- Видео 245
- Просмотров 3 417 633
ひかるTV 英会話
Добавлен 25 ноя 2020
【中学英語、アメリカ人はこう使う🇺🇸‼️】
中学英語をネイティブがどんな感覚で
日常で使うのかを
わかりやすく解説しています😌
「文字で見れば理解できるのに…😞」
「何度もやってはやめての繰り返し...」
「でも英語は諦めきれない...」
という方に向けて
中学文法27個、基礎動詞17個
ネイティブの感覚ベースで
使い方を電子書籍📕に
まとめているので
ぜひ以下のリンクから
GETしてみてください😌🔻
中学英語をネイティブがどんな感覚で
日常で使うのかを
わかりやすく解説しています😌
「文字で見れば理解できるのに…😞」
「何度もやってはやめての繰り返し...」
「でも英語は諦めきれない...」
という方に向けて
中学文法27個、基礎動詞17個
ネイティブの感覚ベースで
使い方を電子書籍📕に
まとめているので
ぜひ以下のリンクから
GETしてみてください😌🔻
Видео
【超有料級!㊙️】会話のための時制総まとめ!仮定法...時制の一致...過去完了...
Просмотров 7288 месяцев назад
【超有料級!㊙️】会話のための時制総まとめ!仮定法...時制の一致...過去完了...
【例外なし】話せる人は無意識にやってる、中学英語を"知ってる”から"使える”に最速でする方法!
Просмотров 92211 месяцев назад
【例外なし】話せる人は無意識にやってる、中学英語を"知ってる”から"使える”に最速でする方法!
I lost...? I have lost...? 過去形 VS 完了形、違いはこれ!
Просмотров 1,1 тыс.11 месяцев назад
I lost...? I have lost...? 過去形 VS 完了形、違いはこれ!
Stillも面白い。「それはすごく難しい。でもまだ、やってみたい」 “That is quite difficult, but still, I want to try” 日本語学習者でよく聞きます。意味はわかるけどね。
じゃなくて実際は、
それではどういう表現が適切なの? 片手落ち
まぁふつうにネイティブも使うけどね
これが、ただ単に単語を直訳で覚えるという恐怖。 言葉は前後の文脈があって初めて糸でピーンッと引っ張られて意味が出てくるイメージを心掛けるといい。
「実は」じゃないんだ
in factの方が良いかな?
俺だ😂
注文間違えた時とか使うって聞いたな
in fact が近い意味なのかね?
わりと当たり前の事だと思ってたわ actually付けるとネイティブっぽくて格好つくから皆付けたがりなだけちゃうんかな
「アルジャーノンに花束を」 「Flowers for Algernon」 この小説の原文のラスト ~on Algernon's grave~ for じゃなくて on なのが泣ける
若いネイティブとか何かにつけて「ユノーアクシュアリー」とかすぐ言いよるからよくわからん
自分もactuallyを連呼している自覚あるから時々indeed使うんだけど、根本的な間違いの解決になってないわ。
オーストラリア在住。actuallyはあんまり使わない。
たまたまこれが流れてこなかったら勘違いactuary族だった。がちで有益
だからactually🤓のように揶揄うところがある 変なとこで言ってると訂正物知りメガネになっちゃうんで気をつけてね
実際ネイティブも若い子はactuallyアホほど多用するから、文法的には間違いなんだろうけど、まあ自然だし別に気にならないな
「やっぱり」っていう意味で使うことが多いように思うが
けどよく見てるアメリカ人海外Vも「ぶっちゃけ」みたいなニュアンスでactuallyって口癖のように使ってるけどな
この流れなら普通こうなる/するけど、今回は/私は、こうするわ みたいな感じの時やとおもうで。 ちなみに「ぶっちゃけ」って言う時は To be honestを使う。
訂正ってのがキーワードなんやね。勉強になった
ネイティブのこの使い方めっちゃするから気にはしなくていいと思う。日本語でも正直〜って口癖の人いるけどなんともおもわんように
ネイティブの人よく使ってるイメージ、ブログとか見てるとめちゃめちゃいってる。正しくはってことだよね?
