- Видео 8
- Просмотров 55 496
FUN & EASY
Россия
Добавлен 18 дек 2011
Девочка в платье из ситца - Band ODESSA
Практически повторяет видео Константина Лошневского. Разве что у автора вначале пропущены несколько тактов музыки. Если Константин это исправит, я охотно удалю этот ролик.
Просмотров: 35
Видео
Bilingual Subtitler. Иностранный язык по фильмам - лучший способ.
Просмотров 4333 года назад
🎯 Эффективно учить язык, получая удовольствие от просмотра фильмов в оригинале. 🎯 Пополнять словарный запас естественным образом, без зубрежки. Всё для Bilingual Subtitler: Yandex Disk: yadi.sk/d/aA4Cfgy1lRFjCA Облако Mail.ru: bit.ly/3rK9qBb 0xotHik's Hut - Избушка 0xotHik’а: 0xothik.wordpress.com Установка Java: www.java.com/ru/download/help/download_options_ru.html "Хитрые" субтитры: helpix.r...
Extract and add movie subtitles in 2 clicks. MKVToolNix.
Просмотров 7 тыс.4 года назад
Скачать MKVToolNix: mkvtoolnix.download/downloads.html
Видеоуроки по Пимслеру - лучший вариант использования знаменитого курса.
Просмотров 1294 года назад
Как получить максимальный результат от курса д-ра Пимслера при минимальной затрате сил и времени. Видеоуроки: do-you-speak-english.ru/pimsler/ «Полиглот»: ruclips.net/p/PL66DIGaegedqVBwaauzKVk7DNqIFaXrN_
Best foreign language reading app. BUKUS - лучшее приложение для чтения на иностранном языке.
Просмотров 3234 года назад
Приложение для чтения книг на иностранных языках. Мгновенный и качественный перевод слов и текста с использованием Гугл Переводчика, Яндекс Переводчика и др. Возможность добавлять свои книги. В настоящий момент доступные форматы книг PDF, EPUB, FB2 и TXT. Парадоксальным образом данное приложение для чтения помогает мне совершенствовать все остальные языковые навыки. В первую очередь аудирование...
Данил Плужников Два орла Слепые прослушивания Голос Дети Сезон 3
Просмотров 27 тыс.8 лет назад
Данил Плужников Два орла Слепые прослушивания Голос Дети Сезон 3
Ярослава Дегтярёва "Кукушка" Голос Дети Сезон 3
Просмотров 3 тыс.8 лет назад
Ярослава Дегтярёва "Кукушка" Голос Дети Сезон 3
Алина Изотова "Выйду на улицу" Голос Дети Сезон 3
Просмотров 18 тыс.8 лет назад
Алина Изотова "Выйду на улицу" Голос Дети Сезон 3
бесполезно. искал автоматическое извлечение из аудио-трека текстовых субтитров с привязкой ко времени . нашел только добавление из текстового файла. увы
Спасибо
Спасибо за видео, но у меня ничего не получилось, хотя проделал все, как описывается, на последней стадии извлечения отобразились только треки 1 и 2, в конце [ms], а не как в ролике [eng] и [rus], а в папке на выходе такие файлы: Извлечение и добавление субтитров фильма в 2 клика. MKVToolNix. Extract and add movie subtitles._track1_[und].avc; Извлечение и добавление субтитров фильма в 2 клика. MKVToolNix. Extract and add movie subtitles._track2_[und]_DELAY -20ms.aac, я использовал этот ролик в качестве примера. И еще вопрос, а зачем переносить файлы на рабочий стол, экстрактор открывается из папки?
Спасибо мужик
Пожалуйста
большое спасибо
Пожалуйста.
что с этой программой нет как, я извлёк из видео субтитры заменил их своими, но при вставке субтитров они вышли за границу самого видео и я не знаю как это исправить уже все перетыкал.
Возможно ваши субтитры не совпадают с видео по таймингу.
@@Valleriy7 не может такого быть, я вырезал анг. сабы, взял эти-же субтитры и заменил весть текст на русский, также запаковал эти-же субтитры в тоже самое видео. В итоге заместо текста отображаются одни вопросительные знаки, скачал программу для просмотра того как отображается текс(сабы) на самом видео, получилось так что у меня субтитры за границей видео находятся, тобишь субтитры вообще не попали на видео они находятся "за ширмой" самого видео если так можно выразится. Вообщем вопрос к вам, какой программой вы пользуетесь для редактирования субтитров? пользовался AHD Subtitles Maker для правки(редактирования) субтитров.
