- Видео 3
- Просмотров 47 733
なつぺねフランス
Япония
Добавлен 6 сен 2020
フランス語系RUclipsrのなつぺねです!
高校でフランス語を学び始め、大学で1年間フランスのリールに交換留学。今は、東京でフランス語を使う仕事に就いています。
このチャンネルでは、フランス語勉強に役立つコンテンツを発信します!
SNSでも気軽に絡んでくださいね^^
動画のリクエストはこちらのフォームから送ってください☺
forms.gle/TkKrBQQvoLEfVabd7
メール : peneloppe.hanpen@gmail.com
Twitter : natspene
Instagram : natspene
フランス版RUclips : ruclips.net/channel/UClpvw1V8JLUCVstUjv_01rA
高校でフランス語を学び始め、大学で1年間フランスのリールに交換留学。今は、東京でフランス語を使う仕事に就いています。
このチャンネルでは、フランス語勉強に役立つコンテンツを発信します!
SNSでも気軽に絡んでくださいね^^
動画のリクエストはこちらのフォームから送ってください☺
forms.gle/TkKrBQQvoLEfVabd7
メール : peneloppe.hanpen@gmail.com
Twitter : natspene
Instagram : natspene
フランス版RUclips : ruclips.net/channel/UClpvw1V8JLUCVstUjv_01rA
【フランス語文法】#8 過去の時制(複合過去・半過去・大過去・近接過去)
フランス語の過去時制を4つまとめて解説します!情報量多めなので気を付けてください~!
0:00 オープニング
0:36 複合過去の解説
7:05 半過去の解説
11:49 大過去の解説
15:09 近接過去の解説
16:32 エンディング
≪フランス語文法講座アーカイブ≫
【フランス語文法】#1 名詞と冠詞(定冠詞・不定冠詞・部分冠詞の使い分け)
ruclips.net/video/MsAwFuiouEk/видео.html
【フランス語文法】#2 名詞と冠詞(名詞の性数変化・冠詞の変化)
ruclips.net/video/lz1mrV1drJI/видео.html
【フランス語文法】#3 êtreとavoir 解説!
ruclips.net/video/4Lv6kW_rszM/видео.html
【フランス語文法】#4 動詞の活用、否定文の解説!!(er動詞、ir動詞)
ruclips.net/video/XYV7zw9hY7g/видео.html
【フランス語文法】#5 形容詞(性数の変化・指示形容詞)
ruclips.net/video/wpfWHz6lcl4/видео.html
【フランス語文法】#6 所有形容詞・所有代名詞(誰の~)
ruclips.net/video/X_fY04AfNG0/видео.html
【フランス語文法】#7 疑問文の作り方
ruclips.net/video/AOx0XHX84P4/видео.html&t
『フランス語のアルファベットの発音』動画
ruclips.net/video/ufWLzvPqgss/видео.html
『フランス語の発音【母音・子音】フラン...
0:00 オープニング
0:36 複合過去の解説
7:05 半過去の解説
11:49 大過去の解説
15:09 近接過去の解説
16:32 エンディング
≪フランス語文法講座アーカイブ≫
【フランス語文法】#1 名詞と冠詞(定冠詞・不定冠詞・部分冠詞の使い分け)
ruclips.net/video/MsAwFuiouEk/видео.html
【フランス語文法】#2 名詞と冠詞(名詞の性数変化・冠詞の変化)
ruclips.net/video/lz1mrV1drJI/видео.html
【フランス語文法】#3 êtreとavoir 解説!
ruclips.net/video/4Lv6kW_rszM/видео.html
【フランス語文法】#4 動詞の活用、否定文の解説!!(er動詞、ir動詞)
ruclips.net/video/XYV7zw9hY7g/видео.html
【フランス語文法】#5 形容詞(性数の変化・指示形容詞)
ruclips.net/video/wpfWHz6lcl4/видео.html
【フランス語文法】#6 所有形容詞・所有代名詞(誰の~)
ruclips.net/video/X_fY04AfNG0/видео.html
【フランス語文法】#7 疑問文の作り方
ruclips.net/video/AOx0XHX84P4/видео.html&t
『フランス語のアルファベットの発音』動画
ruclips.net/video/ufWLzvPqgss/видео.html
『フランス語の発音【母音・子音】フラン...
