로잉
로잉
  • Видео 483
  • Просмотров 1 608 327
Can You Feel The Love Tonight - 라이온킹 OST (엘튼존 ver.) 가사 한글 해석
Can You Feel The Love Tonight - 라이온킹 OST (엘튼존 ver.) 가사 한글 해석
Просмотров: 84

Видео

Hakuna Matata (하쿠나 마타타) - 라이온킹 OST (The Lion King) 가사 한글 해석
Просмотров 70Месяц назад
Hakuna Matata (하쿠나 마타타) - 라이온킹 OST (The Lion King) 가사 한글 해석

Комментарии

  • @하짱오
    @하짱오 4 дня назад

    グラウンド駆けてくあなたの背中は 그라운도 카케테쿠 아나타노 세나카와 운동장을 달려 가는너의 등은 ​ 空に浮かんだ雲よりも自由で 소라니 우카은다 쿠모요리모 지유우데 하늘에 떠 있는 구름보다도 자유롭고 ​ ノートに並んだ四角い文字さえ 노-토니 나란다 시카쿠이 모지사에 노트에 쓰여져 있는 각진 글자조차 ​ すべてを照らす光に見えた 스베테오 테라스 히카리니 미에타 모든 것을 비추는 빛으로 보였어 ​ 好きという気持ちが分からなくて 스키토이우 키모치가 와카라나쿠테 좋아한다는 감정을 알지 못해서 ​ 二度とは戻らないこの時間が 니도토와 모도라나이 코노 지칸가 두번 다시 돌아오지 않는 이 시간이 ​ その意味をあたしに教えてくれた 소노 이미오 아타시니 오시에테쿠레타 그 의미를 나에게 가르쳐주었어 ​ あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう 아나타토 스고시타 히비오 코노 무네니 야키츠케요오 너와 지낸 나날을 이 가슴에 새겨둘게 ​ 思い出さなくても大丈夫なように 오모이다사나쿠테모 다이죠오부나 요오니 떠올리지 않더라도 괜찮도록 ​ いつか他の誰かを好きになったとしても 이츠카 호카노 다레카오 스키니낫타토시테모 언젠가 다른 누군가를 좋아하게 된다고 해도 ​ あなたはずっと特別で 大切で 아나타와 즛토 토쿠베츠데 다이세츠데 너는 쭉 특별하고 소중해서 ​ またこの季節が めぐってく 마타 코노 키세츠가 메굿테쿠 다시 이 계절이 돌아가 ​ ​ はじめて二人で話した放課後 하지메테 후타리데 하나시타 호-카고 처음으로 둘이서 이야기한 방과후 ​ 誰も知らない笑顔探していた 다레모 시라나이 에가오 사가시테이타 아무도 모르는 미소를 찾고 있었어 ​ 遠くであなたのはしゃいでる声に 토오쿠데 아나타노 하샤이데루 코에니 멀리서 너의 이야기하는 목소리에 ​ なぜだか胸が痛くなったの 나제다카 무네가 이타쿠낫타노 어째서인지 가슴이 아파왔어 ​ 変わってゆく事を怖がってたの 카왓테유쿠 코토오 코와갓테타노 변해가는 것을 무서워했어 ​ ずっと友達のままいれる気がした 즛토 토모다치노마마 이레루 키가시타 계속 친구로 있을 수 있을 것 같았어 ​ 終わってく物など無いと思った 오왓테쿠 모노나도 나이토 오못타 끝나가는 것 따위 없다고 생각했어 ​ 果てしない時間の中で あなたと出会えた事が 하테시나이 토키노 나카데 아나타토 데아에타 코토가 끝없는 시간 속에서 너와 만난 것이 ​ 何よりもあたしを強くしてくれたね 나니요리모 아타시오 츠요쿠시테쿠레타네 무엇보다도 나를 강하게 해주었구나 ​ 夢中でかける明日に辿り着いたとしても 무츄우데 카케루 아시타니 타도리츠이타토시테모 정신없이 달려간 내일에 도착한다고 해도 ​ あなたはずっと特別で 大切で 아나타와 즛토 토쿠베츠데 다이세츠데 너는 계속 특별하고 소중해서 ​ またこの季節が やってくる 마타 코노 키세츠가 얏테쿠루 다시 이 계절이 다가와 ​ ​ いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏 이츠마데모 와스레나이토 아나타가 잇테쿠레타 나츠 언제까지나 잊지 않겠다고 네가 말해주었던 여름 ​ 時間が流れ 今頃あたしは涙がこぼれてきた 토키가 나가레 이마고로 아타시와 나미다가 코보레테키타 시간이 흘러 이제서야 나는 눈물이 흘러나왔어 ​ ​ あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう 아나타토 스고시타 히비오 코노 무네니 야키츠케요오 너와 지낸 나날을 이 가슴에 새겨둘게 ​ 思い出さなくても大丈夫なように 오모이다사 나쿠테모 다이죠오부나 요오니 떠올리지 않더라도 괜찮도록 ​ いつか他の誰かを好きになったとしても 이츠카 호카노 다레카오 스키니낫타토시테모 언젠가 다른 누군가를 좋아하게 된다고 해도 ​ あなたはずっと特別で 大切で 아나타와 즛토 토쿠베츠데 다이세츠데 너는 계속 특별하고 소중해서 ​ またこの季節が めぐってく 마타 코노 키세츠가 메굿테쿠 다시 계절이 돌아가

