![TakPui Lo](/img/default-banner.jpg)
- Видео 23
- Просмотров 142 290
TakPui Lo
Добавлен 28 июл 2014
ENG&CHIN translations of military and folk songs from different countries (mostly Germany)
Fliegerkameraden (GER&ENG&CHIN lyrics)
Unknown origin
Comes from the album, Unsere Jungs Von Der Bundeswehr (Our boys from the Bundeswehr)
Photo used:
"Transall C-160 Luftwaffe LTG-62" by fsll2 is licensed with CC BY-NC 2.0. To view a copy of this license, visit creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/
Video clip used: ruclips.net/video/fWr22VfUUOc/видео.html
Comes from the album, Unsere Jungs Von Der Bundeswehr (Our boys from the Bundeswehr)
Photo used:
"Transall C-160 Luftwaffe LTG-62" by fsll2 is licensed with CC BY-NC 2.0. To view a copy of this license, visit creativecommons.org/licenses/by-nc/2.0/
Video clip used: ruclips.net/video/fWr22VfUUOc/видео.html
Просмотров: 2 446
Видео
Blue Bell (1904) (ENG&CHIN lyrics)
Просмотров 1,3 тыс.4 года назад
A song with words by Edward Madden and music by Theodore F. Morse. This song tells us a story about a soldier says farewell to his sweetheart named Blue Bell, before entering the Great War. The soldier thought of Blue Bell even during the battle. After the war ended, other soldiers return to their home to their love, but Blue Bell's solider does not.
In einem Polenstädtchen (GER&ENG&CHIN lyrics)
Просмотров 1,1 тыс.4 года назад
A German folk song created around the year 1896 Text: unknown Music: unknown Special thanks to Dr Ludwig and spec for proofreading Reupload after adjustments of the lyrics
Vergiss deine Heimat nicht (GER&ENG&CHIN)
Просмотров 1 тыс.4 года назад
Re-upload, modern German song about soldiers away from their homeland. I didn't plan re-upload it just to please YT, but I decided to change the pic because the audience shouldn't be involved in the fight between me & YT. Hope you enjoy this video.
Steh' ich im finst'rer Mitternacht (GER&ENG&CHIN lyrics)
Просмотров 7494 года назад
A German soldier's song Text: Wilhem Hauff (1824) Musik: Friedrich Silcher
Hoch auf dem gelben Wagen (GER&ENG&CHIN lyrics)
Просмотров 4,9 тыс.4 года назад
Text: Rudolf Baumbach (1841-1905), 1879 Music: Heinz Höhne , 1922 A German folk song
Das Lieben bringt groß' Freud' (GER&ENG&CHIN lyrics)
Просмотров 3,7 тыс.4 года назад
A German love song
Von den Bergen rauscht ein Wasser(Ger&Eng&Chin lyrics)
Просмотров 1,3 тыс.4 года назад
Credits to Astronom for proofreading
Unter einer grünen Linde(Ger&Eng&Chin lyrics)
Просмотров 1,3 тыс.4 года назад
Credits to Astronom for proofreading
Wozu ist die Straße da (GER&ENG&CHIN lyrics) [CC lyrics]
Просмотров 1,5 тыс.4 года назад
Credits: ORAG - Königsberger Rundfunk-source of audio ruclips.net/video/0Cz3VcegPZ8/видео.html Dr. Ludwig-Proofreading the English translation His current main channel: ruclips.net/channel/UCnP3UooLC_s-6vUqxceXxag
Finster war die Nacht (GER + ENG+ CHIN lyrics) (德英中三語字幕)
Просмотров 6655 лет назад
A german sea shanty The painting is "Ships in Moonlight" by Albert Bierstadt 繩索街:位於漢堡的紅燈區
Hamburg ist ein schönes Städtchen/Morgen will mein Schatz verreisen(GER + ENG+ CHIN lyrics) (德英中三語字幕
Просмотров 6 тыс.5 лет назад
Also known as "Morgen will mein Schatz verreisen" (Tomorrow, my darling wants to make a journey ) Music and text: Author unknown - known since 1866 throughout Germany In German Liederhort II (1893) as number 782c (soldier Marschied) with the headline "A swallow makes no summer" and noted: "The soldiers in northern Germany and the Rhine have to this tune as an initial verse the following: Hambur...
Droben im Oberland (GER + ENG+ CHIN lyrics) (德英中三語字幕)
Просмотров 3,2 тыс.5 лет назад
T & M emerged from the 1855 published folk song "Draußen im Schwabenland"
Musketier sind lust´ge Brüder (GER + ENG+ CHIN lyrics) (德英中三語字幕)
Просмотров 5965 лет назад
Text and music: author unknown, around 1870 - the time of the Franco-German war
Lili Marleen (GER + ENG+ CHIN lyrics) (德英中三語字幕)
Просмотров 4,3 тыс.5 лет назад
"Lili Marleen" (also spelled "Lili Marlen", "Lilli Marlene", "Lily Marlene", "Lili Marlène" among others; German pronunciation: [ˈlɪliː maɐ̯ˈleːn(ə)]) is a German love song performed by Lale Andersen, which became popular during World War II throughout Europe and the Mediterranean among both Axis and Allied troops. Written in 1915 as a poem, the song was published in 1937 and was first recorded...
Muss i denn (GER + ENG+ CHIN lyrics) (德英中三語字幕)
Просмотров 7 тыс.5 лет назад
Muss i denn (GER ENG CHIN lyrics) (德英中三語字幕)
Der mächtigste König im Luftrevier The mightiest king in the heavens空中最強大的王 (GER + ENG+ CHIN lyrics)
Просмотров 2,8 тыс.5 лет назад
Der mächtigste König im Luftrevier The mightiest king in the heavens空中最強大的王 (GER ENG CHIN lyrics)
Wildgänse rauschen durch die Nacht (German&English&Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Просмотров 1,7 тыс.5 лет назад
Wildgänse rauschen durch die Nacht (German&English&Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Die ganze Kompanie (German text English lyrics Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Просмотров 12 тыс.5 лет назад
Die ganze Kompanie (German text English lyrics Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Das Brombeerlied The blackberry song 黑莓之歌 (German&English&Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Просмотров 8055 лет назад
Das Brombeerlied The blackberry song 黑莓之歌 (German&English&Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Bunkurs 13/Bunkurs trīspadsmit Bunker No.13 十三號地堡(Latvian&English&Chinese lyrics)
Просмотров 79 тыс.5 лет назад
Bunkurs 13/Bunkurs trīspadsmit Bunker No.13 十三號地堡(Latvian&English&Chinese lyrics)
Auf der Lüneburger Heide (German & English & Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Просмотров 2,1 тыс.5 лет назад
Auf der Lüneburger Heide (German & English & Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Es war ein Edelweiß It was an edelweiss 這是一朵雪絨花 (German & English & Chinese lyrics)(德英中三語字幕)
Просмотров 2,5 тыс.5 лет назад
Es war ein Edelweiß It was an edelweiss 這是一朵雪絨花 (German & English & Chinese lyrics)(德英中三語字幕)