Mai Kuha
Mai Kuha
  • Видео 49
  • Просмотров 38 720

Видео

Why do people dislike some words?
Просмотров 77Год назад
Why do people dislike some words?
Are people willing to vote for women running for a political office?
Просмотров 622 года назад
Here I summarize this study: Aalberg, Toril, and Anders Todal Jenssen. "Gender Stereotyping of Political Candidates." Nordicom Review 28, no. 1 (2007).
What is street harassment for?
Просмотров 592 года назад
Here are some highlights from research so far on the motivations of people who engage in gender-based harassment in public spaces.
Compliments are formulaic
Просмотров 622 года назад
Most compliments follow similar patterns.
Japanese "women's language" is an ideology, not a fact
Просмотров 1722 года назад
Some sources: Okamoto, Shigeko. 2014. Rethinking ‘norms’ for Japanese women’s speech. In Sato & Doerr (eds.) Rethinking Language and Culture in Japanese Education: Beyond the Standard. 82-102. Okamoto, Shigeko. 2021. Japanese language and gender research: the last thirty years and beyond. Gender & Language, 15(2). Nakamura, Momoko. 2014. Gender, language and ideology: A genealogy of Japanese wo...
Is singular "they" difficult to understand?
Просмотров 732 года назад
A summary of this study: Sanford, Anthony J. & Ruth Filik. 2007. "They” as a gender-unspecified singular pronoun: Eye tracking reveals a processing cost. Quarterly Journal of Experimental Psychology 60(2). 171-178.
How to read an academic journal article
Просмотров 562 года назад
Take several passes through the article, getting to a more specific understanding on each pass.
Grammatical gender
Просмотров 1412 года назад
Placing grammatical gender in the broader context of noun classes, we see that it's more about how words fit together in sentences and less about classifying people in terms of gender as a social category.
Does using inclusive language make our attitude more inclusive?
Просмотров 1132 года назад
I summarize two studies on the possible influence of gender-inclusive language.
Indexicality
Просмотров 2,9 тыс.2 года назад
Speakers can choose linguistic forms to index certain social meanings.
Explaining gendered trends in language use
Просмотров 1102 года назад
Explaining gendered trends in language use
Social constructions
Просмотров 1402 года назад
Like money, gender and race are social constructs. So is the idea that some language varieties are superior to others.
Agentless passives
Просмотров 1192 года назад
Agentless passives
Standard is not superior
Просмотров 1942 года назад
Standard is not superior
Causes of language change
Просмотров 1,5 тыс.2 года назад
Causes of language change
Language ideology: introduction
Просмотров 6 тыс.3 года назад
Language ideology: introduction
Setting pronouns at Ball State
Просмотров 653 года назад
Setting pronouns at Ball State
Some aspects of the Watts diagram on politeness
Просмотров 1653 года назад
Some aspects of the Watts diagram on politeness
Linguistic behavior falls along a continuum of politeness
Просмотров 1473 года назад
Linguistic behavior falls along a continuum of politeness
Folk linguistics vs. linguistics
Просмотров 4563 года назад
Folk linguistics vs. linguistics
Speech acts: the potential for cross-cultural misunderstanding
Просмотров 5283 года назад
Speech acts: the potential for cross-cultural misunderstanding
Introducing speech acts
Просмотров 843 года назад
Introducing speech acts
What does silence mean?
Просмотров 673 года назад
What does silence mean?
Transcription symbols
Просмотров 5 тыс.3 года назад
Transcription symbols
Three contexts for silence
Просмотров 873 года назад
Three contexts for silence
The value of detailed linguistic analysis
Просмотров 2833 года назад
The value of detailed linguistic analysis
What's wrong with mock Spanish?
Просмотров 1,1 тыс.3 года назад
What's wrong with mock Spanish?
In praise of constructive feedback in academic work
Просмотров 263 года назад
In praise of constructive feedback in academic work
The Cooperative Principle and flouting
Просмотров 3,3 тыс.3 года назад
The Cooperative Principle and flouting

Комментарии

  • @user-sd2fq5xi5o
    @user-sd2fq5xi5o 2 месяца назад

    Thank you. It is beneficial for me

  • @zulfadhlisaifuddin1992
    @zulfadhlisaifuddin1992 4 месяца назад

    Hi. I am currently a PhD student in sociolinguistics and World Englishes. Your video is very helpful. Is it possible to get the sources for your videos?

