- Видео 88
- Просмотров 552 676
이 곡 어때요?
Южная Корея
Добавлен 4 май 2021
네 방 벽에 딱 붙은 나는야 벽지.
네 취향에 딱 맞는 음악을 주지.
네 취향인 그 노래, 추천해 주면
네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면
그 노래가 내 다음 영상에 나와.
경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정.
──────────
오역으로 시청자에게 불쾌감을 드려, 가사 번역/해석 동영상 업로드를 중단합니다. 원문 가사만 올립니다. (적용 날짜 : 23.11.01 ~)
──────────
(아래는 안 까먹으려고 적어 놓는 것들.)
- 원곡 url 필수 기재하기.
- [제목 → 가수] 순으로 기재하기.
네 취향에 딱 맞는 음악을 주지.
네 취향인 그 노래, 추천해 주면
네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면
그 노래가 내 다음 영상에 나와.
경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정.
──────────
오역으로 시청자에게 불쾌감을 드려, 가사 번역/해석 동영상 업로드를 중단합니다. 원문 가사만 올립니다. (적용 날짜 : 23.11.01 ~)
──────────
(아래는 안 까먹으려고 적어 놓는 것들.)
- 원곡 url 필수 기재하기.
- [제목 → 가수] 순으로 기재하기.
사랑할거야 - 예빛
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지.
네 취향에 딱 맞는 음악을 주지.
네 취향인 그 노래, 추천해 주면
네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면
그 노래가 내 다음 영상에 나와.
경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정.
──────────
Official Audio url : ( ruclips.net/video/j5hvLFjj1Tc/видео.htmlsi=WVwDOJnpD-n9BZRp )
온스테이지2.0 참여 url : ( ruclips.net/video/46zCOUooTDI/видео.htmlsi=sOy5uyDsBTgXGcLO )
Yebit 예빛 Channel url : ( www.youtube.com/@yebit_/featured )
──────────
*) 가사
길을 걷다가 따라오던
덥수룩한 털 그 개를 기억해
따가운 햇살 내내 맞으며
따라 걷던 그 길의 향을 기억해
빙 둘러앉아 북적북적이며
알 수 없는 그 한마디에 울고 웃던
하염없이 날 불러주던
소리 없는 그 마음들을
먼지만 쌓인 그 모든 날을
잊지 마 잊지 마 잊지 마
잊지 않아
길을 걷다가 뒤로 돌면
맞아오는 그 바람을 기억해
따뜻한 햇살 내리쬐며
머리 위를 스치는 커튼을 기억해
빙 둘러앉아 북적북적이며
알 수 없는 그 한마디에 울고 웃던
하염없이 날 불러주던
소리 없는 그 마음들을
먼지만 쌓인 그 모든 날을
사랑해 사랑해 사랑해
사랑할거야 사랑할거야
사랑할거야 사랑할거야
사랑할거야
──────────
사진 url (사이트 - Pexels)...
네 취향에 딱 맞는 음악을 주지.
네 취향인 그 노래, 추천해 주면
네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면
그 노래가 내 다음 영상에 나와.
경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정.
──────────
Official Audio url : ( ruclips.net/video/j5hvLFjj1Tc/видео.htmlsi=WVwDOJnpD-n9BZRp )
온스테이지2.0 참여 url : ( ruclips.net/video/46zCOUooTDI/видео.htmlsi=sOy5uyDsBTgXGcLO )
Yebit 예빛 Channel url : ( www.youtube.com/@yebit_/featured )
──────────
*) 가사
길을 걷다가 따라오던
덥수룩한 털 그 개를 기억해
따가운 햇살 내내 맞으며
따라 걷던 그 길의 향을 기억해
빙 둘러앉아 북적북적이며
알 수 없는 그 한마디에 울고 웃던
하염없이 날 불러주던
소리 없는 그 마음들을
먼지만 쌓인 그 모든 날을
잊지 마 잊지 마 잊지 마
잊지 않아
길을 걷다가 뒤로 돌면
맞아오는 그 바람을 기억해
따뜻한 햇살 내리쬐며
머리 위를 스치는 커튼을 기억해
빙 둘러앉아 북적북적이며
알 수 없는 그 한마디에 울고 웃던
하염없이 날 불러주던
소리 없는 그 마음들을
먼지만 쌓인 그 모든 날을
사랑해 사랑해 사랑해
사랑할거야 사랑할거야
사랑할거야 사랑할거야
사랑할거야
──────────
사진 url (사이트 - Pexels)...
Просмотров: 6
Видео
手嶌葵(Aoi Teshima) - 森の小さなレストラン(Mori no chiisana resutoran) 가사
Просмотров 1714 дней назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Official Audio url : ( ruclips.net/video/EYGGd2NKwtI/видео.htmlfeature=shared ) 手嶌葵 Channel url : ( www.youtube.com/@TeshimaAoi0621 ) ────────── *) 가사 ドングリを辿っても着きません 森の小さなレストラン 空っぽのポケットを弄って 忘れた人から辿り着く 予約は一つもありません 森の小さなレストラン 空席だらけのランチ時 小鳥がパタパタ笑ってる チュル-チュン-チュン-チュン-チュン-チ...
Happy Birthday - 라디 (Ra.D) 가사
Просмотров 19Месяц назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Happy Birthday Audio url : ( ruclips.net/video/qWvFhYWwFQw/видео.htmlfeature=shared ) [EBS SPACE 공감] 미방송영상 라디(Ra.D) - Happy Birthday url : ( ruclips.net/video/yG8MAmQ2fs4/видео.htmlfeature=shared ) 라디 (Ra.D) Channel url : ( ruclips.net/channel/UCF3EBJT-HPFPthp-feAX_cA...
Green Tea & Honey - DaneAmar (ft. Jereena Montemayor) 가사
Просмотров 313 месяца назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Audio url : ( ruclips.net/video/Mcp1UhXsyU4/видео.html ) Official Lyric Video url : ( ruclips.net/video/0cAWJvs_ys4/видео.htmlsi=dSO8NgPJgR2RNBfx ) LA County Fair 2021 LIVE url : ( ruclips.net/video/qEh9rSpSuDY/видео.htmlsi=GqpMelOD1AkmV_e4 ) International Remix url :...
Moments Like This - The Afters 가사
Просмотров 414 месяца назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Live at the Grove - Official Music Video url : ( ruclips.net/video/6cuVTOXNTDw/видео.htmlsi=W iqCV0xazcESKZ ) Audio url : ( ruclips.net/video/2xIfsWS74ro/видео.htmlsi=4MniWWy47Nw2dy3b ) The Afters Channel url : ( ruclips.net/channel/UCdcgOKsdTP7eCfOn7qozBNg ) ────────...
혜성 - 윤하 (Younhaユンナ) 가사
Просмотров 165 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── 혜성 Auduio url : ( ruclips.net/video/LuqRkCDTMBY/видео.html ) YOUNHA OFFICIA Channel url : ( ruclips.net/channel/UCmAT2nOQB0ofAhlc7_2P8GA ) ────────── *) 가사 어두운 하늘을 날아다니는 저 빛나는 별을 타고서 긴 잠이 든 그대 품으로 날 데려가 줄 수 있다면 밤낮 하늘을 돌고 돌아도 나 그대만 볼 수 있다면 내 달콤한 단잠까지도 다 버리고 날아올라 가도 좋아 ...
Oh Me Oh My - Bardot & The Blue Bloods 가사
Просмотров 756 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Official Audio url : ( ruclips.net/video/jz77xAa7FLg/видео.htmlfeature=shared ) Position Music Channel url : ( www.youtube.com/@positionmusic ) ────────── *) 가사 I gotta tell you I wanna scream it out I’m gonna show you, Here’s what it’s all about So get up, let ‘em mo...
염장송 - 임마누 가사
Просмотров 2567 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── 임마누 - 염장송 url : ( ruclips.net/video/Fo-mS6IoyXw/видео.htmlsi=8OHiJboOzHaPnpCH ) 임종철 - Topic Channel url : ( ruclips.net/channel/UCGEdU0belnAVhasd32Ffvpg ) ────────── *) 가사 자 따라 해 봐 I love you (I love you) I need you (I need you) I want you (I want you) 그다음엔 맘대로 해 봐 이렇...
다시 사랑한다면(If I Love Again) - 도원경(Do Won Kyung) 가사
Просмотров 317 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Official Audio url : ( ruclips.net/video/v-cQvm6-rPw/видео.htmlsi=mFuqHrk1cEyQSiaj ) RIAK OFFICIAL Channel url : ( www.youtube.com/@RIAK ) ────────── *) 가사 그대와 나의 사랑은 너무나 강렬하고도 애절했으며 그리고 위험했다 그것은 마치 서로에게 다가설수록 상처를 입히는 선인장과도 같은 다시 태어난다면 다시 사랑한다면 그때는 우리 이러지 말아요 조금 덜 만나고...
Earfquake - Tyler The Creator 가사
Просмотров 938 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── EARFQUAKE url : ( ruclips.net/video/HmAsUQEFYGI/видео.htmlsi=Oors1LmEJ6oiYm85 ) Tyler The Creator - Earfquake url : ( ruclips.net/video/0gvEfIbGJxQ/видео.htmlsi=clJsGFPuGLW1HlxA ) Tyler, The Creator Channel url : ( ruclips.net/channel/UCsQBsZJltmLzlsJNG7HevBg ) Nice G...
찬란(Shine) - 나상현씨밴드(Band Nah) 가사
Просмотров 768 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── MV url : ( ruclips.net/video/S-yABpcMaQs/видео.htmlsi=Vo7ABLwxKwBiWPgI ) Audio url : ( ruclips.net/video/7SrO5NBF-js/видео.htmlsi=uZlTgI4NOItYxLRw ) Stone Music Entertainment Channel url : ( www.youtube.com/@stonemusicent ) 나상현씨밴드 Band Nah Channel url : ( ruclips.net/...
