In case anyone cares, this song is about eating panties And I'm 100% sure "qunka" is an onomatopoeia for the act of sniffing (edit: so is the "su ha su ha" I think)
[ECHO CON AYUDA DE GOOGLE TRANSLATE] Una linda amante de las flores de 16 años, la cuál es super plana Si lo digieres rápido, podrás entenderlo bien (Hei omachi!) Me encanta comer la deliciosa ingesta de soja de mamá Pero aún así, mi altura no ha cambiado nada desde la secundaria (Gaaii, erhao, Uoainiihao, ueiuei, jenda, jiefunba) (Mi futuro hijo obtendrá escasa leche materna) La vida se trata de darlo todo, así que escucha este show de mi canción juvenil Las calorías que se derraman desde el interior de tu cuerpo (Haumatchi!) Amontonan futuros cadáveres de mal uso, ¿Morir o morir? ¡Mira, el monje colocó hábilmente 2.000 kyonshi en un biombo! La electricidad estática que he estado acumulando Dará una plasma de emociones furiosas (Batchiko!) Si quieres probarlo, corre ya mismo ¡Meidei! (Meidei) ¡Meidei! (Meidei) Ha llegado el momento (Láila) Ah, las campanas de guerra están sonando (Todos contra todos) ¡Amitabha, Amitabha mi dios! ¡Llega directo al cielo, China! (Chaina) El valle visto desde el cielo, un gran paraíso (TGK!) Derrota total, derrota total, en el gentil Océano Pacífico ¡Yo seré grande! Quisiera tener un amor supremo que envuelva la tierra (Fatsu!) (Achu!) El gran valor oculto en los derechos humanos de un jovén de 16 años es que es diferente al karma En este corazón, sí se esconde un duradero amor (Momantai) Con buena y clara contabilidad, la medicina es roja o una farsa ¡Mira, poco a poco se evaporan las finanzas! Pelando papas en un arcano Entrando en un nuevo mundo (Para un minuto, me pican las bolas) Si lo quieres, investigalo ¡Meirei! (Meirei) ¡Meirei! (Meirei) Ven aquí (Guorai) Ah, la lluvia de bendiciones está cayendo (Purunkoppesooai) Parasol, parasol ¡Si ni lo necesitas, véndelo en el chino! (Chaina) Esa montaña que se eleva allí es un paraíso (TGK!) Sanpaida, Sanpaida, Estoy aquí, mi preciado dios ¡Yo seré grande! Deseo un amor tan grande y espléndido que pueda confundirse con la tierra Desde una postura de serpiente, hasta un dragón rugiente (Dragón) Desde la postura del dragón, hasta el leopardo corriendo (Pantera) Desde la postura de un leopardo, hasta la de un tigre furioso (Tigre) Vuela desde la postura del tigre hasta el final ¡Postura demoníaca! Disfruta de una vida cotidiana tranquila Un rayo caído del cielo (Nantekotta) Si te sientes frustrado, aceptalo y ten celos ¡Meidei! (Meidei) ¡Meidei! (Meidei) Ha llegado el momento (Láila) Ah, la campana de guerra, la campana de guerra La campana de guerra suena Así es, así es Esto todavía va a terminar La diferencia entre los que tienen y los que no tienen es para siempre Es un cambio de pensamiento, digo, soy quien soy Y respondo la pregunta de cómo ver las cosas ¡Amitabha, Amitabha mi dios! ¡Llega directo al cielo, China! (Chaina) El valle visto desde el cielo, un gran paraíso (TGK!) Salud, salud, suaves llanuras ¡Yo seré grande! Se preescribe un amor mundialista que abraza la tierra El universo se ha llenado Desde la postura demoníaca Gira la mano izquierda en la dirección de las 8 en punto Fatsu!
この「ファッとして桃源郷」で最悪合体怪獣ザパールキングの音MADのテーマ曲にしてみたいですね!(*'▽'*)
歌声、テンポ、歌詞の全てが最高 愛してる
恋と愛より深くってのとこ好き
急にオススメに上がってきて草
歌詞に目を瞑ればガチの神曲😂
完全にプログレなんよ
メニマニに隠れてるけど原点にして頂点!なんだかんだこれが一番い.......あ、まって金玉かゆい
字幕のシェルドュクペン語って何なの?wwwwwwwwww
ギャグマンガ日和と同じ匂いがする
コメ欄で初めてテニスのアニメの曲って知った
ファッ!?ウーン…
なんてことをしてくれるんだぁ‼︎
みんな見てる方向違うのがてーきゅうらしい
Just when I thought I couldn't fall in even more love with her voice😂
ファッ!?
