Felipe Gomez
Felipe Gomez
  • Видео 3
  • Просмотров 50 442
Manchester Orchestra - "I Can Feel A Hot One" Subtitulada
Manchester Orchestra - "I Can Feel A Hot One" Subtitulada
Просмотров: 50 059

Видео

Las consecuencias de Escuchar Metal |m|, XD
Просмотров 34611 лет назад
Las consecuencias de Escuchar Metal |m|, XD
Cartman (Jose Gomez)
Просмотров 3711 лет назад
Cartman (Jose Gomez)

Комментарии

  • @90979
    @90979 Год назад

    Man this is heart breaking… I’m shocked right now.

  • @soniabautista7314
    @soniabautista7314 3 года назад

    Muuuy profunda la cancion y muy buena

  • @Josebaek
    @Josebaek 3 года назад

    Habla sobre un asesinato está canción? Qué asesinó a una mujer la cual estaba esperando un bebé? Idk qué cringe

  • @carlosyoc272
    @carlosyoc272 4 года назад

    Es hernosa la cancion y he tratado de encontrar su transfondo y lo que quiere decir ayuda

    • @90979
      @90979 Год назад

      Su mujer embarazada se suicido. El quedó fuera de sí. Sus recuerdos son borrosos. Esta banda se dedica a hacer temas así de fuertes. Es por poco mi banda favorita. Sin embargo la traducción le roba mucho al ser tan literal.

    • @cyorneon
      @cyorneon Год назад

      Habia leido en un sitio que Andy hull tuvo una hija que fallecio solo con tres años, quiza tenga algo que ver

    • @carlosyoc272
      @carlosyoc272 Год назад

      @@90979 wuaw gracias por el dato

    • @carlosyoc272
      @carlosyoc272 Год назад

      @@cyorneon investigaré más sobre ello gracias

  • @rociotorres4064
    @rociotorres4064 4 года назад

    ❤️

  • @nicolasgodi1718
    @nicolasgodi1718 5 лет назад

    Buena rola

  • @aliciaaguilar757
    @aliciaaguilar757 6 лет назад

    Me encanta este tema, llego porque lo nombraban en un libro

  • @volbvosusej
    @volbvosusej 7 лет назад

    Amigo cuando traducen la de Alien, del nuevo disco. Please..... Saludos

  • @aurekero
    @aurekero 7 лет назад

    la traducción no es muy buena que se diga, pero especialmente en la línea del maná! en inglés dice "manna is a hell of a drug" que se traduce a algo así como "el maná es una buena droga" no lo que pones que es una droga del infierno o_O

    • @tiempo1466
      @tiempo1466 Год назад

      Hell es infierno. Está perfecto.

    • @aurekero
      @aurekero Год назад

      @@tiempo1466 hell es infierno, pero "a hell of a drug" es una expresión, no se traduce literalmente por palabra, sino por lo que significa la expresión completa

  • @elhetornado
    @elhetornado 7 лет назад

    Muy buena traducción, hace años no la encontraba tan bien traducida.

  • @Carolina-yc7hy
    @Carolina-yc7hy 8 лет назад

    encontre esta cancion por gossip girl... y es hermosa... bonita letra

  • @pigglethunny
    @pigglethunny 9 лет назад

    Hermosa canción. La traducción es muy buena.

  • @cchiziifreehs9588
    @cchiziifreehs9588 11 лет назад

    muy buena la letra me llega al corazon