- Видео 118
- Просмотров 176 098
杭州青年合唱团 Hangzhou Youth Choir
Добавлен 8 дек 2021
杭州青年合唱团成立于2016年6月,是杭州市文化馆直属的公益性青年合唱艺术团队,由著名指挥家陈祥文教授担任艺术总监,青年指挥王晓艺担任常任指挥,青年作曲吴明昊担任驻团作曲。现有混声团、女声团、室内团三个团队,由上百名来自社会各职业的合唱爱好者所组成。杭州青年合唱团始终以青春与活力为定位,致力于将合唱艺术融入生活,传递爱与温暖,为当代青年人提供一个能够更好地亲近艺术、感受合唱魅力、提升自我艺术素养的平台,致力于打造杭州青年合唱的艺术高地。
Видео
I Love You, China(我爱你中国) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 148Месяц назад
Clear love, dedicated to the motherland! Warm congratulations on the 75th anniversary of the founding of the People's Republic of China! Song: "I Love You, China" Performed by: Hangzhou Youth Choir Women's Ensemble Conductor: Quan Junjie Piano: Wang Han Planned by: Yao Jianhua, Ma Wanqiu Recording: Yang Jianhong Filmed and Produced by: Cheng Cheng, Ding Yiqi 清澈的爱,献给祖国! 热烈祝贺中华人民共和国成立75周年! 曲目:《我爱...
"The Fart" - An Interlude from the Game "Black Myth: Wu Kong"
Просмотров 88Месяц назад
《屁》 三界,四洲 有情,众生 因缘,果报 便是天道...... 合唱编配:张佳旭 Midi编配:Kamo 杭州青年合唱团出品 "The Fart" - An Interlude from the Game "Black Myth: Wu Kong" Three realms, four continents, Sentient beings, all living creatures, Causes and conditions, effects and retribution, This is the way of heaven... Choral arrangement: Zhang Jiaxu MIDI arrangement: Kamo Produced by Hangzhou Youth Choir
Qixi(七夕)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 482 месяца назад
"Qixi" unfolds with the poetic realm of Du Mu's four-line verse, painting a detailed picture of a summer night, a lotus pond, a cool breeze, and a bright moon. Composed using the traditional Chinese pentatonic scale, its catchy melody evokes the gentle falling of hibiscus petals as it narrates enduring poetry, lamenting the interweaving of past stories and tranquil elegance that flows through t...
Ru Meng Ling · The Dusk at the River Arbor I Often Recall(如夢令·常記溪亭日暮) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 412 месяца назад
"Ru Meng Ling · The Dusk at the River Arbor I Often Recall" is an early representative work by Li Qingzhao, a female poet of the Song Dynasty. This short verse, though concise, is profound in every line, capturing the innocence and vivacity of a young girl with vivid detail-from her intoxication at the stream pavilion to her spirited excitement, from her accidental entry into the lotus pond to ...
The Yumen Pass (玉門關) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 393 месяца назад
Yumen Pass is an a cappella choral piece composed by Jin Chengzhi in 2010. After a decade of refinement and several revisions, it vividly portrays the brutal warfare on the Tang Dynasty frontier and the desolate aftermath, richly imbued with the artistic expressiveness of frontier works. The piece is divided into eight sections: Yellow Sands, March Begins, Enemy Attack, Decisive Battle, Beyond ...
Bu Yu(不渝) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 223 месяца назад
@Shichao Zhang is one of the renowned young composers in contemporary China, celebrated for his innovation and contributions to the field of choral music. His work "Bu Yu" is a profoundly emotive and artistically compelling choral piece, showcasing his unique understanding and handling of musical language. "Bu Yu," composed by Shichao Zhang, features a heartfelt melody and delicate harmonic arr...
New Qing Ping Yue: Village Dwelling(新·清平乐·村居)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 283 месяца назад
"Qing Ping Yue: Village Dwelling" is a composition by Xin Qiji, a renowned poet of the Song Dynasty. This piece depicts the environment and lifestyle of a rural family of five, highlighting the beauty of human emotions and the charm of everyday life. Composer Pan Xing Zimin has adapted it into a choral work, with lyrics modified by Chen Yang, adding a unique flavor to the piece. The composition...
Tonight I'm in Hangzhou(今夜我在杭州)
Просмотров 513 месяца назад
On July 11, 2024, Mr. WU Minghao, resident composer of Hangzhou Youth Choir, participated in the choral adaptation of the song "Tonight I'm in Hangzhou" performed by Terroir Youth Choir (@떼루아유스콰이어 ). Here is a statement from WU Minghao: "Tonight I'm in Hangzhou," performed together with the Terroir Youth Choir from Korea. The arrangement, translation, and score preparation were done in a hurry,...