@@gameworld8237 Я пользовался Subtitle Edit. Что касается вопросительных знаков вместо текста - возможно у файла субтитров неправильная кодировка.
Лучший!!!!
Вот, для чего нужно учить английский)) Чтобы не было, как с Bilingual Subtitler. Когда во всем русскоязычном ютубе только 2 ролика о программе, и оба снимали блогеры от бога, что проще плюнуть и методым тыка разбираться самому, чем этих мастеров понятного донесения информации смотреть.
2 года назад видео. Эх, интерфейс винды какой же он приятный. Как же греет душу. Переносит на двадцать лет назад
а как добавлять в MOV контейнер звуковую дорожку и субтитры?
Спасибо за помощь добрый человек! 🤝
💎💎💎
слишком быстрое действие мышкой, очень сложно уследить 😫😫
Спасибо большое за помощь, очень помогло мне!
Пожалуйста.
Благодарствую. Про графическую оболочку мало где говорят.
Как по мне, так слишком сложно. Удовольствие от просмотра однозначно гарантировано... особенно когда столько времени потратишь на подготовку к этому просмотру))
Это проще и быстрее, чем кажется. Разумеется лучше, если б все было автоматизировано. Тот же Яндекс мог бы реализовать легко. А сама идея толковая.
Если в курсе, подскажите почему телевизор (LG) читает mkv, но не видит ни субтитров, ни звуковых дорожек _?!
У меня тоже LG, притом не новый - ему уже восемь лет. Есть возможность выбрать и аудиодорожку, и нужные субтитры. На моём TV: Опции - Настройки воспроизведения. Со всеми файлами MKV такие проблемы?
@@Valleriy7 Ага, когда запускаешь фильм в настройках ничего не доступно_!! Моему телеку чуть меньше, лет 7_)
Можно использовать Bilingual Subtitler - я почти все фильмы с его помощью смотрю: m.ruclips.net/video/VEgNOemmLLI/видео.html С ним гораздо удобнее и эффективнее. Телевизор в качестве монитора, а беспроводная мышь - вместо пульта. Если что-то непонятно, одним кликом останавливаю фильм и в дополнение к оригинальным субтитрам появляются три вида перевода: литературный, Google, Яндекс. Опять же кликом мыши включаю фильм дальше - остаются только оригинальные субтитры.
Что делать если при запуске всех экзешников кроме gui на мгновение появляется консоль и дальше ничего не происходит_?!
Но ведь именно экзешники с gui - как раз те, что нужны для извлечения и добавления субтитров. gMKVExtractGUI.exe и mkvtoolnix-gui.exe
@@Valleriy7 Я догнал, пропустил момент, где надо качать оболочку отдельно_) В любом случае спс за видос и за быстрый ответ_!!
также не запускается экстракт из портабла, из гуи нет извлечения, только слияние
Огромное спасибо, весь ютуб прошерстил в поисках видео про добавление субтитров. Вы спасли мой день, за что вам однозначно лайк. Удачи вам с развитием канала!
Спасибо на добром слове. Это видео сделал так, мимоходом. Как ни странно, оно оказалось востребованным.
Спасибо, помогло, желаю развитию канала!
Спасибо и Вам за пожелание.
спасибо вам большое
Пожалуйста.
Когда я хочу открыть экстрактер, пишет что необходимо установить одну из след версий .NET Framework: v4.0.30319 Что делать? Помогите пожалуйста
Не знаю. Единственное - попробовать установить эту версию Framework.
спасибо, друг. Выручил
Пожалуйста
сделал все как на видео, но при загрузке файла в программу, там нет никаких дорожек. Проверял несколько файлов, где по несколько дорожек как субтитров так и аудио
Файл MKV?
@@Valleriy7 да
Попробуйте ещё раз заново установить утилиту точно как на видео. Должно работать. ОС и её разрядность правильно выбрали?
Пожалуйста, подскажите как добавлять в это приложение книги? Купил приложение но понятие не имею как их добавить
Выбираете файл поддерживаемого формата в облаке или в любом другом приложении - поделиться - выбираете BUKUS.
Огромное спасибо, прям выручил!
Рад, что помог.