平沢師匠がアニメ向けに作った曲かと思った
あの三森すずこさんにあのような言葉を…。銀魂に出てたら、さらにひどい下ネタを言わなきゃならなかったのかな…。
好きすぎて未だに聴いてる 以前からトルコ行進曲って挙げてるコメントがあって確かになーと思ってたけど、歌詞にも少し触れられてるように『ベルサイユのばら』の主題歌である『薔薇は美しく散る』を強めに踏襲した曲構成なんじゃないかと思った ただ薔薇は美しく散るとは違い、明るい調へと解決に向かっていくなすのらしさ、実際にはベルばらは元よりごった煮な内容で目まぐるしく展開するてーきゅうらしさも表現されてるようで、改めてやしきんさんの才能が凝縮された曲だと感じさせられた
なんでこんなにこの曲が好きなのかと思って色々調べたら作曲の人がギャグマンガ日和のOP作った人だった。 ギャグマンガ日和好きな自分にとっては納得しかない根拠だった。
109の…煩悩! ほんとすき
流れてきて「なっつ」と思って聞いたら 5年前にコメントしてて草 泣く
0:57
Thanks
In case anyone cares, this song is about eating panties And I'm 100% sure "qunka" is an onomatopoeia for the act of sniffing (edit: so is the "su ha su ha" I think)
ぬっぽす!
ファッ! ウ~ン…..
最初のところ、字幕ONにしていたら「ファッ!?(淫夢)」ってでてきますね...
ファッ!?
1:40 discordの音する
Found the lyrics. First verse: Okay, niche. Second verse: okay, fried ... wait what? Third verse: ..........
このタイトルってするめいかのセルフオマージュ?
地面這いつくばる様な「お前の事が好きやったんや」が好きすぎる
大麻でキマッてるみたいな曲調
曲のテイストというかノリがファッとして桃源郷と似てるなぁと思ったら作詞作曲が同じ人だったw
トルコ行進曲のアレンジかっこよすぎ
作詞が天才
赤見かるびから。 あれ聴いて久々に本家を聴きたくなった。三森すずこはやっぱり凄い。
中毒性あるし歌としての難易度普通に高いしふざけた歌詞に見せかけて所々深いしで神曲
共テ中に脳内で流れてきて歓喜した
bd?
I just searched the lyrics of this song
この曲聴くと、高確率でサビの所からか◯りきベアさんのイ◯イイナイ依存症にすり替わる…。
[ECHO CON AYUDA DE GOOGLE TRANSLATE] Una linda amante de las flores de 16 años, la cuál es super plana Si lo digieres rápido, podrás entenderlo bien (Hei omachi!) Me encanta comer la deliciosa ingesta de soja de mamá Pero aún así, mi altura no ha cambiado nada desde la secundaria (Gaaii, erhao, Uoainiihao, ueiuei, jenda, jiefunba) (Mi futuro hijo obtendrá escasa leche materna) La vida se trata de darlo todo, así que escucha este show de mi canción juvenil Las calorías que se derraman desde el interior de tu cuerpo (Haumatchi!) Amontonan futuros cadáveres de mal uso, ¿Morir o morir? ¡Mira, el monje colocó hábilmente 2.000 kyonshi en un biombo! La electricidad estática que he estado acumulando Dará una plasma de emociones furiosas (Batchiko!) Si quieres probarlo, corre ya mismo ¡Meidei! (Meidei) ¡Meidei! (Meidei) Ha llegado el momento (Láila) Ah, las campanas de guerra están sonando (Todos contra todos) ¡Amitabha, Amitabha mi dios! ¡Llega directo al cielo, China! (Chaina) El valle visto desde el cielo, un gran paraíso (TGK!) Derrota total, derrota total, en el gentil Océano Pacífico ¡Yo seré grande! Quisiera tener un amor supremo que envuelva la tierra (Fatsu!) (Achu!) El gran valor oculto en los derechos humanos de un jovén de 16 años es que es diferente al karma En este corazón, sí se esconde un duradero amor (Momantai) Con buena y clara contabilidad, la medicina es roja o una farsa ¡Mira, poco a poco se evaporan las finanzas! Pelando papas en un arcano Entrando en un nuevo mundo (Para un minuto, me pican las bolas) Si lo quieres, investigalo ¡Meirei! (Meirei) ¡Meirei! (Meirei) Ven aquí (Guorai) Ah, la lluvia de bendiciones está cayendo (Purunkoppesooai) Parasol, parasol ¡Si ni lo necesitas, véndelo en el chino! (Chaina) Esa montaña que se eleva allí es un paraíso (TGK!) Sanpaida, Sanpaida, Estoy aquí, mi preciado dios ¡Yo seré grande! Deseo un amor tan grande y espléndido que pueda confundirse con la tierra Desde una postura de serpiente, hasta un dragón rugiente (Dragón) Desde la postura del dragón, hasta el leopardo corriendo (Pantera) Desde la postura de un leopardo, hasta la de un tigre furioso (Tigre) Vuela desde la postura del tigre hasta el final ¡Postura demoníaca! Disfruta de una vida cotidiana tranquila Un rayo caído del cielo (Nantekotta) Si te sientes frustrado, aceptalo y ten celos ¡Meidei! (Meidei) ¡Meidei! (Meidei) Ha llegado el momento (Láila) Ah, la campana de guerra, la campana de guerra La campana de guerra suena Así es, así es Esto todavía va a terminar La diferencia entre los que tienen y los que no tienen es para siempre Es un cambio de pensamiento, digo, soy quien soy Y respondo la pregunta de cómo ver las cosas ¡Amitabha, Amitabha mi dios! ¡Llega directo al cielo, China! (Chaina) El valle visto desde el cielo, un gran paraíso (TGK!) Salud, salud, suaves llanuras ¡Yo seré grande! Se preescribe un amor mundialista que abraza la tierra El universo se ha llenado Desde la postura demoníaca Gira la mano izquierda en la dirección de las 8 en punto Fatsu!
