- Видео 4
- Просмотров 12 097
Farsça altyazılı şarkılar
Добавлен 19 дек 2020
farsça altyazılı şarkıları
Reza Bahram _ Shabhaye Bad (senden sonra geceleri) az to Türkçe altyazılı
farsça altyazılı şarkı Reza bahram
#farsçaşarkı #türkçe_altyazılı #altyazılı #reza_bahram #müzik #music #şarkı
#farsçaşarkı #türkçe_altyazılı #altyazılı #reza_bahram #müzik #music #şarkı
Просмотров: 1 757
Видео
Reza bahram _ lotf Türkçe altyazılı
Просмотров 1,4 тыс.4 года назад
farsça altyazılı şarkı reza bahram #farsçaşarkı #türkçe_altyazılı #altyazılı #reza_bahram #müzik #music #şarkı
Bu sözler kendisi mi yazmış?
Emekleriniz için çok teşekkür ediyorum, duacıyız 🤲🏻
💜💜💜
muhteseeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeem
Kim tercüme etmişse tam anlamıyla parçayı katletmiş maalesef alakası yok şarkıyla çevirinin
Daha fazla şarkı yokmu!
Burdaki meyhane söylemi sanılanın aksine tasavvufta Allah aşkının sunulduğu yer, tekke manasındadır. Bunu belirtmek istedim.
Ağzına yüreğini sağlık çok iyi yaaa okadar içtenlikten söylenirmi abi çok iyi muazzam 2: 10 daki girişe bitiyorum
Twitter'da Hilye isimli bir arkadaş paylaşmıştı bu şarkıyı... Ah iyiki paylaşmışsın senin sayende böyle güzel bir şarkı kazandım kardeşim. Hala buradaysan selam 👋 💙
Yaa ahaha tevafuken gördüm yorumunuzu çok sevindim. Ve aleyküm selam:)
@@hilyenur483 ☺️💖
Emeğineze sağlık paylaşım çok güzel olmuş
Sesi çok iyiiii😮😮😮👌👌
❤❤❤
çok güzel bir çeviri olmuş 👏🏻
Bide bunun Latin harflerler yazılışını paylaşabilir misin acaba. Çok mutlu olurum. Saygılar 🙏🙏🙏
Name shab biroon zadam raftam pey-e miy khareyam Ta der miykhane raftam der pey del dareyam Doosh didam der mikhane saf ast az asheghan Ey khoda na khoorde miy man be shoma residam Ya rab akhar ze gham eshgh to divane shodam Bikhood az khoodam shodam o raheye miy khane shodam An ghadar bade banoosham ke shavam mest o kharab Ne digar doost shinasam ne digar jam sharab Koosh kharaman miravi ey jan jan be man maro Sarva kharaman mani der del-e jan bi man maro İn jahan ba to khoosh ast o an jahan ba to khoosh ast İn jahan bi man mebash o an jahan bi man maro Moones-e shob hai del zaram Ey ke to shodi hame dar o nedarem Ya rab; Ya rab; Ya rab; Ya rab Mar ham-e ghalb o del bighararam Ey ke to shodi hame dar o nedarem Ya rab; Ya rab; Ya rab; Ya rab Ya rab ey del eshgh-e to sabr o sobatam midahad Etr-e to vaght sehr az ghosse najetam mi dahad Ya rab amshob berayem nam baran benevis Do se shob pir se zadan toyi khiyaban benevis Ya rab amshob berayem nam baran benevis Khoosh kharaman miravi ey jan jan be man maro Sarva kharaman mani der del jan bi man maro İn jahan ba to khoosh ast o an jahan ba to khoosh ast İn jahan bi man mebash o an jahan bi man maro Amaan, amaan, amaan ey del Amaan,amaan,amaan, ey del
Emeğine sağlık ustam. çeviri çok güzel olmuş. Google çeviride baktığım zaman sapıkça şeyler çıkıyor. Emeğine sağlık yeniden
Mehdi Ahmadvand dard ve farhad şarkıdıda çok güzel Saman jalili chathr janonom Azadi güzel olur
Aynen Mehdi çok güzel söylüyor
Mehdi ahmedvand Eshghe Aval şarkısını da çevirseler güzel olur
Bu ilahi beni benden məni məndən aldı başqa bir aləmdir bu santçının sahi ilahisidə var onuda lütfen yapın
🙌
Beautiful Acapulco at the beginning