Просмотров: 8 278
Видео
【フランス語】自己紹介で使える表現!
Просмотров 4,5 тыс.3 года назад
フランス語で自己紹介をするときに使える便利な表現を紹介します! 0:20 私の名前は~ 1:07 住まい&出身地について 2:13 職業について 3:23 家族について 3:41 趣味について #フランス語会話 #フランス語 フランス向けチャンネル ruclips.net/channel/UClpvw1V8JLUCVstUjv_01rA ☆TWITTER☆ natspene/ ☆INSTAGRAM☆ natspene ☆FACEBOOK☆ natspene/
フランス国歌【ラ・マルセイエーズ】歌ってみた&解説
Просмотров 35 тыс.3 года назад
フランス国歌「La Marseillaise ラ・マルセイエーズ」の歌詞を解説します! 0:00 歌ってみた 1:17 ラ・マルセイエーズの背景 2:11 歌詞の解説 #フランス語 #フランス国歌 #フランス フランス向けチャンネル ruclips.net/channel/UClpvw1V8JLUCVstUjv_01rA ☆TWITTER☆ natspene/ ☆INSTAGRAM☆ natspene ☆FACEBOOK☆ natspene/
フランス好きの人だからあえて言うと、フランス革命の起こった事大のブルボン朝絶対王政というのは、最近の研究では言うほど絶対的な権力ではなかったとされていますね。
サイコー😂😂😂 色んな意味で
我々の田畑を敵の汚れた血で潤すまでって怖すぎやん。 これって、子供たちも当然うたってるんですよね、凄いわ。
Belle gosse
過去に作られた動画も上げてください。切望します。
他の人の動画より断然わかりやすいです。もっと全般にわたっての解説を期待しています。応援しています。
最後の部分ですが、あるフランス人の方が動画で 「汚れた血とは、当時純血種と捉えられた貴族達ではなく、ローマ/アラビア/ブリテン/ゲルマンなどで混血された自分達市民達のことであり、 その歴史から、フランス人は血統そのものをあまり尊いとは思っておらず、 汚れた血で畑を潤すというのは"自分達が血を流してでも自分達の土地を取り戻す"という意味なのだ。」 と仰っていました。 フランス人の自己犠牲の精神が、最後の一文に宿っているのだそうです。
もう動画出さないの?
死ぬ程分かりやすいです😢やっとわかりました。よかったら過去動画も見せていただきたいです。応援してます😊
Merci beaucoup !
フランス国家で色々見ましたが、日本語の読み方も載せてくれていて一番よかったです。 「進もう」をマルシェじゃなくマルションと読むのも個人的に好きです。ありがとうございました♪
フランス国歌ラ・マルセイエーズの歌と解説ありがとうございます😊 なつぺねさんはご存知かと思われますが、直訳だとカン・サン・アンピュールとアブラーヴ・ノ・スィヨンの本当の意味が理解出来ません。 フランス人の知り合いに伺ったところこの二つの本来の意味は、「国民全員(もしくは敵国の)血で、国土を潤しましょう。」となるそうです。 つまりラ・マルセイエーズは素晴らしい意味を持つ国歌ですね✨
心地よく聞かせてもらってます。何回も。 ところで、解説で言っているこの歌の成り立ちですが、 「絶対王制に立ち向かうために作られた」と言ってますが、祖国フランスに対してではないかと記憶してますが 違いましたっけ? フランス革命に対して周辺国が抑えるために侵入して来てそれに対する祖国防衛のために誰か歌を作ってくれー ってなって 「みんなパリに集まれー」 って時にマルセイユ軍が歌ってたという流れだと思ってましたが。 この違いって大きいと思います。歌詞にある血とか首を掻き切るとかが、誰に向けて言っているのか? 同朋なのか、他国からの侵略者なのか?
Bon accent, tu articules bien et tu chantes très bien ! Merci pour notre hymne. Bien amicalement de la part de la France !
フランス五輪のまえに「ル・マン24h自動車レースの前に流れます ルノーじゃなく日本車やドイツ車有利だけど、曲技飛行隊のフライバイと ともに楽しみにしてる。
えぇ声やなぁ💕 マルセイエーズがより輝くゎぁ🎵
ありがとうございました。もう20年早く見たかったです。これからも良い動画をあげて下さいね。応援します。
うっまーぁぁぁぁ!!!。ただ、それだけ言いたいです(笑)
Tu es excellente😃
何となく興味がわき、これまで何も縁は無かったのですがフランス語の勉強し始めました。文法解説の動画拝見してますがとても分かりやすいです😃明日仏検5級受けます、がんばります!
