- Видео 16
- Просмотров 6 901
WeevilSS
Добавлен 17 сен 2021
저작권은 나나오 등등 원작자에게 있음
대부분 설명란에 적혀 있음
I upload translated and edited Nanawo Akari song!
all copyright belong to nanawo akari, song writters and etc!
(and i'm not good at english so you can feedback all my works)
대부분 설명란에 적혀 있음
I upload translated and edited Nanawo Akari song!
all copyright belong to nanawo akari, song writters and etc!
(and i'm not good at english so you can feedback all my works)
[나나오아카리] Youth
우리는 아직 행복신드롬.
코멘트
nanawoakari/status/1113048894802288640
・나나오아카리
「아카린, 친구 노래는 없지?」 그런 데서 만들어진 곡입니다.
소중하고 바보 같은 친구의 곡을 소중하고 바보 같은 키타니씨와 만들 수 있었습니다, 감사
・키타니 타츠야
「Chill하고 춤출 수 있는 곡」 이 첫 번째 테마입니다.
백지 상태에서 먼저 본인(아카린)에게서 가사를 받고, 그것을 바탕으로
멜로디와 비트를 만들었습니다.
친구라는 건 좋구나라고 말하는 곡입니다.
나나오와 나나오 친구 "인터뷰" 글
길지만 youth와 나나오를 더 깊게 알 수 있게 된다!!
meetia.net/interview/nanawoakari_youth/
보컬・작사 : 나나오아카리
작곡・편곡 : 키타니 타츠야
나무위키의 번역을 기반으로 만들었습니다
namu.wiki/w/Youth
【일러스트 : 테라다 테라】
【ン画像 : 寺田てら】
【illustration : TeradaTera】
trcoot
www.pixiv.net/users/2764844
#나나오아카리 #자막 #제이팝
코멘트
nanawoakari/status/1113048894802288640
・나나오아카리
「아카린, 친구 노래는 없지?」 그런 데서 만들어진 곡입니다.
소중하고 바보 같은 친구의 곡을 소중하고 바보 같은 키타니씨와 만들 수 있었습니다, 감사
・키타니 타츠야
「Chill하고 춤출 수 있는 곡」 이 첫 번째 테마입니다.
백지 상태에서 먼저 본인(아카린)에게서 가사를 받고, 그것을 바탕으로
멜로디와 비트를 만들었습니다.
친구라는 건 좋구나라고 말하는 곡입니다.
나나오와 나나오 친구 "인터뷰" 글
길지만 youth와 나나오를 더 깊게 알 수 있게 된다!!
meetia.net/interview/nanawoakari_youth/
보컬・작사 : 나나오아카리
작곡・편곡 : 키타니 타츠야
나무위키의 번역을 기반으로 만들었습니다
namu.wiki/w/Youth
【일러스트 : 테라다 테라】
【ン画像 : 寺田てら】
【illustration : TeradaTera】
trcoot
www.pixiv.net/users/2764844
#나나오아카리 #자막 #제이팝
Просмотров: 745
Видео
[나나오아카리] 달만이 듣고 있어/月だけが聞いている
Просмотров 594Год назад
달만은 언제까지고 들어줄거야 코멘트 나나오)사치코씨가 디렉팅 해주신 녹음도 굉장히 신선해서 또 새로운 나나오를 이끌어 냈어요. 원피스를 입고 나가고 싶은 곡. 코멘트 출처:bit.ly/44rJ3CQ 코멘트 원문:못찾음 보컬 : 나나오아카리 작사・작곡 : 아오야마 사치코(蒼山幸子) 편곡 : 에구치 료 (江口亮) 앨범커버일러스트 : 水元さきの @ramunechoco 앨범커버 일러스트↓ ramunechoco/status/1175031419287900160 나무위키의 번역을 "기반"으로 일부를 수정해 만들었습니다 bit.ly/40uh5Gm 【일러스트 : 테라다 테라】 【ン画像 : 寺田てら】 【illustration : TeradaTera】 trcoot www.pixi...
[나나오아카리] 인류섬멸의 테마/人類殲滅のテーマ
Просмотров 1,9 тыс.Год назад
무자비한 인류에게 종말을 코멘트 나나오)이시후로 보카로P의 노래를 들으며 번쩍이는 반골 정신으로 중학생 시절을 보낸 나나오에게 이 노래도 꿈같은 대사건. "나나오씨 기타로 시작하는 곡은 사실 없죠?"하면서 라이브에서 나나오 기타로 시작하는 걸로 결국 그 인트로가 만들어졌죠(도야!) 학창시절의 울분이나 억울함, 잊지 못할 일들이 많이 떠올라서 울게 됩니다. 코멘트 출처:bit.ly/44rJ3CQ 코멘트 원문:못찾음 보컬:나나오아카리 작곡・작사・편곡・앨범커버일러스트:이시후로(네크라이토키) @ishi_furo 라이브용VJ영상:大鳥 @Otori0704 앨범커버랑 라이브용 영상, 노래랑 잘 어울리는 듯↓ nanawoakari/status/1322513985443229696 ruclips.n...