  • @Baobob-eu4ot
    @Baobob-eu4ot 5 дней назад

    Jelly roll - Leave the light on도 해주실 수 있나요?🥹🥹

    • @로잉-f2o
      @로잉-f2o 2 дня назад

      @@Baobob-eu4ot 넵 조만간 올릴게요!

  • @ilovelovelyz
    @ilovelovelyz 6 дней назад

    tyyy

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 8 дней назад

    I, I just woke up from a dream 막 잠에서 깨어난 거야 Where you and I had to say goodbye 우리가 헤어져야만 하는 그런 악몽 속에서 And I don't know what it all means 왜 그런 꿈을 꾼 건지 알 수가 없지만 But since I survived, I realized 이거 하나는 알 것 같아 Wherever you go, that's where I'll follow 네가 어디를 가든 난 너를 따라갈 거라고 Nobody's promised tomorrow 내일은 아무도 모르는 거니까 So I'ma love you every night 나는 너를 사랑할래 매일 밤을 Like it's the last night 마치 이 순간이 모든 날의 마지막인 것처럼 If the world was ending I'd wanna be next to you 세상 끝날까지 나는 너의 곁에 머물고 싶어 If the party was over 모든 파티가 끝나고 And our time on Earth was through 우리의 시대가 저물어간다고 해도 I'd wanna hold you just for a while And die with a smile 너를 품에 안고 웃으며 눈을 감을 수 있을 테니 If the world was ending I'd wanna be next to you 세상 끝까지 나는 너의 곁에 머물고 싶어 Lost, lost in the words that we scream 서로를 향해 소리치던 그 말들은 잊어주길 I don't even wanna do this anymore 더는 이렇게 시간을 낭비하고 싶지 않으니까 'Cause you already know what you mean to me 사실 너도 알고 있잖아 너라는 의미가 나에게 얼마나 소중한지 And our love's the only one worth fighting for 오직 너라서 그 모든 싸움들이 가치 있었다는 사실을 Wherever you go, that's where I'll follow 네가 어디를 가든 난 너를 따라갈 거라고 Nobody's promised tomorrow 내일은 아무도 모르는 거니까 So I'ma love you every night 나는 너를 사랑할래 매일 밤을 Like it's the last night 마치 이 순간이 모든 날의 마지막인 것처럼 If the world was ending I'd wanna be next to you 세상 끝날까지 나는 너의 곁에 머물고 싶어서 If the party was over 모든 파티가 끝나고 And our time on Earth was through 이렇게 우리의 시대가 저물어간다고 해도 I'd wanna hold you just for a while And die with a smile 너를 품에 안고 웃으며 눈을 감을 수 있을 테니 If the world was ending I'd wanna be next to you 세상 끝까지 나는 너의 곁에 머물고 싶어 If the world was ending I'd wanna be next to you 세상 끝날까지 나는 너의 옆에 있을래 If the party was over 모든 파티가 끝나고 And our time on Earth was through 우리의 시대가 저물어간다고 해도 I'd wanna hold you just for a while And die with a smile 너를 품에 안고 웃으며 그대로 눈을 감을 수 있을 테니 If the world was ending I'd wanna be next to you 세상 끝까지 그렇게 나는 너의 옆에 있을래 If the world was ending I'd wanna be next to you 세상 끝까지라도 너의 곁을 지키고 싶어 I'd wanna be next to you 너의 옆을 지키고 싶어