Tea(那茶那塔) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 1264 месяца назад
lyrics adapted from the Pagoda-shaped poem Tea by Yuan Zhen, a Tang Dynasty poet. Tea Aromatic leaves, Tender buds. Admired by poets, Favored by monks. Ground with jade rollers, Sieved with red sifters. Yellow infusion decocted in pots, Flowers bubble swirling in cups. Accompanied by bright moon at night, Gazed at morning rays at dawn. From past to present, people just tireless, How to praise t...
Spring(青陽) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 354 месяца назад
“乐府”起源于秦,是专门管理乐舞演唱教习的机构。在汉代时期开始采集民间歌谣和文人的诗来配乐,以备不同场景下演奏之用。北宋文学家郭茂倩将代代乐府保存的资料进行汇总,编撰了这部上古至唐五代,共五千二百九十首诗作的《乐府诗集》。这是继《诗经》之后,现存收集中国古代乐府歌辞最完备的一部书籍。 而《青阳》属《郊庙歌辞》的其中一首作品,郊庙歌是专门为朝廷宗庙祭祀所做,汉代举行祭天大典时,也祭祀四时之神。“青阳”,指春天,该诗是祭祀春帝的礼乐,用于迎送和歌颂春帝。歌中写出了大地回春时的一片欣欣向荣的景象,也表达了向神灵祈福的心愿。 曲:张士超 演唱:杭州青年合唱团混声团 指挥:王晓艺 艺术指导:潘洁 念白:杜飞扬 (2024年5月19日,“梦华”杭州青年合唱团主题音乐会)
A Walk in Ridge of Yellow Sand at Midnight(西江月‧夜行黃沙道中) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 224 месяца назад
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。 The bright moon startled the bird in the tree and the bird flew away, there was breeze in the midnight, and singing cicadas. 稻花香里说丰年,听取蛙声一片。 People were talking about a bumper harvest year, and the sounds of frogs were coming to ears. 七八个星天外,两三点雨山前。 The sky with several stars were over head, a few rain drops came down. 旧时茅店社林边,路转溪桥忽见。 I saw the inn next to the woods of the temple...
Moon In The Mountain(山中月) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 594 месяца назад
《山中月》以徐志摩的诗《山中》谱曲创作。该诗是徐志摩在生命的最后一年写给卧在病榻中的昔日恋人林徽音的。诗人把香山寓所的夜景淡淡地勾画出来,无以倾诉的万语干言都化作清风拂于山中,浓烈的感情包裹在一层温柔而体贴的心膜中,它不像恋诗那样地直露渲泄,也不像友人赠诗那样节制有度。作曲家张士超根据此情此景,将诗中那隔又不隔、蕴而不渲的缕缕情思,细腻入微地表达了出来。 《山中月》可谓是诗和乐的完美结合,由钢琴、多声部混声合唱、昆曲念白以及rap等多样表现形式将徐志摩在《山中》中所要表达的情感完美展现。极具韵味,群松春醉,浮动山中,朦胧的不可言说,妙不可言。 作词:徐志摩 作曲:张士超@ShichaoZHANG 指挥:王晓艺 艺术指导:潘洁 对白:李琰瑶、于洋 念白:张婕 演唱:杭州青年合唱团混声团
Song of the Parting Son(遊子吟) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 444 месяца назад
孟郊 - 遊子吟 MENG Jiao - Song of the Parting Son 中文原文﹕ 慈母手中線, 遊子身上衣; 臨行密密縫, 意恐遲遲歸。 誰言寸草心, 報得三春輝? 英文翻譯 / English Translation﹕ A loving mother busied herself with needlework On clothes for a son who was going away; On the eve of his departure she sewed thread after thread, Worrying that his return would be delayed and late. How could the love of grass only inches tall Ever reciprocate spring after sp...
