- Видео 55
- Просмотров 441 904
s.o 𝙧𝙤𝙯𝙖
Добавлен 18 сен 2021
~ s.o ~
Kanalıma hoşgeldiniz.
🌼
Merhaba, slav û rêz
Hello, Bonjour, Hola, Sua s’dei, Hallo, Assalamou Alykoum Tungjatjeta, Barev or parev, Kaixo, Namaskar, Zdravei, zdraveite, Mingalarba Ni hio, Dobré ráno, Hej, Tere päevast
Salaam, do-rood, Kumusta po kayo, Hyvää päivää, Salut
Aloha, Namaste, Dia duit, Tja, Ciao, Ohayoou gozaimasu
Salem, Ahn nyeong ha se yo, Salve, Labdier, Svelki
Dzien dobry, witaj, Laba diena, Jó napot, Kihineth, bongu
Sain baina uu, sain uu, Oi, boas, ola, Privet, Zdravo
Dobri den
🌎:)
Kanalıma hoşgeldiniz.
🌼
Merhaba, slav û rêz
Hello, Bonjour, Hola, Sua s’dei, Hallo, Assalamou Alykoum Tungjatjeta, Barev or parev, Kaixo, Namaskar, Zdravei, zdraveite, Mingalarba Ni hio, Dobré ráno, Hej, Tere päevast
Salaam, do-rood, Kumusta po kayo, Hyvää päivää, Salut
Aloha, Namaste, Dia duit, Tja, Ciao, Ohayoou gozaimasu
Salem, Ahn nyeong ha se yo, Salve, Labdier, Svelki
Dzien dobry, witaj, Laba diena, Jó napot, Kihineth, bongu
Sain baina uu, sain uu, Oi, boas, ola, Privet, Zdravo
Dobri den
🌎:)
Susana baca - caras lindas (İspanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Susana baca - caras lindas (İspanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров: 169
Видео
Emre Sertkaya - Rojek tê (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 1,7 тыс.4 месяца назад
Emre Sertkaya - Rojek tê (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Tara mamedova - wehar (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 1,5 тыс.7 месяцев назад
Tara mamedova - wehar (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Rewşan çeliker - Taxa filla (hristiyan mahallesi) kürtçe & türkçe altyazılı |çeviri|
Просмотров 1,2 тыс.10 месяцев назад
Rewşan çeliker - Taxa filla (hristiyan mahallesi) kürtçe & türkçe altyazılı |çeviri|
Evgenia Sotnikova - Улетай на крыльях ветра (uç rüzgarın kanatlarında) türkçe & rusça altyazılı
Просмотров 1,7 тыс.10 месяцев назад
Evgenia Sotnikova - Улетай на крыльях ветра (uç rüzgarın kanatlarında) türkçe & rusça altyazılı
Lena Chamamyan - sareri hovin mernem (türkçe altyazılı)
Просмотров 521Год назад
Lena Chamamyan - sareri hovin mernem (türkçe altyazılı)
Fedon - leyemu sağapo (yunanca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 11 тыс.Год назад
Fedon - leyemu sağapo (yunanca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Billie Eilish - Hotline Bling (ingilizce & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 864Год назад
Billie Eilish - Hotline Bling (ingilizce & türkçe altyazılı) |çeviri|
Danit - Presencia (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 1,6 тыс.Год назад
Danit - Presencia (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
A Perfect Circle - passive (ingilizce & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 624Год назад
A Perfect Circle - passive (ingilizce & türkçe altyazılı) |çeviri|
Leyla Fariqî - Azîzakam (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 2,4 тыс.Год назад
Leyla Fariqî - Azîzakam (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Homar Dzayî - birîndar im (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 6 тыс.Год назад
Homar Dzayî - birîndar im (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Tara mamedova - birîndar im (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 984Год назад
Parçanın asıl sahibi Homar Dzyîdir.