Thorns - Tremble 가사
Просмотров 979 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Official Music Video url : ( ruclips.net/video/LO3Y5kb9aKA/видео.htmlsi=dCqARbPAhq4igYyP ) Audio url : ( ruclips.net/video/mqsF78R28CY/видео.htmlsi=AeVEBj9LB5dekNKc ) TREMBLE Channel url : ( www.youtube.com/@TrembleOfficial ) Tremble - 주제 Channel url : ( ruclips.net/c...
アイロニ(Irony) - まじ娘(majiko) 가사
Просмотров 12810 месяцев назад
네 방벽에 딱 붙은 나는야 벽지. 네 취향에 딱 맞는 음악을 주지. 네 취향인 그 노래, 추천해 주면 네 취향인 그 곡이, 내맘에 들면 그 노래가 내 다음 영상에 나와. 경고 : 취미 생활이라 활동 저조 예정. ────────── Audio url : ( ruclips.net/video/P7vvkS-zwnY/видео.htmlsi=weu1LBTjAn6fHgZZ ) majiko / まじ娘 OFFICIAL CHANNEL url : ( www.youtube.com/@majikoofficial/videos ) ────────── *) 가사 少し歩き疲れたんだ 少し歩き疲れたんだ 月並みな表現だけど人生とかいう長い道を 少し休みたいんだ 少し休みたいんだけど 時間は刻一刻残酷と 私を引っぱっていくんだ うまくいきそうなんだけど う...
If I Could Ride a Bike - Park Bird & Chevy 가사
Просмотров 116Год назад
If I Could Ride a Bike - Park Bird & Chevy 가사
Fly Again - 별(BYUL) 가사 (드라마, 9회말 2아웃 OST)
Просмотров 562Год назад
Fly Again - 별(BYUL) 가사 (드라마, 9회말 2아웃 OST)
Woop Woop - Kid Ink (Woop Woop) 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 259Год назад
Woop Woop - Kid Ink (Woop Woop) 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
napori - Vaundy 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 3,8 тыс.Год назад
napori - Vaundy 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Please Don't Go - Joel Adams 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 726Год назад
Please Don't Go - Joel Adams 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Everybody Wants You - Johnny Orlando 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 2,7 тыс.Год назад
Everybody Wants You - Johnny Orlando 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Saturday (The Wedding Song) - Sammy Wilk 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 635Год назад
Saturday (The Wedding Song) - Sammy Wilk 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Runaway - AURORA 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 350Год назад
Runaway - AURORA 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
またね、ヒーロー(Matane Hero) - 川崎鷹也(Takaya Kawasaki) 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 568Год назад
またね、ヒーロー(Matane Hero) - 川崎鷹也(Takaya Kawasaki) 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Free My Mind (Feat. Gaeko)(개코) - 이문세 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
Просмотров 4652 года назад
Free My Mind (Feat. Gaeko)(개코) - 이문세 가사 [번역 틀렸습니다. 원문만 봐주세요.]
인생 힘차게 ^^
오역도 좀 있는데 의역이 오히려 맛을 잘 살린듯
────────── *) 가사 I wanna follow where she goes I think about her and she knows it I wanna let her take control 'Cause everytime that she gets close yeah She pulls me in enough to keep me guessing (Mmmm) And maybe I should stop and start Confessing, confessing, yeah Oh, I've been shaking I love it when you go crazy You take all my inhibitions Baby, there's nothing holdin' me back You take me places that tear up my reputation Manipulate my decisions Baby, there's nothing holdin' me back There's nothing holdin' me back There's nothing holdin' me back She says that she's never afraid Just picture everybody naked She really doesn't like to wait Not really into hesitation Pulls me in enough to keep me guessing (Whoa) And maybe I should stop and start Confessing, confessing, yeah Oh, I've been shaking I love it when you go crazy You take all my inhibitions Baby, there's nothing holdin' me back You take me places that tear up my reputation Manipulate my decisions Baby, there's nothing holdin' me back There's nothing holdin' me back 'Cause if we lost our minds and we took it way too far I know we'd be alright, I know we would be alright If you were by my side and we stumbled in the dark I know we'd be alright, I know we would be alright 'Cause if we lost our minds and we took it way too far I know we'd be alright, I know we would be alright If you were by my side and we stumbled in the dark I know we'd be alright, we would be alright Oh, I've been shaking I love it when you go crazy You take all my inhibitions Baby, there's nothing holdin' me back You take me places that tear up my reputation Manipulate my decisions Baby, there's nothing holdin' me back (Oh, Whoa) There's nothing holdin' me back I feel so free when you're with me, baby Baby, there's nothing holdin' me back ──────────
────────── *) 가사 Can I make you cold? Ready, get summer time 날아가는 비행기를 봐 Baby 전혀 상상 못 한 놈들과 저녁 안까지 Driving 톡 톡 튀는 My verse 밟아 더 속도 기분 높여서 Yeah Knock-knock 두드릴 시간에 와서 캐리어에 꾹꾹 눌러 담아 Bro Yeah 따라줘 카스, 아! 평근이는 칵테일 얘들아 작업실은 너무 탁해 떠나자 밖에, 왜 그리 야박해 핫식스 부어버려, Full of cafain 끊었어 담배는 그만 생각해 난 진짜 I don't care Yeah-Yeah-Yeah 끽-하고 부릉, 창밖에는 구름 날아가자 일기예보, 제주 날씨 완전 푸름 애월에서 맛집 투어해 운전대 내가 잡을 테니까 다들 너네 하는 음악하고, 맘대로 막 하고 남들 음악하고 비교하지 마 Uh-Uh 밤을 새자고 완전 똑같은 색깔로 맞춰 가위바위보 떠날 땐, 타이다이를 입고 집에 가는 거야, 어때? 이제 Bye-bye Bro I feel like sun blue 시원한 바람이 날 위로 위로 아무거나 입고 싶은 대로, 다 Pick up pick up pick up Aye I feel like sun blue 시원한 바람이 날 위로 위로 아무거나 입고 싶은 대로, 다 Yeah-Yeah-Yeah-Yeah 푸른 바다로 떠나자 Let’s surf, surf, surf, surf 노래를 부르자 더 크게 틀어줘 술을 따라 빨리 풀장 위로 Diving Yeah 수다를 떨어 Blah-blah-blah Aye 간신히 얻어탄 공항버스에 앉아 창밖을 바라보며 기대 중이야 한창 Ya 원래 더운 날일수록 뭉쳐야 해 Ya 제대로 논 적도 없는데 근처 여행 괜찮은데 찾아보다가 결국엔 깃발을 꽂으러 혼저옵서예 Yeah 페이스북 Timeline에 탐라를 해시태그하고 밤엔 Stella & Gin 아까 구워 먹은 고기가 덜 익었는지 파티 시작하기도 전에 다 탈 나 있지 Whoo! 밤을 새자고 완전 노는 동안 다들 방전 되더라도 누워있을 생각하지 마 핸드폰은 매너모드하고 집에 가서 봐 Ya 음악 하는 거 힘들지 세상에 쉬어 보이는 일이 하나 없더라고 Ya 매일 행복해 보이는 저들도 나름대로 고민거릴 안고 있더라고 Ya 우울한 게 어울리는 사람이 어딨겠어 얼른 떨쳐내 Yeah Boy, you can get throught this 괘씸하니 멀어지자고 서울시 I feel like sun blue 시원한 바람이 날 위로 위로 아무거나 입고 싶은 대로, 다 Pick up pick up pick up Aye I feel like sun blue 시원한 바람이 날 위로 위로 아무거나 입고 싶은 대로, 다 Yeah-Yeah-Yeah-Yeah 푸른 바다로 떠나자 Let’s surf, surf, surf, surf 노래를 부르자 더 크게 틀어줘 술을 따라 빨리 풀장 위로 Diving Yeah 수다를 떨어 Blah-blah-blah Aye ──────────
늦었지만 지금이라도 추가 합니다. 저는 이 곡을 다른 사람이 부른 버전을 먼저 듣고 알게 됐습니다. What You Know Bout Love - Pop Smoke (Christian Lalama REMIX) url : ( ruclips.net/video/TJhKSoplveM/видео.htmlfeature=shared ) Christian Lalama Channel url : ( ruclips.net/channel/UCtHDSshiVUonNF43DjaJVjw )
저는 이 곡을 다른 사람이 부른 버전을 먼저 듣고 알게 됐습니다. Ali Gatie - it's you (abudy cover) url : ( ruclips.net/video/aejwMsvY7Cc/видео.html ) *지금은 삭제된* abudy Channel url : ( ruclips.net/channel/UCd-v2OHQZf2ssfIlghRSNrw )
영상 퀄리티가 굉장히 높네요!
뜻이 많이 다른데요…😮
안녕하세요, 휘리릭 님. 말씀 잘 읽었습니다. 죄송합니다. 이벽지 유튜브, '이 곡 어때요?' 채널을 위와 같은 잘못 만든 실패작 동영상을 올린 점에 대해 일전에 사과문을 동영상과 함께 게시했습니다. 제대로 알지도 못하면서 그저 음악을 즐기고 싶다는 단순한 이유만으로 작곡, 작사가, 가수의 마음을 무시했다는 것에 대해 죄책감을 갖고 있습니다. 정말 죄송합니다. 현 채널에 게시된 모든 번역 영상 제목에 '[번역 틀렸습니다. 원문만 봐 주세요.]'를 표시하겠습니다. 거슬리게 해서 죄송합니다. 휘리릭 님께 불쾌감을 드려 다시 한번 사과드립니다. 고맙습니다. 아래는 사과문을 담은 게시물 url 및 내용입니다. ( ruclips.net/video/g7fDeNz4-Q8/видео.htmlfeature=shared ) ────────── 그동안 이벽지의 채널, [이 곡 어때요?]에 올라간 모든 동영상에 있는 많은 오역으로 시청자분들께 불쾌감을 드린 점에 대해 사과드립니다. 가사 번역/해석 동영상 제작 및 업로드를 중단합니다. 앞으로는 현 동영상 [Fly Again - 별(BYUL) 가사 (드라마, 9회말 2아웃 OST)]을 포함해 번역/해석 없는 원문 가사만 담은 동영상을 올립니다. (적용 날짜 : 23.11.01 ~) 고맙습니다. ──────────
진짜 가사눈 뭔가요ㅜ?