美声
素晴らしい
Wooooooow! Incroyable!!!!!! Bravo!
明日、国立競技場で歌うため、おさらいさせて頂きました(=^ェ^=)
来月のラグビー日本代表vs.フランス代表に向けてフランス国歌を必死で覚えていてこちらの動画に辿り着きました。 鳥肌が立つ程の歌の上手さにこの動画を何十回もリピートして聴いています。 コロナ禍で声に出しては歌えないかも知れませんが、3週間猛練習して、観客席でしっかり心の中で歌ってきます!
いろいろなフランス語の学習動画がありますが、この動画が一番、視聴者目線だとおもいます。
コスチュームがいいですね。小学生でも、フランス国歌が歌えるようになるとおもいます。ありがとうございました。
このアップロード動画は#8の次はありませんか?
すごく分かりやすかったです!ぜひ未来形もお願いしたいです🙇♀️
出だしがいきなり命令形ですか?
合唱したい
12:20ごろのdonne'esにSつくのはなぜですか??
元の文章 « donner les devoirs » の直接目的語「devoirs」が前に来ているので動詞が性数一致しています!
@@なつぺねフランス ありがとうございます^_^いつもみてます♡
最高です!ファンになりました!
はじめてわかりました。複合過去と半過去のちがいも、4つの過去のなかでおぼえたほうがいいですね。
2023年のラグビーワールドカップはフランス開催です。初戦はオールブラックス vs フランスなのでスタジアムがこの歌の大合唱になることを今想像するだけでワクワクです
なつぺねサーン☝️
一括しての解説は、違いが体系されていて、良かった。ありがとうございました。
フランス語解説の動画少ないので助かります!もっと見たいです
何の衣装? 狙われる王様?
ナポレオンじゃないですかね?
これはちょ〜〜むずい 11:42 毎夏でしょう 高校くらいから初めてないと習得は難しそう……
Bon jour とてもわりやすく気軽にフランス語を又勉強しょうと思えるチャンネルですね。楽しくフランス語に親しんで勉強したいです。よろしくお願いします。
コメントありがとうございます🥰こちらこそよろしくお願いします!
発音がきれいですね。パリオリンピックまでにフランス国歌を歌えるようになりたいです。
ありがとうございます🥰 2024年楽しみですね!!
Vive la France 🇫🇷 Allez les bleus 🔵⚪️🔴 カッコ良すぎる そして発音が上手すぎです!
ありがとうございます✨そう言っていただけると嬉しいです!!😊🇫🇷
35年前に、第2外国語でフランス語とってたけど、このねえちゃんが先生だったら良かったよ。 とても面白かった。またちょっとだけフランス語勉強しようかな。
簡潔に無駄なく要点をまとめてくれて、とてもわかり易いですね。 ただで聞いてるのが申し訳ないくらいです。
そういっていただけると嬉しいです!
Na tsu mi : en mélangeant les syllabes de son nom ça fait " tsu na mi " elle t'inonde de sa beauté naturelle et de son sourire radieux ! Gadmoiça ! Un tsunami de beauté ! De toutes façons les japonaises sont les plus belles femmes du monde.
ahah xD Merci
フランス語やっぱむずいなって意識したわ😂 Bravo pour l’explication limpide ぶぅ先生😃
Merci Philou !
EXCELLENT Natsumi !!!! C'est super bien chanté, super costume, tu es élégante dedans ! et ça fait plaisir de voir que tu aimes la France. Magnifique vidéo.
J'aimerai savoir chanter le Kimi ga yo avec autant d'ardeur que vous chantez la Marseillaise, chère Natsumi Peneloppe ! Et dans votre interprétation vous êtes parvenue à m'émouvoir, ce qui est (tout mon entourage l'attestera) un exploit. Amicales pensées depuis la France.
軍隊を組めではなく隊列を組めでは?フランス語だと違うのかな?
確かに、「隊列を組め」のほうが自然な表現でしたね!ありがとうございます!