Alyona Shvets - vredina (Rusça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 583Год назад
Alyona Shvets - vredina (Rusça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Emel Mathlouthi - Holm (arapça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 3,9 тыс.Год назад
Emel Mathlouthi - Holm (arapça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Haris alexiou - To Tango Tis Nefelis (Yunanca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 3 тыс.Год назад
Haris alexiou - To Tango Tis Nefelis (Yunanca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Dafné kritharas - la rosa enflorece (yahudi ispanyolcası & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 3,5 тыс.Год назад
Dafné kritharas - la rosa enflorece (yahudi ispanyolcası & türkçe altyazılı) |çeviri|
Homar dzayî - xozga (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 77 тыс.Год назад
Homar dzayî - xozga (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Arianna savall - Adoucit la mélodie (fransızca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 1,1 тыс.Год назад
Arianna savall - Adoucit la mélodie (fransızca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Morteza sarmadi - asheghi (farsça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 1,8 тыс.Год назад
Morteza sarmadi - asheghi (farsça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Yasmin levy - La alegría (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 2,2 тыс.Год назад
Yasmin levy - La alegría (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Gipsy kings - djobi djoba (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 7 тыс.Год назад
Gipsy kings - djobi djoba (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Homar dzayî - xozga (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 144 тыс.Год назад
Homar dzayî - xozga (kürtçe & türkçe altyazılı) |çeviri|
Arnon ft. Killua - te molla (arnavutça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 3,8 тыс.Год назад
Arnon ft. Killua - te molla (arnavutça & türkçe altyazılı) |çeviri|
Yasmin levy - Una noche más (ispanyolca & türkçe altyazılı)|çeviri|
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
Yasmin levy - Una noche más (ispanyolca & türkçe altyazılı)|çeviri|
Vale acevedo - je veux (fransızca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 57 тыс.Год назад
Vale acevedo - je veux (fransızca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Nick barbachano - arbolito divino (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Просмотров 1,8 тыс.2 года назад
Nick barbachano - arbolito divino (ispanyolca & türkçe altyazılı) |çeviri|
Caddelerde rüzgar aklımda aşk var. Gece yarısında eski yağmurlar. Şarkı söylüyorlar sezsiz usulca. özlediğim şimdi çok uzaklarda
💃🏼🕺🏼
Ne kadar da güzel bir şarkı, çok hüzünlü olsa da...❤🎶
Ev stran bi dengê hunermend Çiya Madanî ewê xweştir bûya.
Bi rastî, gava ku min cara 1'em guhdarî vê stranê kir, min jê hez kir! Bi taybet jî mûzîk, tu hest pê dike awazên wê mirov hildigire bo cîhana aştiyê. ❤
🇬🇷🧡♾
Dunya har wa bwa u har wash ameney , baxtawaery ta sar Bo has namenet💔
Hegmann Island
to chryso koureli pou sta mallia tis forage i nefeli na xechorizi ap'olous mes st'ampeli irthane dyo mikri, mikri aggeli ke to klepsane dyo mikri aggeli pou sta onira tous thelan ti nefeli na tin taïzoune rodi ke meli na mi thymate, na xechnai ti theli tin planepsane yakinthi ke krina tis klepsan to aroma ke to forane ki i erotes petontas saïties tin perigeloun ma o kalos o dias tis perni to nero tis efivias tin kani synnefo ke ti skorpa gia na min ti vroun dyo mikri aggeli pou sta onira tous thelan ti nefeli na tin taïzoune rodi ke meli na mi thymate, na xechnai ti theli tin planepsane to chryso koureli pou sta mallia tis forage i nefeli na xechorizi ap'olous mes st'ampeli irthane dyo mikri, mikri aggeli ke to klepsane
Nerenin kürtçesi bu?
sorani İran ve Irak'ta resmi olan lehçe
Jonathon Corner
Crona Springs
Ezekiel Junctions
Ciğerimi söktün be kadin
Bir gün gelirsin diye Öldürmedim hiç içimdeki umudu Dokunmadım da hiç anılara Gülüşünü de sakladım damarlarımda Bir sen vardın Başka hiç kimseler yoktu bende lavinia 29 Ağustos Perşembe 14.53 🥀 Bidaha dinlemicem bu şarkıyı bu son kezdi
ordamisin ☺️
kaliteli olmus
Merhaba çevirileri nasıl yaptığınızı sorabilirmiyim?
Bu sokak kürtçesi değil dinleyince Kırmance ile beraber Zazacayıda anımsatıyor Zazayım ben
❤
Im sorani kurdish ❤
kürtçenin hangi lehçesi
Sorani,we speak with it in Iraq and Iran
Yasmin Levy - Firuze var mı / gelir mi?