The Autumn Wind(秋風辭) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 684 месяца назад
公元前113年,汉武帝刘彻率领群臣到河东郡汾阴县祭祀后土,时值秋风萧飒,鸿雁南归,汉武帝乘坐楼船泛舟汾河,饮宴中流,触景生情,感慨万千,写下了这首《秋风辞》。 诗以景物起兴,继写楼船中的歌舞盛宴的热闹场面,最后以感叹乐极生悲,人生易老,岁月流逝作结。全诗比兴并用、情景交融,意境优美,音韵流畅,且适合传唱,是中国文学史上“悲秋”的佳作,历来受到赞誉。 合唱套曲《乐府诗集》之III《秋风辞》 词:汉武帝刘彻 曲:张士超 演唱:杭州青年合唱团混声团 指挥:王晓艺 艺术指导:潘洁
A Dream of Splendor in Qiantang(錢塘夢華)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 2074 месяца назад
A Dream of Splendor in Qiantang(錢塘夢華) Hangzhou Youth Choir
敕勒歌(The Folk Song of Tz'u Le)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 595 месяцев назад
敕勒歌(The Folk Song of Tz'u Le) Hangzhou Youth Choir
種子( SEED)-- In memory of the third anniversary of the death of Academician Yuan Longping
Просмотров 575 месяцев назад
種子( SEED) In memory of the third anniversary of the death of Academician Yuan Longping
在路上(On the Road)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 506 месяцев назад
在路上(On the Road) Hangzhou Youth Choir
飲湖上初晴後雨(Drinking at the Lake First in Sunny and then in Rainy Weather)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 828 месяцев назад
飲湖上初晴後雨(Drinking at the Lake First in Sunny and then in Rainy Weather) Hangzhou Youth Choir
雪花的快樂·女聲版(The Joy of a Snowflake) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 1319 месяцев назад
雪花的快樂·女聲版(The Joy of a Snowflake) Hangzhou Youth Choir
I would like to offer you the first blessing in 2024 from the Hangzhou Youth Choir.
Просмотров 8310 месяцев назад
I would like to offer you the first blessing in 2024 from the Hangzhou Youth Choir.
Singing the "A-side" and "B-side" of life, we are the Hangzhou Youth Choir.
Просмотров 3310 месяцев назад
Singing the "A-side" and "B-side" of life, we are the Hangzhou Youth Choir.
藤纏樹(Vine climbs up a tree) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 11311 месяцев назад
藤纏樹(Vine climbs up a tree) Hangzhou Youth Choir
聲部介紹歌(The Song of Voice Parts)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 45011 месяцев назад
聲部介紹歌(The Song of Voice Parts) Hangzhou Youth Choir
水調歌頭(Prelude to Water Melody)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 475Год назад
水調歌頭(Prelude to Water Melody) Hangzhou Youth Choir
牽手(Hand in Hand) -- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 1,1 тыс.Год назад
牽手(Hand in Hand) Hangzhou Youth Choir
甜蜜蜜(Tian mi mi)-- Hangzhou Youth Choir
Просмотров 1,2 тыс.Год назад
甜蜜蜜(Tian mi mi) Hangzhou Youth Choir
唱得真好
❤❤❤❤❤
涼涼是緯來8點檔三生三世十里桃花片尾曲
First time ever to see/listen to this classic song. It's really soothing and harmonious.
Thankyou!
鞭炮快要放。这句词错了“炮烟甭紧放” 意思是 鞭炮别急着放。 包括彩虹团视频配的字幕也错了
第二段礼里,珍珠大丁香。 你们是不是都没听出来什么意思。。 真实意思应该是 珍珠项链非常粗。 应该给字幕“珍珠大段兮”
ahhh suka banget merinding aku dengarnya..
這首綠曲小夜曲,在老蔣威嚴時代是禁播歌曲,和3年受同等待遇,綠𡷊是專收政治犯人的小𡷊,在台灣東岸,
很好
好
好美好仙的一首歌曲。
Beautiful singing😊
比較一下香港中文大學演唱的版本 ruclips.net/video/nq60hZQdH1s/видео.html
The very splendid, harmonic and beautiful show was done. Much appreciated.
不太行.....
