Ésta película es un insulto al libro y a Dostoievski. ¡Es una soberana basura! Ya desde que ví a ese "Raskolnikov" me dieron ganas de vomitar. Ni siquiera la voy a ver.
MORALEJA: Nada mejor que matar a una vieja usurera; te lloverán los rublos que antes escaseaban, casarás a tu hermana y una rubiecita redentora te esperará enamorada por siempre.
¿Qué clase de adaptación es esta? Al menos al principio Luzhin no se mostró tan prepotente con Dunia y su familia. Además, en el lbro Dunia era mucho más digna. ¡Aquí parece una tonta descerebrada y Rodia parece un anciano!
Un libro es distinto ,en todos los sentidos ,te metes en la historias ,te imaginas los personajes distintos a la película ,explica las cosas con otro sentido que te mantiene mas metido en el libro (me apasiona leer )y la película va directa al tema y es mas corta ,cambia mucho ,yo si leo un libro no veo la película o al revés
Ante todo deberías agradecer a quien se toma su tiempo y esfuerzo en compartir estas joyas con todos nosotros. Si quieres películas con menú a la carta, puede que las encuentres en alguna plataforma de pago. Saludos.
Jorge tenes razon. Estoy suscripto a Neflix y veo todas las peliculas en sus audios originales.Tengo entendcido que los paises que masivamente doblan las peliculas es por el alto indice de analfabetismo que tiene su poblacion,Saludos
"Suscripto" no, se escribe suscrito. Y si, puede que tengas razón en lo referente al analfabetismo, lo acabas de dejar patente. Yo también estoy "suscripto" a netflix, y disfruto tanto la versión original como la doblada. Saludos.
Vamos a ver, la RAE admite como válidas: "toballa" por toalla, o "murciégalo" por murciélago, por no nombrar otras barbaridades como "asín" por así, o "haiga" por haya...¿por qué?. Sencillamente porque la lengua castellana ha dejado de ser patrimonio español para convertirse en patrimonio universal, ya que es lengua oficial en 21 países y es hablada por más de 500 millones de personas, si no me equivoco. Es por eso que la RAE da como válidas palabras que ya están totalmente en desuso; es una forma de respetar a las "minorías lingüísticas". Aqui en España, hace algún tiempo también se escribía "escriptura", "descripto" o "suscripto". Pero la lengua es dinámica, y la gramática hace muchos años ha cambiado en ese sentido; la anteposición de la "p" a la "t" ha caído totalmente en desuso. Se escribe setiembre, aunque se admite "septiembre", o suscrito, admitiéndose "suscripto", por cierto, según la RAE solo en uso en Argentina y Uruguay en la actualidad. Si dices que se escribe "suscripto" y no "suscrito", al menos aquí en España más de uno se llevará las manos a la cabeza. Recibe un cordial saludo. dirae.es/palabras/suscripto
Una joya de película El libro es otra maravilla, claro De manera que tenemos dos maravillas Cada una en su sitio Joseph Von Stenberg desarrolla su arte cinematográfico a partir de la novela como Peter Lorre da un recital actoral que no se corresponde con el personaje de Dostoyevsky, ni falta que hace
La película es una versión muy libre de la extraordinaria novela. El protagonista es todo lo contrario de lo que nos describe Dostoievski. Como curiosidad se puede ver, pero hay que leer la novela. De todas formas, gracias por compartirla
Impresionante película, y para mi ha sido toda una experiencia fantástica de ver esta película de esta grabación tan antigua. Muchas gracias por compartir.
Aun cuando el audio esté descompaginado, no puede dejar de reconocerse el esfuerzo por graficar esta maravillosa obra en el que el castigo es inherente al crimen, es una necesidad para expiar la conciencia, para mitigar la culpa.
a verdad esta es una version demasiado libre para mi gusto. en la novela original el protagonista nunca se recibe. es mas en un momento dado su madre le escribe diciendole que debido a sus dificultades economicas no puede seguir mandandole dinero
Crimen y castigo novela y esto no tienen nada que ver
Con la edad que tenían en al película ya deben estar todos💀
Se ve muy Tenebrosa 😮
Ayzegul me tienes cansada de tu estupidez mejor andate a otro país y búscate una nueva vida
20:30
18:27
42:33
17:06
Que asco el personaje. Apenas lo vi y te dan ganas de cagarlo a palos. Enano sorete.
Jesús que por 7 min más nos íbamos a hartar de la peli
La crítica la alabó de ahí que fuera un inesperado pero rotundo fracaso comercial.
No me ha gustado , nada que ver con el Libro.
Ésta película es un insulto al libro y a Dostoievski. ¡Es una soberana basura! Ya desde que ví a ese "Raskolnikov" me dieron ganas de vomitar. Ni siquiera la voy a ver.
Es un clásico excelente
Tengo una copia en super 8 de esta película histórica
Súbela plis
Súbela plis
@@crisoforotv6019 Acá la tenés en colores...
Aaaaa bueno pensé que era mejor
@@crisoforotv6019 es mejor
Que doblaje más pésimo, lástima, el libro tiene una bellísima narración,
Gracias por compartir este video con todos
Es el Rodia màs feliz y pedante que he visto en mi vida jaa. Muy mala película.
MORALEJA: Nada mejor que matar a una vieja usurera; te lloverán los rublos que antes escaseaban, casarás a tu hermana y una rubiecita redentora te esperará enamorada por siempre.
desde el principio desploma toda la historia del libro.
tiene censura franquista en la traduccion?