[나나오아카리] 잠들지 않는 거리, 잠들고 싶은 나/眠らない街、眠りたい僕
Просмотров 994Год назад
무의미한 삶에 갇힌 나는 이젠 누구도 될 수 없어 코멘트 나나오)동경하던 거리에서 아무것도 하지 않는 나날을 보내다 보니 이런 노래가 탄생하게 되었습니다. 나나오 사상 첫 다우너 곡 정직하게 멋있다 코멘트 출처:bit.ly/44rJ3CQ 코멘트 원문: nanawoakari/status/960483514176045056 보컬:나나오아카리 작곡:키타니 타츠야 나무위키의 번역을 기반으로 만들었습니다 bit.ly/45nrR2H 【일러스트 : 테라다 테라】 【ン画像 : 寺田てら】 【illustration : TeradaTera】 trcoot www.pixiv.net/users/2764844 처음엔 No.734이 그린 앨범커버로 하려고 했는데 문의하기 꺼려서 그냥 테라다 ...
[Nanawo Akari] Delusional Happy End/妄想ハッピーエンド (Fan-EnglishSubtitle)
Просмотров 593Год назад
retranslate someday URL to Original MV(Nanawo Akari's channel) ruclips.net/video/rkOSxQIsLCc/видео.html (you can watch it on yt if you are in Japan) URL to MV on Niconico www.nicovideo.jp/watch/sm34077484 Other people's Interpretation of the song: my personal interpretation This song is about a love that's about to be turned into ashes. The music video character has an Inner conflict Like the l...
[Nanawo Akari] Cling to miracles for lifetime/一生奇跡に縋ってろ (Fan-EnglishSubtitle)
Просмотров 26Год назад
[Nanawo Akari] Cling to miracles for lifetime/一生奇跡に縋ってろ (Fan-EnglishSubtitle)
Está es una de mis canciones favoritas de nanawo ❤️ Saludos!
님 진짜 번역해주셔서 너무너무 감사합니다 나나오노래 진짜 좋아하는데 이런 채널이 있어서 너무 행복해요 ㅠㅠ 진짜 고맙습니다
Yoo thanks for upload this. You the big hero :)
Thanks for the translation, great work on it, love this song so subtitles are very helpful! Honestly her first albums are a bit under appreciated among the general audience, there are sooo many good songs. It was also helpful you found the old tweets, kinda crazy that she wrote it 10 years ago, all back to 2014
ty
Thanks man If I already loved this song, now I love it more
You've done another great thing, thanks so much for the translation! Your editing was very organized and looked good! This was already one of my favorite songs, but now you've made me love it even more lol
놀이로 변하는 거야 --> 놀이가 되는 거야 이게 더 자연스러운 듯
Everyone! Watch it at your own risk! The song used the kids cheering sound! Timestamp: 1:02
uh.. excuse me, what's the problem?
@@WeevilSS There are people who are sensitive to the kids Cheering Sound,so I put the comment here. I'm Autistic and i respect people who are sensitive to certain sounds.
이게잇네 감사
2:01 선택하고 > 고르고 수정하긴 귀찮아서
Good job spreading the good word!
www.nanawoakari.com/news/archive/?502823 우리는 행복 신드롬 돈, 연애, 공부, 일, 건강. 우리들은 "행복"이 되고 싶어서 하루종일 정보를 모으는데, 그것에 지치기도 하고 도망치고 싶기도 하고. 해피해지고 싶어서 노래를 시작한 나나오 아카리가 행복의 의미를 묻는 6곡 1st E.P. 영상이 마음에 들지 않아, 수정을 반복하다보니 오래 걸렸네요. 지금 것도 마음에 들진 않지만..
귀여워
literally it's not a song
(About the thumbnail)There was no better one... I just captured it from XFD Don't ask me why it took so long😳
내가 봐도 이건 개못만들었음 언젠가 다시 만들거지만 그때가 언제인지는 모르겠다.