노래 감사해요❤
의역 너무 좋네요. 알아듣기 어려웠던 부분도 단번에 이해됨 ㄷㄷ
가사 해석 너무 좋아요ㅠ
(2023-11-14) ────────── *) 가사 (오역이 있으니 주의 바랍니다.) (동영상에 기재된 가사를 추가 수정했습니다.) Be my woman, girl, I'll be your man 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 Be my woman, girl, I'll be your man (Yo) 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 Yes, I'll be your woman 그래 네 여자가 될게 Yes, I'll be your baby 네 ‘자기’가 될게 Yes, I'll be whatever that you tell me when you're ready 준비되면 말해 무엇이든 될테니 Ye-Ye-Yes, I'll be your girl, forever your lady 너의 아가씨, 영원한 너의 여인이 될게 You ain't ever gotta worry, I'm down for you, baby (Uh) 걱정 마, 널 위해 무엇이든 할테니 Best believe that when you need that 믿는 게 좋아, 네가 필요할 때 I'll provide that, you will always have it (Ha-Have it) 내가 줄게, 넌 늘 갖게 될 거야 I'll be on deck, keep it in check 준비하고 계속 관리할게 When you need that, I'ma let you have it 네가 원할 때 가질 수 있게 해줄게 Beatin' my drum like “Dum-Di-Di-Day” 드럼을 치듯이, “Dum-Di-Di-Day” I like the dirty rhythm you play 네가 거칠게 연주하는 게 좋아 I wanna hear you callin' my name like 네가 내 이름을 부르는 소리를 듣고 싶어 Hey mama mama 내가 네 엄마인 양, Hey mama ma- 애타게 불러 봐 Hey! Bangin' the drum like "Dum, di-di, day" (Hey) 드럼을 울리듯이, "Dum, di-di, day" I know you want it in the worst way 진탕되도록 치고 싶잖아 I wanna hear you callin' my name like 네가 내 이름을 부르는 소리를 듣고 싶어 Hey mama mama 내가 네 엄마인 양, Hey mama ma- 애타게 불러 봐 Hey! Be my woman, girl, I'll be your man 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 Be my woman, girl, I'll be your man 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 Yes, I do the cookin' 그래 요리해줄게 Yes, I do the cleanin' 청소도 해줄게 Plus, I keep the na-na real sweet for your eatin' 거기에다, 내 ‘nana’를 네가 먹기 좋게 아주 달콤하게 해놓을게 Yes, you be the boss, and yes, I be respectin' 넌 지배자가 되고 난 존경할 거야 Whatever that you tell me, 네가 뭐라 하든 말이지 'Cause it's game you be spittin', oh 이건 네 말대로 이루어지는 게임이니까 말이야 Best believe that (Oh) when you need that (Oh) 믿는 게 좋아, 네가 필요할 때 I'll provide that, you will always have it (Ha-Have it) 내가 줄게, 넌 늘 갖게 될 거야 I'll be on deck, keep it in check 준비하고 계속 관리할게 When you need that, I-I'ma let you have it 네가 원할 때 가질 수 있게 해줄게 Beatin' my drum like "Dum, di-di, day" 드럼을 치듯이, "Dum, di-di, day" I like the dirty rhythm you play 네가 거칠게 연주하는 게 좋아 I wanna hear you callin' my name like 네가 내 이름을 부르는 소리를 듣고 싶어 Hey mama mama 내가 네 엄마인 양, Hey mama ma- 애타게 불러 봐 Hey! Bangin' the drum like "Dum, di-di, day" (Hey) 드럼을 울리듯이, "Dum, di-di, day" I know you want it in the worst way 진탕되도록 치고 싶잖아 I wanna hear you callin' my name like 네가 내 이름을 부르는 소리를 듣고 싶어 Hey mama mama 내가 네 엄마인 양, Hey mama ma- 애타게 불러 봐 Hey! Be my woman, girl, I'll be your man 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 Be my woman, girl, I'll be your man (Yeah, yeah) 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 Whole crew got the juice 다들 남자인 척하지만 Yo’ dick game the truth 네가 진짜 남자야 My screams is the proof 내 황홀한 비명이 증거야 Them other dudes get the deuce 다들 물러나잖아 When I speed in the coupe 쿠페에 시동을 걸고 질주해 Leavin' this interview 인터뷰도 끝내 It-It-It ain't nothin' new, I been fuckin’ with you 더 새삼스러울 것도 없이, 너랑 잘 거야 None of them bitches ain’t takin’ you 어떤 여자든 누구도 널 못 가져 Just tell them to make a "U," huh (Make a U) 유턴하라고 전해줘 That how it be, I come first like debuts, huh 그렇게 될 걸, 데뷔 때처럼 내가 가장 먼저 갈 거야 So, baby, when you need that 그러니 자기야, 필요하게 될 때면 Give me the word 말만 해 I'm no good, I'll be bad for my baby 나 그리 안 착해, 내 자기를 위해서 나쁜 여자가 되어 줄게 (So I) Make sure that he's gettin' his share 그래 난 그가 제 몫을 챙기게 할 거야 (So I) Make sure that his baby take care 그래 난 그의 것(성기)을 돌볼 거야 (So I) Make sure mama, toes on my knees 그래 무릎까지 꿇어가며 말이야 Keep him pleased, rub him down 그를 기쁘게 하고, 문질러 쓰러뜨리는 Be a lady and a freak, oh 아가씨와 짐승이 될 거야 Beatin' my drum like "Dum, di-di, day" 드럼을 치듯이, "Dum, di-di, day" I like the dirty rhythm you play 네가 거칠게 연주하는 게 좋아 I wanna hear you callin' my name like 네가 내 이름을 부르는 소리를 듣고 싶어 Hey mama mama 내가 네 엄마인 양, Hey mama ma- 애타게 불러 봐 Hey! Bangin' the drum like "Dum, di-di, day" (Hey) 드럼을 울리듯이, "Dum, di-di, day" I know you want it in the worst way 진탕되도록 치고 싶잖아 I wanna hear you callin' my name like 네가 내 이름을 부르는 소리를 듣고 싶어 Hey mama mama 내가 네 엄마인 양, Hey mama ma- 애타게 불러 봐 Hey! Be my woman, girl, I'll be your man 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 Be my woman, girl, I'll be your man 내 여자가 돼 줘 난, 네 남자야 ──────────
번역이 너무 잘못되어있네요 가사 해석, 의역이라기에도 너무 내용이 다르네요
안녕하세요, 배정환 님. 전문적인 조언에 감사드리며 잦은 알람 전송 또한 사과 드립니다. 배정환 님이 댓글을 달아주셨던 새벽에 저는 길을 걷고 있었습니다. 차갑고 눅눅한 안갯속 새벽 시간의 공기는 정말 차가워 양손을 주머니에서 절대 빼지 않고 있었는데 배정환 님의 애정이 담긴 댓글 알람에 추위를 무릅쓰고 손을 꺼내 열심히 배정환 님의 말씀을 길을 걸으며 읽다 컴퓨터 앞으로 와 반복해서 읽었습니다. 그리고 2021년 7월 무렵, 사실 그 이전부터 줄곧 해오던 고민에 이제 종지부를 찍어야겠다는 결심을 했습니다. 제자리만 빙빙 도느라 바닥만 깊이 파였었는데, 배정환 님 덕분에 쉽게 해결됐습니다. 정말 고맙습니다! 배정환 님처럼 저 때문에 불쾌감을 느끼셨을 여러 시청자분, 그리고 저의 잘못으로 명곡의 이미지가 훼손되는 피해를 받으셨을 해당 곡의 원작자분들께 민폐를 끼쳐 죄송할 따름입니다. 배정환 님의 말씀을 마음에 새기고 이번 10월이 끝나기 전, 새 영상으로 찾아뵙겠습니다. 부디 이번 가을, 겨울 배정환 님이 따뜻하고 건강히 그리고 마음도 행복하게 보내실 수 있기를 바라며 다시 한 번 진심으로 사과드립니다. 고맙습니다.
안녕하세요, 배정환 님. 약속드린 시간을 지키지 못해 죄송합니다. 새로운 동영상( url : ruclips.net/video/g7fDeNz4-Q8/видео.htmlfeature=shared )을 업로드했으며 배정환 님과 다른 시청자분들의 심기에 거슬리지 않도록 앞으로 더 조심하겠습니다. 고맙습니다. 해당 url 동영상 설명란에 짧은 사과를 몇 자 적었습니다. 아래와 같습니다. ────────── 그동안 이벽지의 채널, [이 곡 어때요?]에 올라간 모든 동영상에 있는 많은 오역으로 시청자분들께 불쾌감을 드린 점에 대해 사과드립니다. 가사 번역/해석 동영상 제작 및 업로드를 중단합니다. 앞으로는 현 동영상 [Fly Again - 별(BYUL) 가사 (드라마, 9회말 2아웃 OST)]을 포함해 번역/해석 없는 원문 가사만 담은 동영상을 올립니다. (적용 날짜 : 23.11.01 ~) 고맙습니다. ──────────
오우 사과를 원하는게 아니였습니다... 노래로 일본어를 공부하는 사람들이 꽤 있으니 직역이 아닌 의역임을 제목으로 알 수 있게 표시 해놓으면 좋을 것 같다입니다.
@@배정환-i4q 안녕하세요, 배정환 님. 조언에 따라 제목에 '(* 오역/의역 있습니다.)'라고 표시했습니다! 고맙습니다! 그리고 죄송합니다. '모든 댓글 허용'을 설정했음에도 알 수 없는 이유로 배정환 님의 말씀이 '검토 대기' 항목에 있어 댓글 확인이 늦었습니다. 알람은 뜨지만, 무슨 이유로 알람이 뜨는지 설명이 안 나오고, 거기다 제가 아직 유튜브 채널 관리에 익숙지 않기까지 해 그동안 유튜브의 알람 오류라고 생각해왔습니다. 그런데 이번에 인터넷에 검색해서 알게 됐습니다. 좀 더 일찍 알아봤어야 했는데 기다리게 하고 늦어서 정말 죄송합니다. 저는 배정환 님이 답변해 주신 줄도 모르고 그동안 많이 화나셨을까 싶어 줄곧 죄송함에 가슴이 얹힌 것 같았는데 상냥하게도 답변을 주셔서 마음이 아주 몽글몽글해졌습니다. 고맙습니다!! +) 2024.02.20 추가 제목에 더 확실하게 '[번역 틀렸습니다. 원문만 봐 주세요.]'라 기재했습니다. 고맙습니다.