インフルエンザの時に見る夢みたいな曲
Ring a bell はじまりの Tubularbell 音聴こえたら魔法かけて さあタンデム ランデブー かぼちゃ色のビモータ 硝子の靴じゃ安っぽいわ オーダーメイド プラチナ製ね 王子様には悪いけれど 置いてかないから 這い寄ってくる闇の従者 Bad feeling ロックオンして豪快 誘拐 荒れる舞踏会 ジャックナイフを白刃取って ウィンドミル そんないたいけな少女じゃないんですの 黄金のキンデレラ (Hi! Hi!) 今夜だけじゃ (ナイ! ナイ!) まだ足りない Early night 夢見てたいの (Fu! Fu!) 12時は(限界!) 過ぎたけど (突破!) 残りの時間 買い占めましょう いでたちはアントワネット 心アンドレ ああ 奇跡なんかじゃない 自分の手で ひきよせたMagic 青いドレスじゃ地味すぎるわ カラーチェンジ ゴールドちょうだい 姉と継母いないわたくし 箱入り娘よ 群がってくるハイエナの Mad sneaking 貼りついたような笑顔の裏側 ひそんだ妖怪 チェックメイトをくつがえして メークドラマ 幸運を呼ぶ 袖の下でね 黄金のキンデレラ (Hi! Hi!) 今夜もまた (night! night!) いざララライ All night 夢の時間を (Fu! Fu!) 12時は (大体!) まだ0時 (再開!) あと12時間 楽しみましょう 「高嶺の花より団子をえらぶ」と あなたのつまらないセリフ 滅してあげます 呪文(呪文) 唱え(唱え) ほらビビディバビディブー もとよりこの世は不条理 道はけもの道 石橋叩いてわたった先でも 悲劇(悲劇) 喜劇(喜劇) 予測(予測) 不可能(不可能) 躊躇しない(躊躇しない) 後悔しない(後悔しない) 猛(Oi!) 進(Oi!) お姫様 (キンデレラ!) まとわりつく負の感情 It's stalking 一気呵成で粉砕 制裁 もはや武闘会 ベストショットを打ち放って トゥザヴィクトリー そんないたいけな少女じゃない 活路を切り開いていくわ もういいのシンデレラ 子供たちの 夢と希望背負い 生きたヒロイン ここから 任せなさい 現代[いま]を生きる魂 新星の 黄金のキンデレラ (Hi! Hi!) 今夜だけじゃ (ナイ! ナイ!) まだ足りない Early night 夢見てたいの (Fu! Fu!) 12時は (限界!) 過ぎたけど(突破!) 残りの時間 買い占めましょう いでたちはアントワネット 心アンドレ ああ 人生の勝利法は 常に上に座すこと 欲するものすべてこの手に
周りの人間には勧めづらいけど、中毒性がヤバいんだよなあ
YASHA NO KAMAE!!!! lmao
中学生の頃てーきゅうの聖地巡礼のためだけに神奈川からわざわざ東京の亀戸に行ったのはいい思い出
気がついたら高宮なすの先輩の歳を越してしまって泣く
帝国主義で!吸収しよう! 抵抗勢力!糾弾しよう! マジで草
ドラマーとしてはこんな意味わからん歌詞なのに、随所にジャズを感じるのでとても良い曲と思いました。