    • @maikuha246
      @maikuha246 4 месяца назад

      That's good to hear, thanks. Regrettably, generally it's not possible for me to list sources (although I wish I had made more of an effort to do so all along) because this content is a synthesis of years of working with these ideas, which means that usually I can't remember where I first heard of them. In this particular video, I mention these two: Schleef, Erik, and Nicholas Flynn. "Ageing meanings of (ing): Age and indexicality in Manchester, England." English World-Wide 36, no. 1 (2015): 48-90. Zimman, Lal. "Gender as stylistic bricolage: Transmasculine voices and the relationship between fundamental frequency and/s." Language in Society 46, no. 3 (2017): 339-370. I should have also credited Eckert: Eckert, Penelope. "Variation and the indexical field 1." Journal of sociolinguistics 12, no. 4 (2008): 453-476.

  • @MsLaBajo
    @MsLaBajo 6 месяцев назад

    Really fantastic explanation that contextualized this concept. You helped me prepare for my exam this week. Thank you.

  • @Huh-dd5um
    @Huh-dd5um 7 месяцев назад

    You helped me a lot, I'm thankful i found this channel !

  • @user-mg7tz7yv5d
    @user-mg7tz7yv5d 8 месяцев назад

    Very helpful for my students!

  • @jonaskiem3298
    @jonaskiem3298 9 месяцев назад

    This was a fairly well done overview! Thank you

  • @laingman0727
    @laingman0727 9 месяцев назад

    Sorry I don't understand the point of this video

    • @maikuha246
      @maikuha246 9 месяцев назад

      Hi - in the context of a course on linguistics, it explains why "gender" in the term "grammatical gender" is not primarily about categorizing people into gender groups.

  • @juanjacobomoracerecero6604
    @juanjacobomoracerecero6604 Год назад

    Thank you. I'm also think that mock Spanish in some cases harms also Americans that are required to learn the language, because having this stereotype of the Spanish language as a language without history behind, a language to talk about trivial things, a language with cringy pronunciation creates an artificial cultural barrier that drops the motivation to learn it and makes it more difficult to learn than it really is.

  • @fahadzayn6770
    @fahadzayn6770 Год назад

    Good 👍

  • @yaqineroselover67
    @yaqineroselover67 Год назад

    Thank you🙏✍

  • @bipplefilms
    @bipplefilms Год назад

    Is this Jefferson transcription?

  • @adelimeu
    @adelimeu Год назад

    Hello, is it based on Seedhouse (2004)? Does the hh means laugh or breathing in? Thank you in advance

    • @maikuha246
      @maikuha246 Год назад

      Hello - I have not looked at Seedhouse (2004) specifically, but this is a set of common (though not the only) transcription conventions attributed originally to Gail Jefferson, perhaps going as far back as the 1980s. Regarding "hh", some analysts seem to consider laughter and the *out*breath similar enough to be indicated with the same "hh". Some analysts wishing to capture the sound of *in*breath may use ".hh" (note the . before the hh).

  • @PAC-kp8yy
    @PAC-kp8yy Год назад

    Thanks for the great explanation, it helped a lot

  • @itdepends5906
    @itdepends5906 Год назад

    Your videos are awesome - super clear and concise and actually made me think!

  • @yamvir346
    @yamvir346 Год назад

    Thank you so much, very helpful!

  • @Daria-dari-dobro
    @Daria-dari-dobro 2 года назад

    Thank you very much for this video! Could you please clarify, in Korean [p] and [ph] are allophones or separate phonemes? Thank you in advance

  • @fablb9006
    @fablb9006 2 года назад

    I live in a non english speaking country. Is it offensive to mock English too ? (Most of the world do it everytime, imiting english, speaking in speudo english to appear « cool », etc. ). Is that wrong too ? In the whole world, the english language is associated with wild capitalism, Mc Donald’s, Donald Trump, Mickey mouse, Cow Boys and the Queen of England... is that a problem ? Is it offensive towards english speaker who do not fit or like those stereotypes ?

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      Adriano Celentano's Prisencolinensinainciusol is a classic example: ruclips.net/video/-VsmF9m_Nt8/видео.html When I ask my students whether it offends them, they always say no. What could explain this? It's helpful that you point out that there are stereotypes associated with English speakers as well, and some of those stereotypes are about negative characteristics. But the thing is, those negative perceptions do not change the fact that English and its speakers have power and privilege. Mock English and mock Spanish both activate stereotypes, but mock Spanish activates stereotypes that actually harm its speakers in tangible ways.

    • @fablb9006
      @fablb9006 2 года назад

      Mai Kuha Spanish speakers have power too. Many spanish speaking countries are powerful countries, as much a english does. Spain is as developped as england (more on many points actually). Spanish is one of the major languages of western civilisation as much as english. You seem to stereotype spanish speaking people as if they were poor and powerless. Sure there are poor spanish speaking peoples, but actually that also the case for english, many english speaking countries are poorer than the poorer spanish speaking countries (english speaking Africa, India, etc.). I do not understand the goal of making these sort of negative stereotypes about spanish speaking peoples, it makes no sense other than trying to make a wide large and diverse category of very different people some sorts of victims.