아리가또
────────── *) 가사 Uh Yeah Woo! All I gotta do Is pull up with the pound right now And I could get high with you (yeah) All she gotta do Is drop somethin' down, move around While I pitch a couple bands to the roof Let's bend a couple rules and Get another room That's a lil' more private All eyes on you All you gotta do is (ooh) Motivate me with your movement (Woop Woop) While I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) * Dead pres’ : ‘Dead president’(죽은 대통령)의 약어이며 돈을 의미하는 속어. (미국 대통령들의 얼굴이 인쇄된 미국 달러 지폐가 있어서 돈을 의미하는 것으로 추측.) Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) You don't wanna check for damage (Woop Woop) I put that ass to bed rest (Woop Woop) Watch me pull up in the coupe * Coupe(Coupé) : 쿠페. 자동차 외형의 한 종류로, 지붕이 낮아 실내 공간이 좁음. 일반적으로 2인승임. (4인승도 있으나 뒷자리 2 시트는 비좁아 간편하게 짐을 보관하는 용도로 쓰기도 함.) Two seater, I got the double with the scoop But it's a grove, same niggas from the stoop With me Dub city, I just send a Alley-Oop * Dub city(더브시티) : 미국프로농구(NBA) 골든스테이트 워리어스(Golden State Warriors)의 애칭. 고득점 스타일과 Alley-Oop(앨리웁) 롭스로 유명함. * Alley-Oop(앨리웁) : 바스켓 근처에서 점프해 공중에서 공을 받아 코트에 땋기 전 슛을 쏘는 동작. 주로 프로농구에서 동작이 빠른 키가 큰 센터나 포워드가 구사하는 고난도 기술) - 출처 : Genius, Maniareport (url : www.maniareport.com/view.php?ud=2021062806580693305e8e941087_19 ) From the window to the wall with the south shade * <Get Low - Lil Jon & The East Side Boyz> 노래에 대한 오마주. 해당 노래 가사에 ‘To the window (To the window) To the wall (To the wall)’ 가사가 있음. From me when the money start to fall Okay Lookin' like Lamelo when I ball, * Lamelo Ball(라멜로 볼) : 캘리포니아 남부 출신의 미국 농구 선수로, 16세의 나이에 미국 최고의 고등학교 농구 선수 중 하나로 인정받았음. Kid Ink(키드 잉크)와 똑같이 로스앤젤레스(Los Angeles) 출신임. Might pump fake then * Pump fake(펌프 페이크) : 농구에서 공격수가 공을 위로 올리며 슛하는 척하거나 아래로 내리며 돌파하는 척하며 수비수를 속이는 동작. Watch 'em jump criss-cross * Criss-Cross(크리스-크로스) : 농구에서 ‘8’자 모양을 그리며 패스하는 기술. Okay I take my hand and I put on your waist (waist) She look and tell me nigga, this ain't no race It's all good I can move with your pace While I wait I'ma break it down like mmmh Roll some then we blow it to the moon * Roll : 마약류인 엑스터시 가루로 추측. Hit the gas and you feel that shit like mmmh Legs up and I ate that shit like mmmh Need a boom boom boom baby * Boom boom : 성관계 All I gotta do Is pull up with the pound right now And I could get high with you (yeah) All she gotta do Is drop somethin' down, move around While I pitch a couple bands to the roof Let's bend a couple rules and Get another room That's a lil' more private All eyes on you All you gotta do is (All you gotta do) Motivate me with your movement (Woop Woop) While I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) You don't wanna check for damage (Woop Woop) I put that ass to bed rest (Woop Woop) I'm feeling like J.F.K Sir * J.F.K(John F. Kennedy) : 전 미국 대통령, 존 F. 케네디. 그의 임기(1961~1963)와 미국의 흑인 민권 운동 시기(1950년대~1960년대)가 맞물렸음. (참고로 그가 상원의원으로 활동하던 1960년, 그의 개입으로 감옥에 수감 중이던 마틴 루서 킹 목사의 석방 시기가 당겨진 일이 있음.) Waving at the top of the hook, go crazy Apeshit, got them bitches jumpin' out their cages But can't get close, cause I'm way too famous Still tryna keep it humble While she bang, bang, the mirror see the gun smoke Break it down need chains for the hundo’ * Hundo’ : One Hundred(100). 보통 백 단위씩 증가함. 일반적으로 돈(금액)에 사용.(100달러) Every man for themselves, Royal Rumble * Royal Rumble(로열 럼블) : 5인 이상이 모여 갖는 성적인 관계 Okay I'mma get you up and out them Balmains * Balmain(발망) : 프랑스 고급 의류 브랜드. 래퍼들이 많이 입음. See you gon' walk up outta here with no string (no string) * No string : 성적인 관계는 갖지만, 그 외 다른 교류는 하지 않는 것. No strings Simple and plain before your mind change lets ride a mmmh Roll some then we blow it to the moon (yeah) Pump the gas and you feel that shit like mmmh * Pump the gas : 수음 Legs up and I ate that shit like mmmh Need a boom boom boom baby All I gotta do Is pull up with the pound right now And I could get high with you (yeah) All she gotta do Is drop somethin' down, move around While I pitch a couple bands to the roof Let's bend a couple rules and Get another room That's a lil' more private All eyes on you (All eyes on you) All you gotta do is Motivate me with your movement (Woop Woop) While I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) You don't wanna check for damage (Woop Woop) I put that ass to bed rest (Woop Woop) I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) You don't wanna check for damage (Woop Woop) I put that ass to bed rest (Woop Woop) Hey! (Ooh, yeah) (Oh, yeah) (Do it, do it, do it) (Yeah) ──────────
이 번역도 틀린건가요?😢
@@쿠로먕 안녕하세요, 쿠로먕 님. 네 죄송합니다. 해당 원문 가사를 그대로 번역기에 돌렸을 경우를 댓글로 추가해 비교해 보실 수 있도록 해놓겠습니다. 제가 지금 밖이라 집에 가면 추가하겠습니다. 오후 8시 전에는 올릴 수 있도록 하겠습니다. 고맙습니다. 요즘 날씨가 하루는 따뜻하더니 또 다른 날은 추워서 자칫하면 감기 걸리겠더라고요. 쿠로먕 님도 스카프 꼭 챙기셔서 추워지면 목에 하고 다니세요. 아직 제가 사는 곳은 꽃이 별로 안 폈는데 쿠로먕 님 계시는 곳은 어떠려나 모르겠네요. 전 꽃 피는 봄이 오면 고개 숙여 꽃들을 보게 되고 청명한 여름이 오면 고개 들어 하늘을 보게 되고 곡식 익는 가을에는 다시 고개 숙여 갈대밭과 논밭을 구경하고 세상이 어는 겨울에는 다시 고개 들어 하늘과 서리꽃 핀 나무를 구경하는데요, 그때의 기억 모두 가슴이 벅차오르는 무언가가 있어요. 쿠로먕 님께도 그런 추억들이 빼곡히 쌓여 언제든 과거를 회상하면 미소 짓는 일만 가득하시면 좋겠어요. 좋은 날 보내시길 바라요. 고맙습니다.