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 8 дней назад

    There's a calm surrender to the rush of day 숨 가쁘게 지나가는 하루 앞에 무기력하게 무너지는 마음 When the heat of the rolling wind can be turned away 몰아치는 바람의 열기가 저 멀리 사라질 때쯤 An enchanted moment and it sees me through 마법에 걸린 듯한 순간이 나를 휘감네요 It's enough for this restless warrior 여기, 불안한 전사에겐 이것으로 충분한 걸요 Just to be with you 그저 당신과 함께 한다면 And can you feel the love tonight 이 밤, 사랑이 느껴지나요 It is where we are 바로 우리가 있는 곳에 사랑이 있는 거죠 It's enough for this wide-eyed wanderer ​that we got this far 여기, 두려운 눈빛의 방랑자에겐 이대로 충분한 걸요 당신에게 닿았다는 것만으로도 ​And can you feel the love tonight 이 밤, 사랑이 느껴지나요 How it's laid to rest 어떻게 잠들 수 있겠어요 It's enough to make kings and vagabonds ​believe the very best 가장 높이 앉은 왕도, 가장 뒤에 선 방랑자도 최고의 순간이라 믿기에 충분한 밤인 걸요 There's a time for everyone if they only learn 모두에게 기회는 있어요 만약 깨닫는다면 that the twisting kaleidoscope moves us all in turn 돌고도는 세상이 ​우리 모두를 순서대로 움직인다는 걸 There's a rhyme and reason to the wild outdoors 거친 바깥세상에는 나름의 이유가 있는 거예요 When the heart of this star-crossed vovager ​beats in time with yours 여기, 불운한 여행자의 심장이 당신의 심장 소리에 맞춰 뛰기 시작할 때 ​And can you feel the love tonight 이 밤, 사랑이 느껴지나요 It is where we are 바로 우리의 곁에 사랑이 있는 거죠 It's enough for this wide-eyed wanderer that we got this far 여기 두려운 눈빛의 방랑자에겐 이것으로 충분한 걸요 이렇게 멀리 왔다는 것만으로 ​ And can you feel the love tonight 이 밤 사랑이 느껴지나요 How it's laid to rest 어떻게 잠들 수 있겠어요 It's enough to make kings and vagabonds believe the very best 왕도 방랑자도 ​최고의 순간이라 믿기에 충분한 걸요 ​It's enough to make kings and vagabonds believe the very best 모든 걸 가진 제왕에게도 가장 자유로운 방랑자에게도 ​최고의 순간이라 믿기에 충분하니까요

  • @ROKMC_1237YT
    @ROKMC_1237YT 8 дней назад

    가사해석 정말 참신하게 적으셨네요 잘 듣고 잘보고 갑니다.

  • @이현규-g8c
    @이현규-g8c 12 дней назад

    영화보고 제일 기억에 남은 노래와 장면.. 나 컨트리 좋아했네😅

  • @user-xp7un9mf7q
    @user-xp7un9mf7q 14 дней назад

    0:41 2:30

  • @gge10
    @gge10 15 дней назад

    이노랜 라이브로 테이 액팅 보는게 최곤데 꼭봐주세요!