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      @@fablb9006 Yes, I made some of these points in the very video we are discussing... Have a listen @17:50 here: onbeing.org/starting-points/are-we-not-of-interest-to-each-other/

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      ...Let me tell you an anecdote that haunts me. In 2019, I was in a group of tourists in Denmark visiting the studio of world-renowned sculptor Jens Galschiøt. As he began to guide our tour, he encouraged us to leave our bags in a pile on the floor instead of carrying them around the huge place. He gestured to a young woman, one of his interns, and made what he thought was a funny joke: "She will probably not steal them, although she is Mexican". Clearly, the young woman had a great deal of agency and competence in her life. And yet, no English speaker would have this particular "joke" made about them; that is a privilege English speakers have.

    • @fablb9006
      @fablb9006 2 года назад

      Mai Kuha if the english speakers of your group had been from Belize, Nigeria or Jamaica while the spanish speakers were from Madrid would you think it would be the same ? I sure it wont. The language has nothing to do with that, but rather the stereotype that in the USA People of Mexican origins are often percieved has thieves. The same stereotypes applies here to north Africans, but not to spanish speakers. In Europe there aren’t special stereotype against Spanish speaking peoples, nor positive ones towards english speaking. These are stereotypes against Spanish speakers are cliches that are typically American. In latin Europe no one would have those kind of ideas about spanish language. Spanish is just other latin language like the other, like french, Italian or Portuguese, we fell that closeness between our latin cultures. In US or the parts of Europe where germanic languages are spoken there might be some stereotypes about latin languages, and some people would might make some more or less good taste jokes about latin languages speakers, like on how funny or unserious our languages might sound to them. You might hear people making jokes saying « pizza » « ciao bella » or « mafia » to Italians or « baguette » « voulez-vous coucher avec moi » to french people... that a big stupid, a bit ingorant of other cultures... but it is not a big deal. It is no need to create a false sense of victimness about that. We are not victims and do not want to be. Let’s face it, we speakers of latin languages too make language jokes about other languages, we specially make fun of germanic language because of how harsh they sound, we can make fun of english, chinese or Japanese, Russian or Arabic... and they do the same to us. I am a native french and spanish speaker. And I am not offended niether by mock french (many Anglos do it too, especially a few years ago when it was cool to french bashing), nor by mocking spanish. If I was, I should apply to it also for any other language and should consider that any humour involving other nations and cultures are offenses that had to be fobidden... it would be sad.

  • @oldmansoda
    @oldmansoda 2 года назад

    I’m curious what you think about intentionally and repeatedly mispronouncing Spanish words. For instance “tortilla” pronounced tor till ah and someone literally just brushing it off as if it were the same as potato potahto. What are your thoughts? Thank you

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      If we set aside for the moment the question "what is the correct pronunciation of 'tortilla'?" and ask instead "what social messages do the various pronunciations of 'tortilla' convey?", it becomes apparent that the answer is not the same in every situation. If an English speaker moves to Mexico and 20 years later is still all "tor till ah", that's one thing. But if English speakers are talking among themselves in English, then pronouncing "tortilla" and other loanwords according to English phonology is simply the normal thing to do. In this context, one English speaker suddenly shifting to the Spanish pronunciation of "tortilla" would be perceived by the other English speakers as maybe wanting to be more distant from them, or even better than them, maybe taking up a sort of world traveler identity or something like that. In practice, in this situation it wouldn't do much good to protest "but I am using the *correct* pronunciation" if your friends are upset with you because they think you are putting on airs. In the following story, linguist (and my former classmate) Dan explains these issues well @02:30. Unfortunately, the reporter immediately rejects his answer because it wasn't what he wanted to hear! archive.wtip.org/wtip-investigates-how-correctly-say-word-sauna

  • @labibahtabeer6187
    @labibahtabeer6187 2 года назад

    It is so helpful... Thanks

  • @TheRubenPlays
    @TheRubenPlays 2 года назад

    thank you!!!!

  • @ashokkumarg6277
    @ashokkumarg6277 2 года назад

    Gud

  • @miguelcastrofe3092
    @miguelcastrofe3092 2 года назад

    hello do you know transcript tool to transcribe symbols

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      No, I'm afraid I don't. If you find one, let us know!