No, no, mejor miro otra película
el nombre ni siquiera concuerda. el principio no es así y Rodion según el libro debería tener unos 23 años
Pésima versión de un gran libro...
si mal no recuerdo tambien mata a la ermana de la usurera.
El audio no está sincronizado. Así no porfavor.
NO ME GUSTO
¿Qué clase de adaptación es esta? Al menos al principio Luzhin no se mostró tan prepotente con Dunia y su familia. Además, en el lbro Dunia era mucho más digna. ¡Aquí parece una tonta descerebrada y Rodia parece un anciano!
se dice "puesto" no ponido".
Es un clasico extraordinario. Pero nunca se puede esperar de una pelicula el contenido de un libro
Un libro es distinto ,en todos los sentidos ,te metes en la historias ,te imaginas los personajes distintos a la película ,explica las cosas con otro sentido que te mantiene mas metido en el libro (me apasiona leer )y la película va directa al tema y es mas corta ,cambia mucho ,yo si leo un libro no veo la película o al revés
Que ridiculo el doblaje, da asco, repugnante. Subilas original, subtitulada, si todos sabemos leer!!
Ante todo deberías agradecer a quien se toma su tiempo y esfuerzo en compartir estas joyas con todos nosotros. Si quieres películas con menú a la carta, puede que las encuentres en alguna plataforma de pago. Saludos.
Jorge tenes razon. Estoy suscripto a Neflix y veo todas las peliculas en sus audios originales.Tengo entendcido que los paises que masivamente doblan las peliculas es por el alto indice de analfabetismo que tiene su poblacion,Saludos
"Suscripto" no, se escribe suscrito. Y si, puede que tengas razón en lo referente al analfabetismo, lo acabas de dejar patente. Yo también estoy "suscripto" a netflix, y disfruto tanto la versión original como la doblada. Saludos.
che Jorge te felicito por tu formacion academica. Saludos cordiales.-
Vamos a ver, la RAE admite como válidas: "toballa" por toalla, o "murciégalo" por murciélago, por no nombrar otras barbaridades como "asín" por así, o "haiga" por haya...¿por qué?. Sencillamente porque la lengua castellana ha dejado de ser patrimonio español para convertirse en patrimonio universal, ya que es lengua oficial en 21 países y es hablada por más de 500 millones de personas, si no me equivoco. Es por eso que la RAE da como válidas palabras que ya están totalmente en desuso; es una forma de respetar a las "minorías lingüísticas". Aqui en España, hace algún tiempo también se escribía "escriptura", "descripto" o "suscripto". Pero la lengua es dinámica, y la gramática hace muchos años ha cambiado en ese sentido; la anteposición de la "p" a la "t" ha caído totalmente en desuso. Se escribe setiembre, aunque se admite "septiembre", o suscrito, admitiéndose "suscripto", por cierto, según la RAE solo en uso en Argentina y Uruguay en la actualidad. Si dices que se escribe "suscripto" y no "suscrito", al menos aquí en España más de uno se llevará las manos a la cabeza. Recibe un cordial saludo. dirae.es/palabras/suscripto
Una joya de película El libro es otra maravilla, claro De manera que tenemos dos maravillas Cada una en su sitio Joseph Von Stenberg desarrolla su arte cinematográfico a partir de la novela como Peter Lorre da un recital actoral que no se corresponde con el personaje de Dostoyevsky, ni falta que hace
La película es una versión muy libre de la extraordinaria novela. El protagonista es todo lo contrario de lo que nos describe Dostoievski. Como curiosidad se puede ver, pero hay que leer la novela. De todas formas, gracias por compartirla
+enseñanza1942 tienes razón las obras hechas peliculas no son como lo que uno lee,mil veces prefiero leer que mirar
.."La conciencia es la prisión mas terrible"....salvo para un inconsciente.
excelente película!!!
Impresionante película, y para mi ha sido toda una experiencia fantástica de ver esta película de esta grabación tan antigua. Muchas gracias por compartir.
EL LIBRO ESTA MEJOR
Es malo el doblaje, la versión original es muy bueno
Es penoso el doblaje. Desvirtua una gran obra de la literatura universal.
Aun cuando el audio esté descompaginado, no puede dejar de reconocerse el esfuerzo por graficar esta maravillosa obra en el que el castigo es inherente al crimen, es una necesidad para expiar la conciencia, para mitigar la culpa.
a verdad esta es una version demasiado libre para mi gusto. en la novela original el protagonista nunca se recibe. es mas en un momento dado su madre le escribe diciendole que debido a sus dificultades economicas no puede seguir mandandole dinero
Fabian Perez
la desincronización de imagen y sonido convierte su visionado en una pesadilla
Una pesadilla que al final te das cuenta que valió la pena, una pesadilla menos terrible que la sufrida por Raskolnikov.
ES UN CRIMEN PERDER EL TIEMPO VIENDOLA.
Qué pena que todavía sobre la tierra, queden burros de su magnitud (con el perdón de los asnos)
Se traba en la 1:03
Si
Me paso lo mismo
Es la parte que cortaron
m
una mierda esa pelicula
c:0
Rodia está hecho mierda!!! en el libro parece mucho mas joven, un veinteañero...acá es jovatísimo!! jjaa
Que pena el audio, un sacrilegio !
me gusto :3 estuvo muy linda
muy cierto