ネイティブも若い人は口癖になってるから正しくはないけど自然ちゃ自然。
この逆で、留学生が学食で注文するとき「かけそば!実はうどん!」と言ってた 何で1回そばのフリした?と思ったけどactuallyの和訳だったのではと想像している
Actuallyには「やっぱり」という意味もあります
うちの息子は全部につけてるw ワンチャンみたいな感じかなぁ
私も間違った使い方してたーーー😂 知れて良かった、ありがとーー!!! 「じゃなくて実はぁ~」の意味だと思う事にします! 👍
高校まで海外の帰国子女の友達もネイティブの先生たちもactually普通に使ってたんだけど、(uk,us,マレーシア、ドバイとかいた)この先生はどこの英語をスタンダードとして教えようとしてるんだろう…
使いすぎは違和感だと言いたいのかもしれん
@@gallusgallusdomesticus235 帰国や海外育ちたちはlike...と同じくらいactuallyを使ってくるのでそういうものだと思っていたんですがどうやらこの先生の国では違うようですね… 話者が多い言語なので致し方ない気もしますが、actuallyに囚われて話せなくなるくらいなら気にせず話したほうがいいのではという感想です。
過去形でいいんだ😮 こういう時は過去完了を使うっていう場面もあるんでしょうか…?
完全に間違えてた。。実際は、が正しいのですね。勉強になります。
日本語の"全然"も。
違うことしてたと思ってるかも知れないけど、「実は」ジムに行ってたんだ みたいなニュアンスだと思ってた😂
それならOKよ! 分脈ないと同様になんで訂正してるの?ってなるけど。 結構意味なく実はさ、って軽く使う感じで言うとここで言ってる通りおかしくなる
英語圏の人は、実のところ、ぶっちゃけのニュアンスでつかうこと多いよね
発音も「アクチュリー」と言う方々がほとんどですよね。ただしくは「アクシュリー」ですよね。
The pronunciation of “actually” can vary slightly depending on the speaker’s accent or speed of speech. Here are the two common ways: 1. /ˈæk.tʃu.ə.li/ (formal or careful pronunciation) • Sounds like: “AK-choo-uh-lee” 2. /ˈæk.tʃli/ (more casual, common in fast speech) • Sounds like: “AK-chlee” (the middle vowel sound is often reduced or skipped) In both cases, the “t” blends into a “ch” sound. Practice linking the sounds smoothly to improve fluency.
確かに 都市部はマジでそこら辺全く言わないね まぁ冷たいんではなく、怖いんだよね
単純に強調の意味でも使うのでそこまで間違ってないパターンもあるけど、日本人はwell..の代わりくらいの気持ちで使う人多いイメージある。
Actuallyはあまり聞かない気がするけど、basicallyをビジネスの場で使ってるおじさんをよく見ます。
原則として、基本的にはが好きな日本人なので
めっちゃいい動画作りますね! わかりやすいしポジティブになれる😊
認めざる「を」えない ですね
マジか。知らんかった
日本語を訳すから間違う 日本語と英語は全く関係ない言語なので考え方すら違うことを理解しないと
テスト勉強ならまだしも会話のための勉強なら日本語訳で覚えるべきではないよね
正解はなんですかね? In factなのだろうか。。。
使いすぎが変なのは分かるけど、使い方は訂正以外にもいろいろあるよね。 1.実は~(事実を伝えたり、相手の発言を訂正するとき) 2.本当に、実際に~(実際に起きたことを強調するとき) 3.意外と~(想像とギャップがあるとき) 4.やっぱり~(気が変わったとき) 5.不思議なことに、驚くことに~(結果が想定外なとき) 6.自分の意見を丁寧、または控え目に言うとき 7.新しいトピックに切り替えるとき
「実際は」の方が正しい認識に近いのかな
そうなんだ!
こういう場合、自分は「実は」に置き換える言葉としてTo be honestとかhonestlyを使ってますが、この動画を見たら使い方間違えてるかもとちょっと不安になった
間違えているというか、特にビジネスの場ではあまり評価されない口癖と思われるかもしれません(日本語でも同じと思います)。 なぜなら、いつも正直に話していれば毎回のように枕詞として「正直~、正直~」と言う必要が無いからです。よかったら調べてみてください。
@@daydreaming0123 ありがとうございます。感覚的に「ぶっちゃけ」というニュアンスで使ってましたが、改めて調べるとネガティブなことを話す前に使うとのことで勉強になりました。
それあるある!
日本人が英語を喋らなくてもいい理由がたかさんあるのに、 なぜ海外の人は日本人に英語を話させたいのか
うわー間違って使ってた
実はX 実際は○