@@쿠로먕 쿠로먕 님! 기다리게 해서 죄송합니다. ────────── *) 번역기 사용 Uh Yeah Woo! All I gotta do 내가 해야 할 일은 Is pull up with the pound right now 지금 당장 파운드를 당기는 것뿐이다 And I could get high with you (yeah) 그리고 나는 당신과 함께 취할 수 있습니다 All she gotta do 그녀가 해야 할 일은 Is drop somethin' down, move around 뭔가를 떨어뜨리고 돌아다니는 것뿐이다 While I pitch a couple bands to the roof 내가 지붕에 밴드 몇 개를 치는 동안 Let's bend a couple rules and 몇 가지 규칙을 무시하고 Get another room 다른 방을 구하자 That's a lil' more private 그게 좀 더 사적이에요 All eyes on you 모든 시선이 당신을 바라보고 있습니다 All you gotta do is (ooh) 당신이 해야 할 일은 Motivate me with your movement (Woop Woop) 당신의 움직임으로 나에게 동기를 부여하는 것뿐입니다 While I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) 내가 이 모든 죽은 프레스를 던지는 동안 * Dead pres’ : ‘Dead president’(죽은 대통령)의 약어이며 돈을 의미하는 속어. (미국 대통령들의 얼굴이 인쇄된 미국 달러 지폐가 있어서 돈을 의미하는 것으로 추측.) Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) 내가 솜씨 좋게 때리는 걸 지켜보세요 You don't wanna check for damage (Woop Woop) 손상 여부를 확인하고 싶지 않습니다 I put that ass to bed rest (Woop Woop) 나는 그 엉덩이를 침대에 눕혔습니다 Watch me pull up in the coupe 내가 쿠페에 차를 세우는 걸 봐요 * Coupe(Coupé) : 쿠페. 자동차 외형의 한 종류로, 지붕이 낮아 실내 공간이 좁음. 일반적으로 2인승임. (4인승도 있으나 뒷자리 2 시트는 비좁아 간편하게 짐을 보관하는 용도로 쓰기도 함.) Two seater, I got the double with the scoop 2인승, 특종으로 더블을 얻었습니다 But it's a grove, same niggas from the stoop 하지만 여긴 숲이야, 구덩이에 있던 놈들이지 With me 나랑 같은 Dub city, I just send a Alley-Oop Dub city, 난 그냥 Alley-Oop을 보낼 뿐이야 * Dub city(더브시티) : 미국프로농구(NBA) 골든스테이트 워리어스(Golden State Warriors)의 애칭. 고득점 스타일과 Alley-Oop(앨리웁) 롭스로 유명함. * Alley-Oop(앨리웁) : 바스켓 근처에서 점프해 공중에서 공을 받아 코트에 땋기 전 슛을 쏘는 동작. 주로 프로농구에서 동작이 빠른 키가 큰 센터나 포워드가 구사하는 고난도 기술) - 출처 : Genius, Maniareport (url : www.maniareport.com/view.php?ud=2021062806580693305e8e941087_19 ) From the window to the wall with the south shade 남쪽 그늘이 있는 창문에서 벽까지 * <Get Low - Lil Jon & The East Side Boyz> 노래에 대한 오마주. 해당 노래 가사에 ‘To the window (To the window) To the wall (To the wall)’ 가사가 있음. From me when the money start to fall 돈이 떨어지기 시작하면 나에게서 Okay Lookin' like Lamelo when I ball, 내가 공을 칠 때 Lamelo처럼 보이면, * Lamelo Ball(라멜로 볼) : 캘리포니아 남부 출신의 미국 농구 선수로, 16세의 나이에 미국 최고의 고등학교 농구 선수 중 하나로 인정받았음. Kid Ink(키드 잉크)와 똑같이 로스앤젤레스(Los Angeles) 출신임. Might pump fake then 페이크를 하고 * Pump fake(펌프 페이크) : 농구에서 공격수가 공을 위로 올리며 슛하는 척하거나 아래로 내리며 돌파하는 척하며 수비수를 속이는 동작. Watch 'em jump criss-cross 그들이 십자형으로 점프하는 것을 볼 수도 있습니다 * Criss-Cross(크리스-크로스) : 농구에서 ‘8’자 모양을 그리며 패스하는 기술. Okay I take my hand and I put on your waist (waist) 나는 손을 잡고 당신의 허리에 올려 놓습니다 She look and tell me nigga, this ain't no race 그녀는 나를 보고 말해, 이건 경주가 아니야 It's all good I can move with your pace 당신의 속도에 맞춰 움직일 수 있어서 좋아요 While I wait I'ma break it down like mmmh 기다리는 동안 mmmh처럼 분해하겠습니다 Roll some then we blow it to the moon 좀 굴린 다음 달에 날려버리세요 * Roll : 마약류인 엑스터시 가루로 추측. Hit the gas and you feel that shit like mmmh 가속 페달을 밟으면 mmmh 같은 느낌이 듭니다 Legs up and I ate that shit like mmmh 다리를 올리고 나는 mmmh처럼 그 음식을 먹었습니다 Need a boom boom boom baby 붐붐붐이 필요해 자기야 * Boom boom : 성관계 All I gotta do 내가 해야 할 일은 Is pull up with the pound right now 지금 당장 파운드를 당기는 것뿐이다 And I could get high with you (yeah) 그리고 나는 당신과 함께 취할 수 있습니다 All she gotta do 그녀가 해야 할 일은 Is drop somethin' down, move around 뭔가를 떨어뜨리고 돌아다니는 것뿐이다 While I pitch a couple bands to the roof 내가 지붕에 밴드 몇 개를 치는 동안 Let's bend a couple rules and 몇 가지 규칙을 무시하고 Get another room 다른 방을 구하자 That's a lil' more private 그게 좀 더 사적이에요 All eyes on you 모든 시선이 당신을 바라보고 있습니다 All you gotta do is (All you gotta do) 당신이 해야 할 일은 Motivate me with your movement (Woop Woop) 당신의 움직임으로 나에게 동기를 부여하는 것뿐입니다 While I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) 내가 이 모든 죽은 프레스를 던지는 동안 Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) 내가 솜씨 좋게 때리는 걸 지켜보세요 You don't wanna check for damage (Woop Woop) 손상 여부를 확인하고 싶지 않습니다 I put that ass to bed rest (Woop Woop) 나는 그 엉덩이를 침대에 눕혔습니다 I'm feeling like J.F.K Sir J.F.K Sir가 된 기분이에요 * J.F.K(John F. Kennedy) : 전 미국 대통령, 존 F. 케네디. 그의 임기(1961~1963)와 미국의 흑인 민권 운동 시기(1950년대~1960년대)가 맞물렸음. (참고로 그가 상원의원으로 활동하던 1960년, 그의 개입으로 감옥에 수감 중이던 마틴 루서 킹 목사의 석방 시기가 당겨진 일이 있음.) Waving at the top of the hook, go crazy 후크 상단을 흔들며 미쳐보세요 Apeshit, got them bitches jumpin' out their cages Apeshit, 그 년들이 우리에서 뛰어내리게 만들었어 * Apeshit : 극도의 분노 또는 분노로 인한 광기의 상태. ( 출처 : Urban Dictionary) But can't get close, cause I'm way too famous 하지만 너무 유명해서 가까이 갈 수가 없어요 Still tryna keep it humble 여전히 겸손함을 유지하려고 노력 중입니다 While she bang, bang, the mirror see the gun smoke 그녀가 쾅, 쾅, 거울을 통해 총 연기를 보는 동안에도 Break it down need chains for the hundo’ 그것을 분해하려면 '훈도'를 위한 체인이 필요합니다 * Hundo’ : One Hundred(100). 보통 백 단위씩 증가함. 일반적으로 돈(금액)에 사용.(100달러) Every man for themselves, Royal Rumble 모든 사람은 자신을 위해, 로얄 럼블 * Royal Rumble(로열 럼블) : 5인 이상이 모여 갖는 성적인 관계 Okay I'mma get you up and out them Balmains 내가 널 일으켜서 Balmain에서 꺼내줄게 * Balmain(발망) : 프랑스 고급 의류 브랜드. 래퍼들이 많이 입음. See you gon' walk up outta here with no string (no string) 끈 없이 여기서 걸어 나갈 거예요 * No string : 성적인 관계는 갖지만, 그 외 다른 교류는 하지 않는 것. No strings Simple and plain before your mind change lets ride a mmmh 마음이 바뀌기 전에 간단하고 단순하게 mmmh를 타십시오 Roll some then we blow it to the moon (yeah) 좀 굴린 다음 달까지 날려버릴 거야 Pump the gas and you feel that shit like mmmh 가스를 펌핑하면 그 느낌이 mmmh처럼 느껴집니다 * Pump the gas : 수음 Legs up and I ate that shit like mmmh 다리를 올리고 나는 mmmh처럼 그 음식을 먹었습니다 Need a boom boom boom baby 붐붐붐이 필요해 자기야 All I gotta do 내가 해야 할 일은 Is pull up with the pound right now 지금 당장 파운드를 당기는 것뿐이다 And I could get high with you (yeah) 그리고 나는 당신과 함께 취할 수 있습니다 All she gotta do 그녀가 해야 할 일은 Is drop somethin' down, move around 뭔가를 떨어뜨리고 돌아다니는 것뿐이다 While I pitch a couple bands to the roof 내가 지붕에 밴드 몇 개를 치는 동안 Let's bend a couple rules and 몇 가지 규칙을 무시하고 Get another room 다른 방을 구하자 That's a lil' more private 그게 좀 더 사적이에요 All eyes on you (All eyes on you) 모든 시선이 당신을 바라보고 있습니다 All you gotta do is 당신이 해야 할 일은 Motivate me with your movement (Woop Woop) 당신의 움직임으로 나에게 동기를 부여하는 것뿐입니다 While I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) 내가 이 모든 죽은 프레스를 던지는 동안 Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) 내가 솜씨 좋게 때리는 걸 지켜보세요 You don't wanna check for damage (Woop Woop) 손상 여부를 확인하고 싶지 않습니다 I put that ass to bed rest (Woop Woop) 나는 그 엉덩이를 침대에 눕혔습니다 I throwing all these dead pres’ (Woop Woop) 나는이 모든 죽은 대가를 던지고 있습니다
Watch me hit 'em with the finesse (Woop Woop) 내가 솜씨 좋게 때리는 걸 지켜보세요 You don't wanna check for damage (Woop Woop) 손상 여부를 확인하고 싶지 않습니다 I put that ass to bed rest (Woop Woop) 나는 그 엉덩이를 침대에 눕혔습니다 Hey! (Ooh, yeah) (Oh, yeah) (Do it, do it, do it) (해, 해, 해) (Yeah) ──────────
노래는 좋은데 음색이 원본보다는 커버가 나은 듯...
좋은 곡 올려주셔서 감사합니다.
제목부터가 무쳤다
띵곡 감사합니다
너를 좀더돌보세요
조니를 아시다니!!!
편집 쩔어요 노래도 좋고
────────── *) 가사 I've been tryna fake it Can't take another minute I look at them look at you Wonder who you're gonna choose You're the main attraction The second that you walked in Every drink is bought for you I know that means a lot to you And I wish that you would look at me The way you're looking at your own reflection(Your reflection) Now everybody's watching you And I can tell you're loving the attention, hah You and I both know They wanna take you home Don't know what I'm gonna do Na, Na, Na 'Cause everybody wants you Na, Na, Na We're running out of time So if I'm on your mind Tell me what you're gonna do Na, Na, Na 'Cause everybody wants you Na, Na, Na I know that it's selfish The way that I get jealous Everytime they talk to you(Talk to you) I know they gonna fall for you Been doing all the same shit(Same shit) Sticking to the rules, you don't take risks, hah Doing what you're supposed to do I'm just tryna get close to you(To you) And I wish that you would look at me The way you're looking at your own reflection(Your reflection) Now everybody's watching you And I can tell you're loving the attention You and I both know They wanna take you home Don't know what I'm gonna do Na, Na, Na 'Cause everybody wants you Na, Na, Na We're running out of time So if I'm on your mind Tell me what you're gonna do Na, Na, Na 'Cause everybody wants you Na, Na, Na They want you, yeah Everybody wants you Na, Na, Na You and I both know I'll probably let you go I've been holding on too long Na, Na, Na Now everybody wants you Na, Na, Na I see you grab your coat And you're not alone I've been holding on too long Na, Na, Na Everybody wants you Na, Na, Na You and I both know(You and I both know) They wanna take you home(They wanna take you home) Don't know what I'm gonna do Na, Na, Na 'Cause everybody wants you Na, Na, Na We're running out of time(Ooh) So if I'm on your mind Tell me what you're gonna do Na, Na, Na 'Cause everybody wants you Na, Na, Na They want you ──────────
감성 쩌네요..
