- Видео 44
- Просмотров 89 222
ninoush
Добавлен 30 мар 2017
"Susuyor, söylemiyor bildiği tek şiiri 'güzel olan hiçbir şey hülasa edilemez' demiş çünkü Valery."
Видео
Uyuyan Adam
Просмотров 2118 месяцев назад
"Pek yaşadın denemez, oysa her şey çoktan söylendi, çoktan bitti. Topu topu yirmi beş yaşındasın , ama yolun çizilmiş bile. Roller hazır, etiketler de: Bebekliğindeki oturaktan yaşlılığındaki tekerlekli sandalyeye varıncaya kadar oturulacak tüm yerler orada durmuş sıralarını bekliyorlar. Serüvenlerin öyle iyi betimlenmiş ki, en şiddetli isyan bile kimsenin kılını kıpırdatmayacaktır..." -Georges...
Vocantus - Mirie it is while sumer ilast (Türkçe Çeviri)
Просмотров 1648 месяцев назад
@veratusmedieval Sözler: Merry it is while summer ylast With fowl’s song. Oc now nigheth wind’s blast And weather strong. Ay, ay! What this night is long. And I with well mickle wrong Sorrow and mourn and fast. Tablo: William Trost Richards, 'Hint Yazı'
The Pixies - Que Sera, Sera (Türkçe Çeviri)
Просмотров 67510 месяцев назад
Tablo: Adolf von Becker, "Model Olduktan Sonra" (1880)
Yasmin Levy - Naci En Alamo (Türkçe Çeviri)
Просмотров 1,7 тыс.10 месяцев назад
Yasmin Levy - Naci En Alamo (Türkçe Çeviri)
Niaz Nawab - Darya (Türkçe Çeviri)
Просмотров 3 тыс.Год назад
@niaznawab Sözler: dîde deryâ konem u sabr be sahrâ fikenem. v'ender în kâr dil-i hîş be deryâ fikenem. cur'a-i câm ber în taht-ı revân efşânem. golgol-i ceng der în gonbed-i mînâ fikenem. mâye-i hôşdilî ân câst ki dildâr ân câst. mî konem cehd ki hod râ meger âncâ fikenem. ez dil-i teng-i gonehkâr ber ârem âhî. k'âteş ender goneh-i âdem u havvâ fikenem. begûşâ bend-i kabâî meh-i hurşîd-kulâh. ...
Mirel Wagner - No Death (Türkçe Çeviri)
Просмотров 394Год назад
My baby has a swollen face Long stiff limbs Them eyes are black pits Of a place where I've been Her hair is long Still smells like mud She answered to my kiss With a rotten tongue No death can tear us apart Her body is cold Well its gonna get colder But my love will ignite What was left to smoulder I move my hips In her I am home I'll keep on loving Till the marrow dries from her bones No death...
Over the Garden Wall - Into the Unknown (Türkçe Çeviri)
Просмотров 532Год назад
Led through the mist By the milk light of moon All that was lost is revealed Our long bygone burdens Mere echoes of the spring But where have we come? And where shall we end? If dreams can't come true Than why not pretend? How the gentle wind Beckons through the leaves As autumn colors fall Dancing in a swirl Of golden memories The loveliest lies of all
Mohammad Darabifar - Andouhe Hezar Saleh
Просмотров 131Год назад
"sevdiğim şairler erken, sevdiğim kadınlar yağmurdan önce, gitmek istediğim şehirler ise onlara vardığımda öldü. şimdi sen tek başına benim bir şeyim ol. taksim meydanında dikilirken, şakağıma dayadığım bir silah gibi mesela... kalacaksan da, gideceksen de bunu bilmek, beynimi dağıtacak ilk kurşun gibi acımasız çünkü." Tablo: Mihály Zichy. "Mahkum" (1880)
Gustavo Santaolalla - When Our Wings Are Cut
Просмотров 723Год назад
"uçup giden üzgün kuş, neden bir tek bana görünürsün? benim bu aynanın içinde görünen suretim, boş bir rüya mı?" Alfred de Musset
Antonio Banderas - Cancion del Mariachi (Türkçe Çeviri)
Просмотров 532Год назад
Tablo: Caspar David Friedrich, "Hayalperest" (1835)
Marie Laforêt - Ivan, Boris et moi (Türkçe Çeviri)
Просмотров 1,7 тыс.Год назад
Tablo: Winslow Homer, 'Kırbacı Çek (oyun)' (1872)
Soraya Ksontini & Mark Kelly - Under The Jasmine (Türkçe Çeviri)
Просмотров 746Год назад
Soraya Ksontini & Mark Kelly - Under The Jasmine (Türkçe Çeviri)
Charlotte Gainsbourg - L'un part, l'autre reste (Türkçe Çeviri)
Просмотров 571Год назад
Charlotte Gainsbourg - L'un part, l'autre reste (Türkçe Çeviri)
Mohammad Esfahani - Ouje Asman (Türkçe Çeviri)
Просмотров 2,8 тыс.Год назад
Mohammad Esfahani - Ouje Asman (Türkçe Çeviri)
Mircan Kaya - Tushuri (Türkçe Çeviri)
Просмотров 1,1 тыс.Год назад
Mircan Kaya - Tushuri (Türkçe Çeviri)
Danit - Cuatro Vientos (Türkçe Çeviri)
Просмотров 4,2 тыс.Год назад
Danit - Cuatro Vientos (Türkçe Çeviri)
Marie Jose - C’est Si Doux (Türkçe Çeviri)
Просмотров 7 тыс.Год назад
Marie Jose - C’est Si Doux (Türkçe Çeviri)
Turkce alt yazi diyor ama altyazı yok
@@Zeys29 ayarlardan altyazıları açmanız gerekiyor.