  • @hiro_solstice_dete0831
    @hiro_solstice_dete0831 2 года назад

    You can understand Japanese. I write about the point that I don’t agree with you. あなたは、「お」は女性が使うものだとしていますが、男性も使います。外国人の捉え方と、日本人としての捉え方・使い方は時として大きく異なります。丁寧語・謙譲語・尊敬語は、あなたの説明程度では誤解を引き起こします。日本社会で幼少期に過ごしたことがないと、この日本の独特な感覚は身に付きませんので、そういう経験がなければ、「お友達」ではなく「友達」の方がよいです。なんでも「お」をつければよいとするのは、大きな誤りを引き起こします。ですので、教えるなら、適切な使い方を示すべきです。

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      Thank you for your comment. It prompted me to add some sources to the video description above. As you can see, I am simply summarizing peer-reviewed, evidence-based research by respected scholars from Japan.

    • @hiro_solstice_dete0831
      @hiro_solstice_dete0831 2 года назад

      @@maikuha246 Thank you so much for your reply. I’m not a scholar. But your mention of your movie is partly right but old. As you know, scholars stay much of their time in their rooms. They do not go out into towns where people on the street, especially young people are. Everyday, practical and natural Japanese is in our everyday life, not in the world of scholars. I don’t know whether you understand that there is some kind of differences between Japanese for non-Japanese and our Japanese as Japanese. I always envy each language like French, German, English, and others that has its clear and distinct orthography because Japanese still doesn’t have orthography.

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      @@hiro_solstice_dete0831 I think sometimes there is a stereotype that professors sit in their offices and do not know what happens in the world. However, it is important to realize that linguists collect data by observing and recording spontaneous interaction among real people. Journal articles and books in linguistics are based on this type of evidence.

  • @celinafernandez953
    @celinafernandez953 2 года назад

    gracias kika tratare de seguirte en ingles !!!!!!!! genia

  • @AnimalWorldUploads
    @AnimalWorldUploads 2 года назад

    gud class teacher. Being a linguistic background person like me it's a nice class.I subbed u Mom

  • @qiqicheng9975
    @qiqicheng9975 2 года назад

    It makes so much sense! Thank you !

  • @celinafernandez953
    @celinafernandez953 2 года назад

    PODRIAN POR FAVOR SUBTITULAR AL ESPAÑOL

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      Tardé tanto que no sé si aún te servirá, pero ahora sí hay subtítulos en español. Ahora bien, el video está pensado para personas que hablan inglés como lengua materna.

  • @angelwithnojob
    @angelwithnojob 2 года назад

    Thank you so much, can you pls give me an example without the aspiration or the dark l !!

  • @PikaChu-ny9xd
    @PikaChu-ny9xd 2 года назад

    Thank you so much for the explanation i need it but can you please add more examples to rich my knowledge

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      Thank you for watching. At the moment, I am focusing on topics other than phonology, but I hope your instructor can help with additional examples.

    • @SAkbar-fb4jv
      @SAkbar-fb4jv 2 года назад

      @@maikuha246 hi teacher please can you help me about online class....?

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      @@SAkbar-fb4jv I'm not sure... what do you need?

    • @SAkbar-fb4jv
      @SAkbar-fb4jv 2 года назад

      @@maikuha246 dear I mean spoken English and practice

    • @SAkbar-fb4jv
      @SAkbar-fb4jv 2 года назад

      @@maikuha246 can I talk to you on Instagram just little bit if you don't mind....?

  • @JBrooksNYS
    @JBrooksNYS 2 года назад

    I think it’s quite a leap to say that a non-spanish speaker saying “mucho gracias” or “no problemo” is an attempt to, or in effect negates or diminishes the sophisticated aspects of the language or culture. As English being my first language, when I go to Mexico and a Spanish speaker tries the one or two English words that they know on me, I don’t take it as a slap in the face to Shakespeare. I take it as two people from different cultures finding a trivial and cheeky way to connect.

    • @maikuha246
      @maikuha246 2 года назад

      Thank you for your comment. If an English speaker travels to Mexico and says "mucho gracias", that "mucho gracias" expression itself may *seem* similar to mock Spanish. However, the crucial thing here is not the expression itself, but the speaker's genuine intention to communicate with Spanish speakers. This makes "mucho gracias" in this scenario an example of learner Spanish, a phenomenon that I didn't take up in this video. In contrast, the crucial aspect of mock Spanish is that the speaker's primary purpose is to perform a casual, fun persona, usually for the benefit of other English speakers.

  • @ramzy-6566
    @ramzy-6566 2 года назад

    Great video.

  • @novindaputrikarisma4614
    @novindaputrikarisma4614 2 года назад

    Thank you