좋네요
진짜 왜안뜨지 이노래
와🐸
────────── *) 가사 I can take your bad days And make ‘em better days Can take your Monday Make it a Friday But everyday feels like Saturday with you I can make your hard days into holidays Can take your worst day Make it your birthday But everyday seems like Saturday with you I can make your overtime Feel like summertime Baby I can blow your mind Just to let you know you’re mine Pour your heart inside this glass drunk in love Im‘ma make your world shake Just like a earthquake Gimme a couple seconds I can make you feel like first place Baby everyday seems like Saturday with you Eyes on me You’re loving me all week All month, all year, for life And if it’s eyes on you Makes love feel brand new All month, all year, for life I can take your bad days And make ‘em better days Can take your Monday Make it a Friday But everyday feels like Saturday with you I can make your hard days into holidays Can take your worst day Make it your birthday But everyday seems like Saturday with you Baby I want you Everything is gonna be alright I can’t wait to hold you, get closer, for life And I will never leave you I’m standing strong right by your side All month, all year, for life Eyes on me You’re loving me all week All month, all year, for life And if it’s eyes on you Makes love feel brand new All month, all year, for life ──────────
1년도 지난 노래인데 너무 좋아요 일본 그 특유의 여름감성? 느낌 영상 올려주셔서 감사합니다! 😘
사랑해요
와 번역 지린다 지금까지 본 헤이마마중에 젤 자연스러워요 ㅠㅠ 진짜 잘하시네요
잘 듣고 있습니다.
-AURORA가 Genius와의 인터뷰 중 한 말 “<Runaway> was actually the second song I ever wrote.” (<런어웨이>는 사실, 제가 두 번째로 작곡한 곡입니다.) “And it's the most fantastic thing that as I grew older <Runaway> have just made more and more sense to me and felt um, closer and closer to my heart.” (그리고 제가 나이 들어갈수록 <런어웨이>는 점점 더 제게 와 닿고 잘 느껴졌...음, 제 마음에 점점 더 가까워지는 게 잘 느껴졌는데 그게 가장 환상적이었어요.) “It is really surprising to me that <Runaway> is still kind of living it's best life out there in the world.” (<런어웨이>가 지금도 세상에서 최고의 삶을 살고 있다는 건 정말 제게 놀라움을 줬어요.) “I can feel that I'm grateful that people have let <Runaway> into their hearts. I think that's very sweet.” (저는 사람들이 그들의 마음속에 <런어웨이>를 담아준 거에 고마움을 느꼈어요. 전 그 점이 참 기분이 좋아요.) “And I've always felt like my music is it's much bigger than me.” (그리고 저는 항상 제 음악이 저보다 훨씬 더 크다고 느꼈어요.) “I think <Runaway> is one of the many examples of that, that the music just lives on and they live on after I'm gone and that gives me also peace in my life that I know that it will still exist when I'm not here.” (저는 <런어웨이>가 그 많은 사례 중 하나라고 생각해요. 음악은 제가 떠난 후에도 계속 살아있고 그건 제 인생에 평화를 줘요. 저는 제가 이곳에 남지 않을 때도 이 음악은 여전히 남아있을 거란 걸 알고 있어요.)
*) 가사 설명 [I was listening to the ocean/I saw a face in the sand] : “When I first started writing music my, my grandest source of inspiration was nature because it's so humble and dangerous at the same time and so small and so big.” (제가 처음 작곡을 시작했을 때 제, 저의 가장 큰 영감의 원천은 자연이었어요. 왜냐하면, 자연은 겸손하면서도 위험한데 동시에 너무 작으면서도 컸거든요.) “It's just so complex and beautiful and I love her so much by my piano there is a window and outside of that window um, there is the ocean.” (너무 복잡하고 아름답다 생각하고, 저의 피아노 옆에 있는 그녀(자연)를 정말 사랑해요. 피아노가 있는 곳에 창문이 있는데 어, 그곳에서 바다가 보여요./직역 : 그것은 너무 복잡하고 아름다우며 나는 내 피아노 옆에 있는 그녀를 너무 사랑한다. 그곳에는 창문이 있고, 그 바다가 있다.) “And I thought that it seemed so big and overwhelming. I thought when you miss someone that is gone, the ocean can just can, can both bring comfort but also kind of emptiness.” (그리고 저는 그게 무척 거대하고 압도적으로 보였어요. 전 혹 여러분이 떠나보낸 누군가를 그리워할 때, 바다가 평안을 가져다줄, 갖다 줄 수 있을 뿐만 아니라 일종의 공허함도 갖다 줄 수 있다고 생각했어요.) ────────── [But when I picked it up, then it vanished away from my hands (Dah)] : “When you miss someone so badly and you wish that they were still here on this earth you, you kind of see their face and everything and it's kind of frightening but also kind of nice.” (누군가를 심히 그리워하고 그들이 여전히 이 지구에 남아있기를 바랄 때, 여러분은 그들의 얼굴과 모든 것을 볼 수 있는데 그건 무섭기도 하지만 좋기도 하죠.) “You know that they're not there and you try to hold them and stroke them on the cheek but you can't cause they're not there.” (여러분은 그들이 거기 없다는 것을 알고 있고, 그들을 붙잡아보려 하고 뺨을 쓰다듬어보려 하지만 되지 않죠. 왜냐하면, 그들은 거기 없으니까요.) ────────── [I had a dream I was 7, climbing my way in a tree/I saw a piece of heaven waiting in patience for me (Dah)] : “Throughout my life I've been very obsesssed with, with the death.” (한평생 저는 죽음에 매우 집착해 왔어요.) “It makes everything kind of meaningless but also it makes everything meaningful.” (그 행동이 모든 걸 무의미하게 만들었지만 모든 것에 의미를 갖게도 만들었어요.) “All your mistakes should be meaningless because we're gonna die anyway and all your accomplishments and everyone you love that should be meaningful because it might disappear.” (당신의 모든 실수는 무의미해야 해요. 왜냐하면, 어차피 우리는 죽을 테니까요. 그리고 당신의 모든 업적과 당신이 사랑하는 모든 이는 의미가 있어야 해요. 왜냐하면, 사라질지도 모르거든요.) “One day so it depends how you look at it I guess I loved climbing in trees because they're just the most majestic beings.” (저의 예전 어느 날, 여러분이 어떻게 보느냐에 따라 다르겠지만, 저는 나무에 올라타는 걸 좋아했어요. 왜냐하면, 나무는 가장 장엄한 존재였거든요.) “And I was, was climbing it and one of the branches broke and I almost fell and then I thought in my head that 'Oh that was a bit fun.'” (그리고 저는, 전 나무에 오르기 시작했는데 나뭇가지 하나가 부러지고 만 거예요. 그래서 거의 추락할 뻔했는데 그때 든 생각이 ‘오, 방금 좀 재밌었다.’였어요.) “But also I could have what if I fell down and died and it, and I was just gone.” (그렇지만 만약 제가 진짜 추락해 죽었다면 그걸 갖고 갔겠죠. 그리고 그렇게 사라졌을 거예요.) ────────── [And I was running far away/Would I run off the world someday?/Nobody knows, nobody knows] : “That pre(Pre-Chorus) ‘I was running far away/Would I run off the world someday’ was kind of about accepting.” (프리코러스(Pre-Chorus)인 ‘(직역)'나는 멀리 도망치고 있었습니다./언젠가 나는 세상에서 도망칠까요?'’는 일종의 수용에 관한 것이었어요.) “All of this if I ran fast enough and far enough I might just run off the world and run all the way to the moon and then beyond.” (이게 다 만약 제가 충분히 빠르고 멀리 달렸다면 어쩌면 저는 세상을 떠나 달까지 그리고 그 너머까지 달릴 수 있을 거란 걸 말하는 거예요.) ────────── [And I was dancing in the rain/I felt alive and I can't complain] : “‘And I was dancing in the rain’ is also then an even more clear image of the of the fact that you're embracing and accepting um, the darkness as a part of life.” (‘(직역)그리고 저는 빗속에서 춤을 추었어요.’는 어둠을 삶의 일부로 받아들이고 있다는 사실에 대한 보다 더 명확한 모습이기도 해요.) “Because the sooner you do that in life I think the happier you can get when you just accept that. sometimes it's just shit and sometimes it's not shit at all.” (여러분이 조금 더 빨리 그렇게 하신다면, 제 생각에는 여러분이 그냥 받아들일 때 더 행복해질 수 있거든요. 어떤 때는 그저 뭣 같은데 어떤 땐 또 전혀 아니에요.) ────────── [But no, take me home/Take me home where I belong/I can't take it anymore] : “Home is definitely the one place where you can go and mend yourself.” (집은 확실히 여러분이 가서 스스로를 고칠 수 있는 유일한 장소예요.) “And fill whatever space used to be empty.” (그리고 뭐든 간에 비어있던 공간을 채우세요.) “And fix whatever thing inside you was broken. It doesn't need to be a place or the family you were born into. It can be anywhere and whoever.” (그리고 무엇이든 여러분 안에 있는 망가진 것을 고쳐보세요. 여러분이 태어난 곳이라든가 태어난 가정일 필요는 없어요. 그건 어디든 누구든 될 수 있습니다.)