Bu şarkıya aşık oldumm❤❤ fromdan gelenler +1
Over the garden wall bir şaheserdi
eline sağlık
❤️👏
emeklerinize sağlık...
başarılı
متى اصدرت هذه الاغنيه في اي زمن؟؟
منذ سنوات عديدة.
🖤
Mükemmekel bir şovun mükemmel şarkısı. Ve bir de mükemmel çeviri tabii ki de. Ellerinize sağlık :D
teşekkür ederim. :)
cok hos🤍
❤️🎼
Seçtiğiniz tüm müzikler ve videolardaki resimler ruhuma sakinlik, dinginlik ve huzur veriyor. Çok teşekkür ederim🖤
🥺🥰❤
Mükemmel bir şarkı, yağmurlu havada dinlemesi çok zevkli çeviri için eline sağlık ♥
Harika bir müzik. Dinlemeye doyulmuyor. Hz. Mevlana’dan da besteler yaptı Arienne Savall. Jordi Savall’ın müdhiş yetenekli kızı. 👏
❤
Sayfan çok hoş , başarılar dilerim🍀
Teşekkür ederim. ☺️
Yunanca şarkıları cok seviyorum ama cevirilerini bulmak zor bulduğuma çok sevindimm 🌿
Çalan grubun ismini eklememişsiniz ama ben yazayım Trubaduo
Muito bom
Hangi dil bu
Yunanca.
Yunanca
Biliyorsunuz ki, video beğeni aldıkça daha fazla kişiye erişebiliyor. Bu nedenle beğenilerinizi eksik etmeyiniz. :)
Bu şarkı hangi dilde acaba?
Ladino (Yahudi Ispanyolcasi)
Bu Fransa halk şarkısı mı?
Fransızca olduğu kesin
@@muratgultekin8097 Siyah Beyaz iki klibi vardı. Onları izledim. İkisinde de folklor oyunu Rus halk dansı kıyafetleri giymiş kişiler oynuyordu.
Sovyet Fransa’sına ait bir şarkı olmalı
@@EnesShoww Sovyet Fransa'sı kaç yıllarında var olan bir devlet?
@@EnesShowwÖyle bir devlet yok kardeş sadece 1938 yılarında Rus komunizimden destek alıyorlardı kdpsi
♡
Çok hoş
Çok sevdiğim bir şarkıdır teşekkürler
Düşerken deniz’e kalbine sığındım ben de..
gerçekten çok hoşmuş bu
Ne hoş bir ezgi Açıklamada ki alıntıyı da çok beğendim Teşekkürlerr.
Bayıldım
Çok hoş
çok güzel 🦋
😢❤
Çok teşekkür ediyorum çevirdiğiniz için 💚, rainbow gathering te ilk kez duymuştum bu şarkıyı (2020 ukrayna) ve öğrenmiştim, harika bir şarkıdır.
For me, it is Nahal Sahabi qui dance through each movement. NAHAL, I don't, didn't know you, but you became my work password. #womanlifefreedom ❤
Thank you so much Beautiful Beautiful
Acaba bu şarkıda ne anlatılmak isteniyor
So beautiful !!! Congratulations !!!
Reis altyazı eksik galiba .d
Ayarlar kısmından altyazıyı açman gerekiyor.
Bu kadar güzel müzikleri nasıl buluyorsun? Zevkine hayran kaldım. Lütfen bu işe devam et.
Güzel yorumunuz için çok teşekkürler. İmkanlar elverdiği müddetçe devam edeceğim.
@@ninoushyt imkan ne yeni ,30 yıldır dinleyirem,heyf ki şarkının sözlerin anlamıyorum.Ama arab dilinden sadedir.Adem ve Hevva ne dilinde konuşmuşlar onun üzerinde çalışıyorum.Çox interesan.
düşler ve düşüşler..
@@may-ww7lb ruclips.net/video/pQkhVgtcJjI/видео.html
@may-ww7lb nasıl mutlu musun..
👍👍
Bu güzel eseri bana ulaştırdığın için çok teşekkür ederim
💌💌💌
Bir zamanların İstiklalinde bu şarkı çalardı her yerde. Dışarda kestane kokusu ve buğulu rengarenk vitrinlere bakarak akan hoş bir telaşı olurdu Beyoğlunun masaldan firlamışcasına.
Ispanyolca mi ?
Avrupa'da kullanılan özgün bir roman dili.
@@ninoushyt hmm anladim çok teşekkür ederim
Ders çalışırken öylesine bir şarkını açtım sonra gerisi gelmeye başladı hiç sıkılmadan yeni ve hoşuma giden bir çok şarkını dinlemisim beni bu kadar güzel şarkılar ile tanıştırdığın için teşekkür ederimmm:)
Yeni şarkılar ile tanışmana ve beğenmene çok sevindim. Kanalın amacı da buydu:). Ayrıca ders çalışırken klasik müzik dinlemen daha faydalı olacaktır, iyi çalışmalar.
@@ninoushyt teşekkür ederimmm 💕
❤️