Gelir. ❤️
Bazı yerlerde hata olsada baya güzel çevirmiş siniz elinize sağlık
Çi stranek xweş e, spas ji bo keda we.👏🌼
kurmanci ?
Soranî
@@s.o_roza bremin şarkıyı çok sevdim araştırdım sorani arkadaşlarımlada konuştum bu şarkı kurmancki ❤️❤️
Conocí esta canción por un documental de Kurdistán, y me encantó. Lo único que no sé que significa, me evoca desamor o tristeza... Si alguien pudiera poner la letra me haría un gran favor. Muchas gracias. Saludos desde España 🇪🇸
Dios, ¿quién será el que la bese ahora mismo?Dios, ¿quién va a olerlo ahora mismo?Dios, ¿quién va a tocar tu pecho ahora mismo?Esos tiernos senos que fueron míos ayer Ojalá (deseo) fuera yo quien la entretuviera El que pasó sus dedos por su cabello El que tocó sus cálidos labios Y le desabrochó el vestido uno a uno Ojalá (deseo) fuera yo el que la volvía loca/se burlaba de ella Acariciando su suave piel El que le susurraba deseos al oído Me pregunto ¿Quién será la persona a la que él haga feliz en este momento?¿Me pregunto si me lo recuerda ahora?Dulces recuerdos lo traerán de vuelta al ayer lalalalalalalalala, Un corazón roto es dolor, no hay cura.esto es separación La vida siempre ha sido así y siempre será así La felicidad no es eterna para nadie (todo lo bueno debe llegar a su fin
Woww!! La letra, tal y como imaginaba , era de desamor y triste. Muy bien interpretada por Homer Dzayi. Muchísimas gracias por contestar y por haber usado tu tiempo en darme una respuesta!! Te deseo mucha salud y felicidad en tu vida 🌸
@@Ana.Conda.❤
Yeni buldum sayılır çok hoşuma gitti kanalın❤️ Kürtçe bilmiyorum ama artık senin sayende bu güzel şarkıların anlamlarını anlayabiliriyorum teşekkürler😊
Çok güzel bir ses
Bugün dünü düşürsen yarına ihanet bugüne haksızlık düne saygısızlık olur! Ani yaşayın hepimiz bir hiciz bir var mis bir yokmuş gibi gelip gelip gidiyoruz bu dünyadan
koma wetan cahilti yi çevirebilir misin? kendi anladığım kadarıyla sözleri çok hoşuma gidiyor fakat en sevdiğim şarkılardan birinin daha profesyonel bir çevirisini görmeyi çok istiyorum
Kürdlərə nifrət edən Türkləri və Türklərə nifrət edən Kürdləri sevmirəm, mahnı isə çox qəşəngdir, irqçilik etmədən sakitcə dinləyin.
🫠🎶
Keşke eski türkçe şarkılarda koysan göktürkçe vs tabi bulabilirsen sevinirim neden bilmiyorum ama bu kaanaldan dinlemek çok hoşuma gidiyor televizyondan açıp temizlik yapıyorum😅
Rojek te bolumunu yuksek girmeliydin cok guzel sarki ve hakkini vermissin
Çok güzel olmuş🤍
❤
@@s.o_roza😊
Spas dikim❤
Bê xem, bê şer welat azad rojek tê😢
Bu yeni mi anlamadım
Neyi anlamadınız?
Lütfen daha fazla kürtçe şarkı çevir 😊
Elimden geldiğince sizler için bol bol kürtçe şarkı paylaşımı yapacağım. 😊
@@s.o_roza teşekkürler 🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍🤍
Gurme bacıdan geldim mükemmel şarkı
Kürtçe tüm kültürleri bünyesinde taşıyan muhteşem bir dil
🍎 masum birazda yaramaz benzetmelerin sanata karışması peki😊
😊❤
Biran önce ünlemmen gereken konular var🤍 sonuna kadar destekliycem
Çeviri için teşekkürler ❤
spas dikim Ezîzî 🌺 ji bo ku tu wan Stranên xweş bi me re parve dikî ❤
dest xwhes bît 🖤 û guhdarvanên xoşdivîn ji kerema xwe re bi Kurdî binivîsin.
O sırada caddelerde rüzgardan alınmış olması..
Caddelerde rüzgar şarkısına benziyor