*) 가사 설명 [I was painting a picture/The picture was a painting of you/And for a moment I thought you were here/But then again, is wasn't true (Dah)] : “The a difference of the two images for me with one finding a face in the sand and then painting a picture of someone it's kind of two different faces of, of missing somebody.” (저에게 있어, 이 두 이미지의 차이점은 모래 속에서 얼굴을 발견하고 누군가의 그림을 그리는 거예요. 그리워하는 누군가의 다른 두 얼굴인 거죠.) “Because in the first verse you kind of just see them there.” (왜냐하면, 첫 벌스에서는 그들을 볼 수 있기 때문이에요.) “You see their face appear everywhere and, and you know they're not there but in the second verse I'm kind of trying desperately in my own hands to manifest.” (여러분은 그들의 얼굴이 사방에서 보이고, 그들이 거기에 없다는 것을 알고 있지만, 두 번째 벌스에서 저는 필사적으로 제 손으로 표현하려 노력하죠.) “Um, the face myself.” (음, 그 얼굴은 저 자신이에요.) ────────── [And all this time, I have been lying (Oh) Lying in secret to myself/I've been putting sorrow on the farthest place on my shelf (Da-di-da)] : “The one thing I've been struggling with the most with people is to understand if they mean what they say.” (제가 사람들과 가장 많이 고군분투하는 것 하나는 그들이 진실로 하고자 하는 말을 이해하는 거예요.) “Because most of the time when you ask people if they're okay, they say yes.” (왜냐하면, 사람들에게 괜찮은지 물어보면 대부분 그렇다고 대답하거든요.) “When you know something sad have just happened to them in many occasions they will continue to say 'Yes' that they're fine.” (여러분이 그들에게 슬픈 일이 여러 번 일어났다는 것을 알게 되면, 그들은 계속해서 괜찮다고 '네'라고 말할 거예요.) “And people are just fine all the time.” (그리고 사람들은 항상 괜찮죠.) “But many of us are never fine.” (하지만 우리 중 많은 사람은 전혀 괜찮지 않아요.) ────────── [But no, take me home/Take me home where I belong/I got no other place to go/No, take me home/Take me home where I belong/I got no other place to go/But no, take me home/Take me home where I belong/I can't take it anymore] : “Now you've been running so far that you got lost and you've been dancing in the rain for so long that the world just continued without you and you're kind of stuck.” (여러분은 이제 너무나 멀리 달려와 길을 잃었으며 너무나 오래 빗속에서 춤을 춰서 세상은 여러분 없이 흘러가게 되었고 당신은 갇혀버렸어요.) “I always say for some reason that being a human is an extreme sport and I think when I was 11 that was the first time that I really understood that to be a fact.” (전 늘 무슨 이유에서인지 사람이 되는 건 익스트림 스포츠 같다고 말하고는 해요. 제가 11살일 적 처음으로 그 사실을 깨달았던 것 같아요.) “The world seems to listen to whoever shouts the loudest and people who really need help seems to only manage to say it so quiet that maybe only the dogs can hear it like those invisible sounds that humans can't even hear.” (세상은 누가 가장 큰 소리를 지르는지 듣는 것 같고, 정말 도움이 필요한 이들은 아마 개들만 들을 수 있는, 사람들은 듣지 못하는 보이지 않는 소리 정도로 너무 조용히 말하는 것 같아요.) ────────── [But I kept running for a soft place to fall/And I kept running for a soft place to fall/And I kept running for a soft place to fall/And I kept running for a soft place to fall] : “The bridge in the song is definitely when you've gone too far and you just fall to the ground because you're so tired and a soft place to fall.” (이 곡에 브리지는 확실히 여러분이 엄청나게 멀리 떠나, 너무나 지쳤고, 넘어지고 있는 곳이 부드러운 공간이기 때문에 그 바닥으로 추락하는 순간을 말하는 거예요. / 직역 : 곡 속의 다리는 확실히 당신이 너무 멀리 가서 당신이 너무 피곤하고 넘어지는 장소가 부드럽기 때문에 땅에 떨어질 때입니다.) “I remember when I was a child I just thought of my mother's arms but the softest place I could ever fall was just in my mother's arms.” (제가 어릴 적 떠올릴 수 있었던 건 그저 어머니의 품 안 뿐이기는 했지만 그래도 제가 넘어질 수 있는 가장 부드러운 공간이 어머니의 품 안이었던 것을 기억해요.) ────────── [No, take me home, home where I belong/No/No/No, take me home, home where I belong/No/No/No, take me home, home where I belong/No/No/No, take me home, home where I belong/I can't take it anymore] : “The best thing about <Runaway> is definitely that throughout my life it has meant a different thing to me almost every time I sing it and that's why I feel like a <Runaways> was a gift from a little Aurora to, to old Aurora.” (<런어웨이>의 가장 좋은 점은 분명히 제 인생 내내 제가 그 곡을 부를 때마다 제게 거의 매 순간 다른 의미를 가져다준 거예요. 그래서 저는 <런어웨이>를 젊은 시절에 오로라가 나이가 든 오로라에게 준 선물이라고 생각해요.) “The next time I get in the same position as I was when I wrote <Runaway> I know that I have already put those emotions into words and maybe this time I can just relax a bit and listen to the song even though I can't really listen to the song because I hate listening to my own music.” (다음에는 제가 <런어웨이>를 썼을 때와 같은 입장이 될 예정이에요. 저는 이미 그 감정들을 말로 표현했다는 것을 알고 있고, 아마 이번에는 제가 제 음악을 듣는 것을 싫어해서 노래를 잘 듣지 못하더라도 조금이라도 진정하고 노래를 들을 수 있을 것 같아요.)
- 끝 -
이걸 19금을 거네ㅋㅋㅋㅋ 개어이없네
해석한 거 댓글에 달아주실 수 있나용ㅇ
────────── *) 가사 So you say you wanna get away 그래서 네 말은, 떠나고 싶다는 거잖아 We don't need a plane 비행기는 없어도 돼 I could be your escape 나, 너의 도피처가 될게 Take you to a place 어디로든 데려다줄게 Where there's no time, no space 시간도, 공간도 없는 곳으로 I could be your private island 또 다른 별에 있는 On a different planet 너만의 섬이 될게 Anything could happen 무엇이든 될 수 있어 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리가 Let them wash away your pain 네 아픔 떠내려가게 하는 거야 I could be your fantasy 네가 상상할 모든 것이 될게 (Anything could happen, anything could happen) (무엇이든 될 수 있어, 무엇이든 일어날 수 있어) I could be your fantasy 네가 상상할 모든 것이 될게 (Tonight, underneath the palm trees) (오늘 밤, 야자수 아래) Underneath the palm trees 야자수 아래에서 You could leave your worries 넌 모든 걱정에서 떠날 수 있어 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리 Sure you wanna get so high? 고양감을 원한다면 Breathe me in like air tonight 오늘 밤, 날 숨처럼 들이마셔 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리 I could be your fantasy 네가 상상할 모든 것이 될게 (Anything could happen, anything could happen) (무엇이든 될 수 있어, 무엇이든 일어날 수 있어) So you say you wanna get so high? 그래서 네 말은, 원한다는 거잖아 Breathe me in like air tonight 그러니 오늘 밤, 날 숨처럼 들이마셔 Let yourself unwind, get lost 긴장을 내려놓고 나의 In the garden of my mind 마음속 정원에서 헤매봐 I could be your private island 너만의 섬이 될게 Underneath the palm trees 야자수 아래에서 You could leave your worries 넌 모든 걱정에서 떠날 수 있어 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리가 Let them wash away your pain 네 아픔 떠내려가게 하는 거야 I could be your fantasy 네가 상상할 모든 것이 될게 (Anything could happen, anything could happen) (무엇이든 될 수 있어, 무엇이든 일어날 수 있어) I could be your fantasy 네가 상상할 모든 것이 될게 (Tonight, underneath the palm trees) (오늘 밤, 야자수 아래) Underneath the palm trees 야자수 아래에서 You could leave your worries 넌 모든 걱정에서 떠날 수 있어 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리 Sure you wanna get so high? 고양감을 원한다면 Breathe me in like air tonight 오늘 밤, 날 숨처럼 들이마셔 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리 Listen to the waves 넘실대는 파도 소리 ──────────
안녕하세요, 여울 님. 늦어서 죄송합니다. 요청사항에 따라 댓글에 작성했으며, 다른 시청자분들도 찾아보기 편하시도록 여울 님 댓글을 상단에 고정했습니다. 혹 불편하시다 답변해주신다면 고정 해제하겠습니다. 동영상 설명란에도 가사를 추가했습니다. 제가 과거에 올린 동영상부터 하나씩 가사를 동영상 설명란에 추가하고 있는데 여울 님 덕분에 이번에 또 하나 추가해서 뿌듯하네요, 고맙습니다. 좋아하는 노래 가사를 오랜만에 다시 읽어보니 감정이 일어나 기분이 참 좋은데 여울 님 덕분이에요. 즐거운 추억으로 꽉 채운 연휴를, 아니면 마음을 차분히 비우고 생각을 정리하는 휴식시간을. 여울 님께서는 만족스럽게 다 잘 보내고 오셨나요? 한파로, 요즘 한밤의 달빛이 햇볕처럼 따뜻해 보일 정도로 추울 때가 있는데 여울 님께서 추위에 움츠릴 일 없이 따뜻하고 건강하게 한파 이겨내시며 힘차게 2월 맞이하시길 바라요~
긋
잘 듣고있습니다
으음음음이때불탐배가
잘 듣고있습니다
감사합니다 진짜 오래전에부터 번역 찾고 싶었습니다
기분전환하기 좋은 곡이죠
잘 듣고 있습니다
가사가 노래보다 미리 나와야 보면서 따라할 수 있습니다.