  • @l_ovememore
    @l_ovememore 16 дней назад

    문득 생각나서

  • @권유진-t5x
    @권유진-t5x 27 дней назад

    가사 해석 필요 했는데 감사합니다 🩷

  • @돈키사랑해
    @돈키사랑해 28 дней назад

    2:00

  • @zo_bbyeong2
    @zo_bbyeong2 28 дней назад

  • @houtthen7154
    @houtthen7154 28 дней назад

    노래 좋아요

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 29 дней назад

    I've been dreamin', and I've been drivin' 꿈이 있었어 열심히 달려왔지 Tryna stay between the lines of who I am and who I used to be 그저 나를 지키고 싶어서 노력했을 뿐인데 I've been livin', and I've been losin' Walkin' miles in different shoes and findin' out I can't run from me 이 삶의 가운데 길을 잃어버린 것 같아 다른 신발을 신고 걸어봐도 결국 내 발자국을 떨쳐낼 수는 없었으니 And if I ever get a little too far 조금 멀리 길을 잡아보지만 I remember where I left my heart 심장을 떼어내고선 살 수가 없어 Can't take the home out of Oklahoma 오클라호마를 떠날 수 없는 걸까 It's where my soul was born to be 그곳에 나의 시작이 있으니까 No matter where I'm goin', I'm a wild wind blowin' 어디로 향하든 산들바람이 되어 날아갈 내 걸음엔 Just a-rollin' like a tumbleweed 그 땅의 향기가 스며들어있어 Can't take the home out of Oklahoma 오클라호마를 떠날 수 없어 So you can't take it out of me 내게서 그 기운을 앗아갈 순 없을 거야 The sky is cryin', Mama's callin' 하늘의 울부짖음과 엄마의 목소리 뒤로 Paint is peelin', grass is tall and 세월의 흔적을 따라 풀들은 무성하게 자라났지만 I'm still feelin' like I don't belong 나는 여전히 갈 길을 헤매고 있는 것 같아 Water tower, graffiti faded 너무 익숙한 풍경들이 저물어가 Am I older or just jaded? 내가 나이를 먹어가는 걸까 더는 새로울 게 없을 만큼 Everything and nothin' changed at all 모든 것은 변해가지만 하나도 달라지는 건 없으니까 Can't take the home out of Oklahoma 오클라호마를 떠날 수는 없는 걸까 It's where my soul was born to be 그곳에 나의 시작이 있으니까 No matter where I'm goin', I'm a wild wind blowin' 어디로 향하든 거친 바람이 되어 날아들 나의 걸음엔 Just a-rollin' like a tumbleweed 그 땅의 기운이 스며들어있어 Can't take the home out of Oklahoma 오클라호마를 떠날 수 없어 So you can't take it out of me 내게서 그 힘을 앗아갈 순 없을 거야 And if I ever get a little too far 조금 멀리 길을 잡아보지만 I remember where I left my heart 심장을 떼어내고선 살 수가 없어 Can't take the home out of Oklahoma 오클라호마를 떠날 수는 없는 걸까 It's where my soul was born to be 그곳에 나의 시작이 있으니까 No matter where I'm goin', I'm a wild wind blowin' 어디로 향하든 거친 바람이 되어 날아들 나의 걸음엔 Just a-rollin' like a tumbleweed 그 땅의 기운이 스며들어있어 Can't take the home out of Oklahoma 오클라호마를 떠날 수 없어 So you can't take it out of me 내게서 그 힘을 앗아갈 순 없을 거야 Can't take it out of me 나를 앗아갈 순 없을 거야

  • @김태한-e8k
    @김태한-e8k Месяц назад

    한참을 멍하니 지켜만 보는 . 제 모습과 같네요.. 나의 실화 같은 내용의 해석 감사합니다.

  • @김태한-e8k
    @김태한-e8k Месяц назад

    해석을 정말 잘하셨다는 생각이 들었습니다. 눈물이 멈추질 않았고.. 이런 뜻 깊은 노래 인줄도 몰랐습니다. 힘들었던 하루 영상 보고 치유 할수 있어서 감사합니다.

  • @어니언인
    @어니언인 Месяц назад

    이 노래들으면 청춘물 주인공된거같음 갑자기 달려야할것같은느낌

  • @djlslhd-679
    @djlslhd-679 Месяц назад

    역시 음악의 신은 _대 레 논_

  • @hyeunsuem9926
    @hyeunsuem9926 Месяц назад

    라이온킹 뮤지컬 보았을때의 생기로움 활력이 느껴지는노래🎉🎉

  • @Shunt_Park
    @Shunt_Park Месяц назад

    5M Stretching

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o Месяц назад

    Blackbird singing in the dead of night 모두 잠든 밤, 검은 새가 노래를 부르네 Take these broken wings and learn to fly 부러진 날개로 나는 법을 배우고 있어 All your life You were only waiting for this moment to arise 내내, 날아오를 이 순간만을 기다려 온 거야 Blackbird singing in the dead of night 모두 잠든 밤, 검은 새가 노래를 부르네 Take these sunken eyes and learn to see 아직 보이지 않는 눈을 떠, 세상을 알고 싶은 걸까 All your life You were only waiting for this moment to be free 평생, 자유를 찾을 이 순간을 기다려왔으니 Blackbird fly Blackbird fly 검은 새야 날아올라 더 멀리 날아올라 Into the light of a dark, black night 짙은 밤, 어둠을 밝히는 저 빛 속으로 Blackbird fly Blackbird fly 검은 새야 날아올라 더 멀리 날아올라 Into the light of a dark, black night 짙은 밤, 어둠을 밝히는 그런 빛이 되어 Blackbird singing in the dead of night 모두 잠든 밤, 검은 새가 노래를 부르네 Take these broken wings and learn to fly 부러진 날개로 나는 법을 배우고 있어 All your life You were only waiting for this moment to arise 내내, 날아오를 이 순간만을 기다려 온 거야 You were only waiting for this moment to arise 멀리, 날아오를 이 순간만을 기다려 왔으니까

