getbetter90
getbetter90
  • Видео 1
  • Просмотров 26 325
Открытие евровидения - переводчик (Eurovision 2009)
Открыли Евровидение в Москве как-то вяло и с кучей ляпов, были и особенные моменты. В частности работа переводчика и громкие лозунги Лужкова не могли быть не отмечены некоторыми блоггерами:
"Орал он,кстати просто пипец как,я думала он от нервного перенапряжения лопнет, как шарик у Пятачка. Переводчик,что переводил всех наших офиц. лиц просто ужасно отработал,мне оч не понравилось." (diary.ru/~lrukava)
"Зачем на открытии "Евровидения" вчера Лужков орал так, словно у него не работает микрофон?" (negorod.livejournal.com)
"По поводу вчерашнего открытия Евровидения на первом. Но нет, сначала выходит переводчик с настолько расшатанной нервной системой, что в итоге пришлось Эрнсту самому говорить с...
Просмотров: 26 325

Видео

Комментарии

  • @Кузьмин-я5ф
    @Кузьмин-я5ф 5 месяцев назад

    почему я здесь

  • @anastasiavolkova8197
    @anastasiavolkova8197 4 года назад

    "пятдесят четвертый евровидение открытым"

  • @rohla20
    @rohla20 12 лет назад

    Лужков здесь выступает - как бабка передовик производства на пленуме из 30-х годов. Я худею без буквы "Д"!!!!!!!

  • @MAKCNIC
    @MAKCNIC 13 лет назад

    где ж ты щас Лужок?Кому говоришь "Слушай"?

  • @bestololeg
    @bestololeg 13 лет назад

    Да, переводил немного вольно. Но основные мысли передал. Тут может быть дело в том, что для таких мероприятий нужен переводчик, который в состоянии передать эмоциональную составляющую речи на русском. Этот же просто передавал мысль без интонации в голосе. Но, думаю, это не его вина. Его фирма тогда не должна была туда ставить, если требовался другой уровень перевода.

  • @Viviana9499
    @Viviana9499 13 лет назад

    Да здравствует созданный ВОЛЕЙ народов. Единый, могучий Советский Союз! УРА! УРА! УРА D-)D-)D-)D-)D-)D-)

  • @SeiShoenagon
    @SeiShoenagon 14 лет назад

    Ужасный перевод. Вопиющий непрофессионализм.

  • @ToxygenRecAll
    @ToxygenRecAll 14 лет назад

    @Zoluschok полностью согласен, тоже занимаюсь переводами периодически, это ляп на ляпе и работа на двойку

  • @ToxygenRecAll
    @ToxygenRecAll 14 лет назад

    стресс - это сопутствующее в работе переводчика, но не может быть оправданием такой отвратительной работы! организаторы, думаю, сэкономили на переводчике. ЗЫ Лужков конечно зверюга, клоун

  • @deniskatashkentskiy
    @deniskatashkentskiy 14 лет назад

    да нормально перевёл. чо вы гоните?

  • @TOMKIV
    @TOMKIV 15 лет назад

    Че Лужков орет-то так... А к переводчику не нужно так придираться - я сама переводчик. С каждым такое может случиться, особенно, когда переводишь тех, кто не умеет работать с переводчиками - вы на Лужкова гляньте...

  • @AlianaBelan
    @AlianaBelan 15 лет назад

    дааа.. переводчик, конечно, отличился.... но мне почему-то жаль его..

  • @usetheforce100
    @usetheforce100 15 лет назад

    Лужков тормоз!

  • @MaryEl55
    @MaryEl55 15 лет назад

    Не такой уж позорный перевод был, как тут многие описали. Нервишки у переводчика шалили, и именно это подпортило общее впечатление от его работы. Скорее всего, человек мало работал перед такой огромной публикой. Согласна с LiliaS1970, это недоработка организаторов.

  • @Gleb170785
    @Gleb170785 15 лет назад

    Бедняга..., если все списать на нервы, то он должен был поседеть за эти 10 минут... . Слишком много он на бумажку расчитывал, а она его подвела.... :)))

  • @Minipitomnik_Prilesie
    @Minipitomnik_Prilesie 15 лет назад

    мда, хотел защитить его как переводчик, но не могу... Он переводил перед всей ЕВРОПОЙ. Но столько пропусков и ляпов, что его может оправдать только то, что нервы не выдержали...

  • @venenum147
    @venenum147 15 лет назад

    Бляяя! Лужок не пьяный был?

  • @Shamil24Kiev
    @Shamil24Kiev 15 лет назад

    Переводчик не виноват,они несут пургу..слушай мир..слушааай Европа.Гостеприимный Кац подумал что он на Концерте глухонемых.

  • @olesjanikulina
    @olesjanikulina 15 лет назад

    Согласна, что Лужков переборщил.....такого бреда ещё не слышала, и зачем только его выпустили на сцену.....Позорище!!! Переводчик, конечно, тоже ...нет слов!

  • @iouripanov
    @iouripanov 15 лет назад

    Не бейте переводчика, он довольно точно переводил етот позор! А вы сами попробуйте слово в слово етот бред перевести!?

  • @Nakula108
    @Nakula108 15 лет назад

    Кто его вообще на сцену выпустил? Такой лапух!

  • @LuizaOne222
    @LuizaOne222 15 лет назад

    хотя видно ,что он волновался,но ведь знал куда шёл!

  • @LuizaOne222
    @LuizaOne222 15 лет назад

    самодеятельность какая-то,переводчику позор!! ...

  • @KirillKash
    @KirillKash 15 лет назад

    Позорище...

  • @jamescontactyelena
    @jamescontactyelena 15 лет назад

    Переводчика вырвало на блокнотик

  • @Ylitochka
    @Ylitochka 15 лет назад

    Ну это просто ужас,любой бы с хоршим знанием языка смог бы перевести это задорно ,бодро и с толком. Это не переводчик, а какая -то подделка!

  • @Lu2nariya
    @Lu2nariya 15 лет назад

    Гы =) Два дня искала эти кадры! Спасибо!)))