안녕하세요, Young Hee Koo 님! 먼저, 해당 노래 가사에 관심을 주셔서 고맙습니다. 분명 작사가분들도 좋아하실 거예요. 따라불러 주실 정도로 해당 곡을 마음에 들어 해주시는 분이 계셔서 제가 다 뿌듯하네요. 사실 저는 이 곡을 참 좋아해서 여름에 드라이브하며 자주 듣는데 지인분들께 들려주면 취향이 아닌지 반응이 없어서 늘 아쉬워 마음에 남았거든요. 결론부터 말씀드리자면, 조언에 감사하오나 이를 적용하기는 어려울 듯해 사과의 말씀을 전합니다. 저는 `이 곡 어때요?`라는 채널 이름처럼 누군가에게 `이 노래 좋으니까 한 번 들어봐요.`라며 해당 곡을 처음 들려주는 사람이 저라고 상상하며 영상을 제작하고 있습니다. 고정관념일 수는 있으나 대체로 처음 동영상으로 노래를 보며 들을 때는 가사 보다는 음과 박자, 눈의 즐거움에 집중한다고 생각했고, 노래를 다 듣고 나서 가사는 몰라도 멜로디는 흥얼거릴 수 있도록 하고 싶었습니다. 이 때문에 처음 듣는 이가 가사를 놓치더라도 상관없이 박자와 음악을 즐길 수 있도록 최대한 가사는 가수가 입을 여는 순간과 동시에 나타나도록 영상을 제작해 박자감을 잘 느끼게 하고 돋보이게 만드는 것이 제가 영상을 제작할 때의 주목표입니다. 그 예로, 해당 동영상에서는 제가 가사를 가수가 한 번 입을 열 때 내뱉는 만큼 한 번에 표기했으나 제 채널의 다른 동영상 일부( url : ruclips.net/video/NQxrVRorB_o/видео.html ) 를 보시면 가사를 박자에 맞춰 단어별로 잘라 표기한 것이 여럿 있습니다. 만약 단어마다 잘라 표기해 만든 동영상에서 가사가 몇 초라도 일찍 화면에 표시되도록 영상을 제작한다면 시청하는 이가 영상이 따로 논다거나 버벅거린다는 오해를 할 것 같습니다. 이러한 이유로 `해당 곡을 이미 알고 있다.`를 전제로 `우리 다 같이 들으면서 따라불러 봐요.`를 충족시키기 위해 원박자보다 일찍 가사를 화면에 띄우는 방향으로 영상을 제작하기는 어려울 것 같습니다. 저의 이러한 영상 제작 의도 때문에 Young Hee Koo 님을 비롯한 시청자분들께 불편함을 끼친 것으로 보입니다. 죄송합니다. 다만, Young Hee Koo 님의 조언이 마음에 남아 앞으로 영상을 올릴 때 동영상 설명란에 가사 전문을 추가하겠습니다. 고맙습니다. 음과 박자는 알지만, 가사를 모를 때의 답답함이 참 큰데 제가 그 점을 고려하지 못해 죄송할 따름입니다. 더불어 그동안 올린 영상의 동영상 설명란에도 차근차근 가사 전문을 추가하는 수정을 하겠습니다. *) Young Hee Koo 님을 위해 제일 먼저 해당 곡부터 동영상 설명란에 가사 기재했습니다! 제가 변화를 두려워하고 한 우물만 파는 사람이다 보니 초기에는 이랬다저랬다 해도 저만의 매뉴얼이 잡히면 그걸 그대로 고수하는 고집이 있어 시야가 좁아, Young Hee Koo 님의 이런 조언은 제게 큰 도움과 깨달음을 줍니다. 앞으로도 다양한 조언과 관심, 애정을 부탁드리며 다시 한번 감사드립니다! 음악을 사랑하는 사람들이 모여 이렇게 의견을, 음악을 나누는 일은 늘 반갑고 설렘을 가져와 주더라고요. Young Hee Koo 님이 제게 오늘의 설렘으로 찾아와주신 것만 같아 기쁩니다. 고맙습니다! - 이벽지 올림.
오역이 너무 심한데요;; 의역 수준이 아닌
*) 댓글 최종 수정관련 재등록했습니다! 안녕하세요, 1 2 님! 제가 찾던 일본어 전공자가 1 2 님이신 거 같아 정말 반갑습니다! 좋은 정보 고맙습니다, 혹시 번역을 도와주실 수 있으신가요? 도와주신다면 가사만 수정해 재업로드 하고 싶습니다. 추가로, 해당 노래 가사에 관한 인터뷰 글도 있는데 그것도 번역 부탁하고 싶습니다. 정말 신나네요, 이런 도움을 주실 수 있는 분을 기다려왔습니다. 혹시, 실례가 안 된다면 제가 그동안 업로드한 모든 일본어 곡들 가사와 해당 곡과 관련된 일본어 스크랩 전체 번역도 부탁하고 싶은데 시간이 되실는지요? 하루 최소 1곡씩(스크랩, 법률 문항 포함) 번역한 뒤 국어사전에서 더 나은 단어를 찾아 번역한 문장을 수정하고 추후 디스코드를 통해 실시간으로 함께 동영상 작업도 하면서 샘플을 뽑아 비교하며 더 나은 결과물을 같이 만들고 주에 한 번씩 회의도 하고 나중에는 오프라인에서 직접 만나 회의하는 시간을 가지는 건 어떠신가요? 그리고 같이 일본어 숙어, 유래, 문화, 뮤직비디오 해석에 대한 조사도 같이 해주실 수 있나요? 이번 기회에 저희 둘이 일본 노래 번역한 유튜브 채널을 별도로 개설하는 건 어떠신가요? 진짜 신나네요! 다른 채널 유튜버 분께서 해당 곡 번역 영상을 올리신 동영상에 1 2 님께서 남기신 댓글을 찾아 읽어봤습니다. 만약 저와 작업해주신다면 해당 댓글보다 더 자세한 설명과 이유, 기원 등도 상세히 알려주시면 될 것 같습니다. 멋진 분을 만나 설렘에 가슴이 콩닥이네요~ 생각도 못 한 반가운 손님의 등장에 1 2 님을 사랑하는 마음이 샘솟아서 어쩔 줄 모르겠네요. 하루를 마무리하며 기운 없고 지쳐 눈물이 나려 했는데 1 2 님의 조언에 언제나 제 근처에는 절 도와줄 제 편이 있다는 뜻으로 느껴져서 초가을을 맞이하며 감기 기운에 추워지던 가슴 한쪽이 1 2 님의 관심과 사랑으로 따뜻해지고 마음이 참 든든해졌습니다. 저는 항상 함께 노래를 파헤칠 친구를 원했는데 그 친구가 1 2 님이 돼 주시는 영광을 제게 주신다면 정말 감사할 거 같습니다. 번역에서 끝내지 않고 같이 노래 박자에 맞게 가사를 다듬기도 하고 함께 국어 사전도 찾아보면 재밌을 거 같아요~ 그리고 앞으로도 제작하고 업로드할 모든 일본어 곡 영상들을 함께할 수 있다면 정말 기쁠 거 같습니다. 1 2 님도 제가 항상 응원할게요. 고맙습니다.
안녕하세요, 1 2 님. 그동안 잘 지내셨나요? 다름이 아니라, 사과와 함께 새로운 소식을 전하기 위해 연락드립니다. 제가 과거, 1 2 님께 일본어 번역 도움을 부탁 드린 적이 있습니다. 하지만 죄송스럽게도 이벽지의 채널, [이 곡 어때요?]에 (23.11.01 ~) 기준으로 번역/해석 없는 원문 가사만 담은 동영상을 제작 및 업로드하기로 결정해 과거에 드린 일본어 번역 도움 부탁 건에 대한 요청을 철회하고자 합니다. 죄송합니다. 1 2 님과 다른 시청자분들의 심기에 거슬리지 않도록 앞으로 더 조심하겠습니다. 1 2 님과의 마지막 대화 뒤로도 종종 1 2 님의 댓글을 보러 이곳에 들렀었습니다. 아쉽게도 제 댓글 알람이 전송되지 않은 것인지, 1 2 님의 답장이 오지 않아 혹여 무슨 일 있으신가 걱정도 해보았지만, 무소식이 희소식이라 생각해 분명 잘 지내고 계시리라 믿고 응원하겠습니다. 그리고 1 2 님의 댓글을 다시 보기 위해 해당 동영상을 자주 틀어서 좋아하는 노래를 많이 반복해 들을 수 있어 좋았습니다. 다 1 2 님 덕분입니다. 고맙습니다. 이벽지의 채널, [이 곡 어때요?]에 오늘 자(23.11.01) 올린 동영상 설명란에 적은 짧은 사과를 1 2 님께도 남깁니다. ────────── 그동안 이벽지의 채널, [이 곡 어때요?]에 올라간 모든 동영상에 있는 많은 오역으로 시청자분들께 불쾌감을 드린 점에 대해 사과드립니다. 가사 번역/해석 동영상 제작 및 업로드를 중단합니다. 앞으로는 현 동영상 [Fly Again - 별(BYUL) 가사 (드라마, 9회말 2아웃 OST)]을 포함해 번역/해석 없는 원문 가사만 담은 동영상을 올립니다. (적용 날짜 : 23.11.01 ~) 고맙습니다. ──────────
박자에 맞춰서 가사 뜨는 거… 편집 쩔어요…
오 윤식당에 나왔던 노래당
헤어질결심............
감사해요😘
폰트 넘 예쁜데 뭔지 알 수 있을까요?
안녕하세요, 지네 님. 1. 빙그레체Ⅱ : (번역, 개사 - 벽지 / 사진 : Girl with red hat (사이트 : Unsplash))에 사용했습니다. 다운로드 링크는 다음과 같습니다. ( url : www.bingfont.co.kr/about-to.html ) 2. WC Mano Negra Bta : (CHILDAYS (Prod.NoKi) - BLOOM VASE)에 사용했습니다. 다운로드 링크는 다음과 같습니다. ( url : fontmeme.com/ktype/wc-mano-negra-bta-font/ ) 3. 나눔스퀘어라운드OTF ExtraBold : (어린시절 (프로듀싱. 노키) - 블룸 바세)에 사용했습니다. 4. 나눔스퀘어라운드 Bold : ((Forever Children 가 키노 맘 마))에 사용했습니다. 3, 4 항목의 다운로드 링크는 다음과 같습니다. ( url : hangeul.naver.com/2021/fonts/nanum ) 5. Mukasi Mukasi : (Forever Children ガキのまんま)에 사용했습니다. 다운로드 링크는 다음과 같습니다. ( url : fontfree.me/3132 ) 6. 돋움체 : (*おもちゃも チャッチャッチャッ(오모챠모챳챳챳) - 일본 동요,)에 사용했습니다. 혹, 설명에 빠뜨린 폰트가 있다면 알려주세요. 추가하겠습니다!
헉 진짜 감사합니다ㅠㅠ
와.....이거 몇년전 노랜데....한 11년정도 되나? 와......👍