全是漂亮的小姐姐,但被這一身廉價的成衣旗袍給糟蹋了,就不能量身定做嗎?民國風也不是怎麽搞的,那時可講究了。
只是唱歌,完全沒有味道,去聽聽鄧麗君唱的。
台灣光華雜志2002年8月的報道:最近媒體報導,「綠島小夜曲」作曲人高鈺鐺辭世,高雄縣長楊秋興在高辭世前前往探視時,曾允諾協助高鈺鐺要幫忙尋找「綠島小夜曲」的作詞人王博文,要讓這首歌得到正名。言下之意,流傳已久的「綠島小夜曲」是由高鈺鐺作曲、王博文填詞。未料,媒體隔日連著兩天以大篇幅報導「綠島小夜由」的作曲人是周藍萍、作詞人是潘英傑,推翻了高鈺鐺與王博文是「綠島小夜曲」的原創人。報導中還訪問了今年八十三歲,目前在榮總養病的潘英傑,及資深音樂工作者,由他們細說這一段塵封已久的往事,讓事實還原,否則「綠島小夜曲」還要永遠爭議下去,歌迷也永遠難分真假。 事實上,「綠島小夜曲」的確是周藍萍與潘英傑共同創作出來的;那是民國四十三年一個仲夏夜的晚上,同在中廣音樂組共事,並住在中廣仁愛路單身宿舍的周、潘二人,閒聊時談到創作流行歌曲的話題,喜愛文學的潘英傑建議以「抒情優美取勝」的小夜曲來創作一首流行歌,得到周藍萍的和聲。 第二天潘英傑就把抵台數年的觀感融於歌詞中,交給周藍萍,正處熱戀的周藍萍看了相當滿意,有深獲我意之感,在愛情甜如蜜的企盼下,立刻譜成「綠島小夜曲」。這是一首以「綠意盎然」的台灣景觀為背景,描寫戀愛中男女的患得患失、起伏不定的心情,並交由紫薇在中廣錄音室灌錄。「綠島小夜曲」原本要用在一部電影中,但是沒有成功,想不到菲律賓的萬國唱片看上這首歌,把它灌成唱片後引介到菲律賓,立刻在當地十分風行起來,甚至還流傳到馬來西亞、印尼一帶。馬來西亞的報紙還繪影繪形地描述,說這首歌原來是一位爭風吃醋的殺人犯在獄中寫給女友的一封情書,情意感人。在那個資訊不發達的年代,這首充滿「淒美」故事的流行歌曲,博得了許多人的同情,而且廣為流傳,大家都以為這個故事是真的。 民國四十七年,國內的鳳鳴唱片發現這首悅耳動聽的歌曲,居然是台灣創作的,於是取得紫薇當年在中廣的錄音在國內發行,歌迷才初次接觸到這首歌曲。民國五十年,四海唱片重新灌錄此曲,仍由紫薇演唱,配合廣播的播送,很快就在大街小巷流行起來。大人小孩都會唱,各學校社團也紛紛採用此曲當做演唱的曲目。 「綠島小夜曲」流行的範圍並不限台灣,東南亞華人居住的地方同樣爭著傳唱;紫薇在民國五十五年當紅時,曾到東南亞各地演唱,所到之處,華僑熱烈點唱「綠島小夜曲」,而且跟著哼唱,場面相當熱絡;甚至當年海外台獨異議人士也熱烈傳唱這首曲子,儼然成了國歌。不僅如此,連沿海一帶的大陸同胞,也知道這首曲子。民國七十九年,大陸演唱家吳霜(劇作家吳祖光之女)來台開演唱會,即公開演唱此曲 ,她並表示,很早就聽到這首歌曲而且經常演唱。 「綠島小夜曲」在台灣走紅後,給作曲及作詞人帶來不小的困擾。周藍萍、潘英傑經常被有關單位叫去查問。主要是當時台海情勢緊張,任何風吹草動都會被有心人士拿來大作文章,弄不好當事人就身陷囹圄,這是聽歌者無法想像的事。所幸二人福人福相,並沒有發現有什麼密謀,可說是有驚無險。 根據當年任職中國廣播公司的作家王大空,在一篇〈想念紫薇〉的文章中透露:「綠島小夜曲」是中廣的招牌歌,每次演唱會都有歌星演唱此曲;作詞的潘英傑、作曲的周藍萍和首唱的紫薇都是他可敬的中廣同事。這首歌剛出爐的時候,曾被安檢單位認為不妥,原因是歌詞裡一開頭這麼幾句:「這綠島像一隻船,在月夜裡搖呀搖。」當時的危機意識,熾熱又強烈,他們認為,歌中的「船」,指的就是「台灣」,「在月夜裡搖呀搖」,不是暗示就快翻覆了嗎?」 王大空最後又補充道:「人說中國人的聯想力,特別是對惡的聯想力,一向就很豐富,從這件事就可以充分證明了。」王大空還說:「其實『綠島小夜曲』真是一首百聽不厭,盪氣迴腸的好歌。」 四十八個年頭過去了,周藍萍過世也已三十一年,沒有想到,由他作曲、潘英傑填詞的「綠島小夜曲」,居然被謠傳是一位關在綠島監獄之人所作,且很多人都深信不疑。如今真相大白,謠傳從此可以休矣了。
我是客家人,聽起來真棒
讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚讚
棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒棒
穿旗袍 讚讚讚讚讚讚讚讚讚
好犀利
這攝像可真有意思⋯⋯
❤❤❤
❤❤❤
very enjoyable
好聽(不過個人覺得伴奏太大聲 喧賓奪主),喜歡民國風的服飾。
已經很努力了!曲中的抑揚頓挫己有捉住要要領,用心🎉🎉🎉
很好
真誠感人
非常棒!把构成副词的“地”,构成形容词的“的”唱得正确、清晰。指挥、钢伴、歌唱、着装,样样好!好得很!!