◆나나오아카리 코멘트 저 자신이 패션을 정말 좋아하기에 이야기를 들을 때 엄청 기쁘고 두근두근했습니다. 좋아하는 옷을 입고 있을 땐 왠지 자신감이 생기기도 하고, 세상이 평소보다 좀 멋져 보이기도 하는 것 같습니다. 그건 좋아하는 음악을 듣고 있을 때의 느낌과도 비슷하니까. 게임이든 현실이든 마음에 드는 옷을 입을 때는 꼭 이 "FASHION"이라는 곡도 함께 즐겨주셨으면 좋겠습니다 ◆구미산(GaL/キツネリ) 작사·작곡과 메인 편곡을 담당했습니다. 이번에는 좋은 기회에 곡을 쓸 수 있어서 매우 영광이었습니다! 나나오씨×패션이 테마인 가운데, 여자아이용으로 과하지 않은 주인공감을 테마로 제작했습니다. 노래의 파워도 무시무시하고, 에너지가 가득한 밝은 곡이 되었습니다. 나도 「좋은 노래네」라고 세계적으로 칭찬받고 싶어! 출처와 원문 : gall.dcinside.com/mgallery/board/view?id=nanaoakri&no=19962
'메타바(メタバ)'는 찾아보니까 메타버스 가상몰이라고합니다. "즉효 있는 추천·감성으로는 부족하다고"에서 '감성'은 '에모(エモ)'를 못 알아볼까봐 의역한 겁니다. 가사 : gall.dcinside.com/mgallery/board/view?id=nanaoakri&no=20148
번역도 수준있고 편집도 잘하신당...
감사합니다. 제가 나나오에 입덕한 지 얼마 안 되었을 때, 노래 정리글이 정말 많은 도움이 됬어요.
@@WeevilSS ㄷㄷ 영광입니다
인류섬멸테마 ㅡ> 인류섬멸의 테마
www.cinra.net/article/interview-201910-nanawoaoyama_yjmyk 나나오와 작사작곡한 사치코의 인터뷰 이 곡 "달만이 듣고 있어"와 앨범 "DAMELEON"에 대한 나나오의 생각 등이 있기에 여유가 있다면 한 번 보는 것도 좋을 것 같습니다. "변화"라는 테마로 만들 생각이 없던 과거의 나나오와 지금의 나나오는 말 그대로 "변화"했기에 이런 곡을 쓸 수 있었다 같은 말도 있으니, 팬이라면 보세요 (인터뷰 절반정도 번역해봤는데 어디 올리기에는 내가 디스커뮤계라서...)
나갤에 올려줘요 ㅈㅂ
@@NANAOAKARI770 갤에 올릴 정도의 영상퀄이 안되서.. 번역도 나무위키 참고해서 하기도 하고
**Based on translation by Amen**
Nanawo Akari's self-review of the song, comments about "Adult's Peter Pan" Nanawo1)To you who are gradually becoming a adult... Nanawo2)I forgot to take out the trash again this week I couldn't find Pinocchio P's comment about the song
I couldn't create the translation and subtitles perfectly, but why it is getting many views?
Because it is a great work.
@@DarthNuntius tysm
재업 신경쓰이는 부분만 살짝 수정
Nanawo Akari's self-review of the song, comments about "Passport" Nanawo)When you want to be alone, and when you feel like running away ✈ In this song 'Passport,' he(Parsley onuma) placed the sense of futility felt because of pursuing happiness into the fantasy called travel
Sorry, "Cling to miracles for a lifetime" is more appropriate, and I used too much animation in the subtitles. I'll remake it later.
Will you no longer translate songs into English?
No I will post both English and Korean subtitles, But I'm too busy until the mid-October The translated "passport" MV will be edited and uploaded after mid-October I'm sorry to keep you waiting ruclips.net/user/postUgkxhRd4bSUZsPOdpkjeHLp7qvkut8hlJ0hJ
나무위키 번역 조금 바꿨는데 마지막은 "눈 뜨지 않으니까"가 더 어울리는 듯 괴물은행복은바란다와 이어지는게 좋았다
1집에서 감명깊게 들었던곡인데 감사합니다. 나나오 3집내라
Nanawo Akari's self-review of the song, comments about "Delusional Happy End" Nanawo)The heaviest song in Nanao's history... It became a very good work with wonderful sounds and heart-wrenching videos.
Nanawo Akari and Guiano's self-review of the song, comments about "Don't forget, Baby" Nanawo)We talked and the speed at which we understood each other was really light speed, and we even thought, "Oh, is it me?" I'm so happy to be able to shout out my earnest feelings after putting it on the sound of Guiano, whom I really like. I wish it(feelings) reaches you. Guiano)i started to make nanawo's songs because I wish I could make a song about what Nanawo is thinking. It may be rude to say it's the same, but as an activist, I feel the same way as Nanawo, so I'm glad her gave me the opportunity to make this song Please listen to it a lot!
I love her songs ty for uploading!
My first english sub for nanawo akari!