելիքը կազմված չլինի տասնհինգրոպեանոց խոսքից կտրված մի քանի հատվածներից, կտրված երեք տարբեր տեղերից , միմյանց միացնի ու այսպես կոչված կոտրող կադրեր դնի սինքրոնի/ նրա խոսքի վրա/ բոլոր լրագրողների մոտեցումն այսպիսին է: Կարծում եմ հասկանալի լեզվով եմ գրել:
+++