仿佛杭州回到了民国,不可思议!
Lagu2 taiwan lebih bayak di dengar di 🇮🇩, tetapi yang tidak tahu semua lagu mandarin adalah dari negri cina.
這首動聽的歌曲,在老蔣統治台灣時期,列為禁曲,在威權時代,人民沒有自由權,綠𡷊是政治犯的大牢
胡扯八道,和綠島監獄風馬牛不相及
😢倍我长大的歌
Excellent ! Thank you.
Sorry, it is not the Island of Taiwan. It is a small island near the east side of Taiwan. I remember it was used by the government to put someone who was against the authority. The song describes a young man who was sent to this small green island, missing his young lover, who was in Taiwan. The song most likely was written seventy years ago after Chiang Kai-shek took over Taiwan. Some educated young rebels were either killed or sent to nearby islands. The song describes a sad story of a political prisoner. www.google.com/maps/@22.6549907,121.4908548,13.49z?hl=en&entry=ttu
幸亏我小时候没有什么青梅竹马刻骨铭心的恋情,否则一辈子心苦。
方言歌曲雖說是不懂,但不影響感動。
真心感人,有唱出原曲祝褔的畫面
好棒啊!彩虹合唱團也唱過。歌詞諭含濃厚的情感
30年代的範兒
合聲真好。想不到在風雨飄搖的歲月裡,台灣這首有特別背景的歌,竟然在浙江共鳴如此景緻。整個畫面與合聲,如此優雅又深刻,這文化的呈現多麼美好,五十年的隔閡如今重新修復,過程自然是進進退退,以優雅耐性互待不好嗎?何苦如今卻是喊打喊殺? 杭州同學唱得如此美妙之時,可曾感受出台灣在動員戡亂時期那默默無語的姑娘之心?大陸亦豈乏類似之默默無語? 願兩岸人民以最大的耐心與企盼,化干戈為玉帛,勿同室操戈鑄下民族最大悲劇。
誰說不是呢,本是同根生相煎何太急。無奈樹欲靜風不止,台灣目前的政府為撈政治選票,不停渲染和詆毀大陸政權,以及做出的種種刺激大陸行為,都會引來大陸的反擊。話說在大陸改革開放的時候,台商幫助大陸獲得了經濟發展,大陸也推出各種惠台政策,台商在大陸的經濟發展中賺的盆滿缽滿,大陸鷹派如果真的要對台動武,什麼都不會顧及,台海局勢怎麼會還是現在這樣和平。你看看1976年中越戰爭,中蘇珍寶島戰役,朝鮮內戰,中印戰爭,前兩年的湄公河槍殺案,最近的緬甸內戰,都是果敢迅速。
@@will9359 誰說不是呢,本是同根生相煎何太急。無奈樹欲靜風不止,中共目前的政府為撈政治资本,不停渲染和詆毀台湾政權,以及做出的種種刺激台湾行為,天天派军舰军机威胁台湾,要导弹洗地对台湾进行无差别攻击, 都會引來台湾及国际社会的反擊。
歌聲、服飾及舞蹈動作配合的太美了❤
又讓我想起小時候最喜歡的-首歌❤,唱得太棒了👏👏👏
太好聽了❤,帶回幼年時與家人父母一起生活的回憶! 時光一逝永不回,往事只能回味唉!😅
美啊!
. * . * 🏆* . ***** ** 杭 州 青 年 合 唱 團 ** ***** . 【 ETI 👽 Los Angeles 20 23 】
這條歌,我28歲時在比利時一日遊的遊覽車上唱過,車上的老外聽的如癡如醉,44年後我在RUclips上彈過。ruclips.net/video/2by1_oCXOZ0/видео.htmlsi=zgGqOFnLcrzEC0dc
唱得好……😊