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o Месяц назад

    ​Hakuna Matata 하쿠나 마타타 What a wonderful phrase 이 얼마나 멋진 말인지 Hakuna Matata 하쿠나 마타타 Ain't no passing crazen 그냥 지나가는 말이 아니라네 It means no worries for the rest of your days 앞으로 남은 인생, 늘 걱정 없이 살자는 뜻 It's our problem-free philosophy 이게 바로 우리의, 걱정 지우개 철학 Hakuna Matata 하쿠나 마타타 Why, when he was a young warthog 우리 품바가 어렸을 때 말야 When I was a young warthog 그래, 내가 어렸을 때 Very nice 오, 목청 좋은데? Thanks 고마워 He found his aroma lacked a certain appeal 자기 냄새가 엄청 지독한 걸 깨달은 거야 He could clear the savannah after every meal 곁에 다가오는 친구가 하나도 없었거든 I'm a sensitive soul though I seem thick-skinned 내가 낯은 두꺼워도 무척 섬세한 영혼의 소유자라고 And it hurt that my friends never stood downwind 친구들이 바람 부는 쪽으로는 서지 않는 모습에 상처받았지 And, oh, the shame 아, 창피해 He was ashamed 그는 부끄러웠어 Thought of changin' my name 아무도 모르게 이름을 바꿀까 생각했지 Oh, what's in a name? 오, 어떤 게 좋았을까? And I got downhearted 엄청 낙담했지 How did you feel? 얼마나 힘들었지? Everytime that I... 도저히 말로 표현할 수가 없어서 나는.. Hey! Pumbaa, not in front of the kids 이런 품바, 어린애 앞에서 그건 안 돼! Oh, sorry 앗, 미안 ​Hakuna Matata 하쿠나 마타타 What a wonderful phrase 이 얼마나 멋진 말인지 Hakuna Matata 하쿠나 마타타 Ain't no passing crazen 그냥 지나가는 말이 아니라네 It means no worries for the rest of your days 앞으로 남은 인생, 늘 걱정 없이 살자는 뜻 It's our problem-free philosophy 이게 바로 우리의, 걱정 지우개 철학 Hakuna Matata 하쿠나 마타타

  • @user-tt8yt6cz3z
    @user-tt8yt6cz3z Месяц назад

    혹시 왜 he doesn’t 가 아니라 he don’t understand me 인지 알 수 있을까요??

    • @로잉-f2o
      @로잉-f2o Месяц назад

      @@user-tt8yt6cz3z 문법상으론 doesn't 이 맞는것 같은데요 테일러 공식 채널 가사에 don't 으로 나오더라구요 아마 일상적으로 쓰는 구어체이지 않을까 싶어요!

  • @가나다라바마
    @가나다라바마 Месяц назад

    나도 좀 헤어질 여자좀 생겼으면 좋겠는데 현실이 ㅈ같네

  • @yolo-kp7fu
    @yolo-kp7fu Месяц назад

    오래오래 활동해주세요 로잉 덕분에 좋은노래 많이 알아가욥⭐️

    • @로잉-f2o
      @로잉-f2o Месяц назад

      @@yolo-kp7fu 좋게 봐주셔서 감사합니다 앞으로도 영상 많이 올릴테니 종종 들러주세용!

  • @여브이
    @여브이 Месяц назад

    초월번역... 다른 영상들보다 표현력이 훨 좋네요... 영상 감사합니다!

    • @로잉-f2o
      @로잉-f2o Месяц назад

      @@여브이 좋게 봐주셔서 감사합니당❤️

  • @OoO-p2n
    @OoO-p2n Месяц назад

    노래 분위기 같은 세상에 갇혀 살고 싶다

  • @지니지니-u5x
    @지니지니-u5x Месяц назад

    해석 너무좋아요진짜❤

    • @로잉-f2o
      @로잉-f2o Месяц назад

      @@지니지니-u5x 😍😍

  • @gge10
    @gge10 Месяц назад

    진실로 자유로워지고 가벼워지고 즐겁게해주는 노래인듯. 처음엔 울었는데 이젠 이 노래를 너무 즐김

  • @gge10
    @gge10 Месяц назад

    이 노래 들을때마다 살것같음 ㅎ

  • @폴드-l9t
    @폴드-l9t Месяц назад

  • @babaganoush7947
    @babaganoush7947 Месяц назад

    테이 번역 채널 정착합니다 친구하고 싶어요 원어민 같으신데 감수성이 너무 충주하고 필력이 보통이 아니신거 같은데.. 테이 팬으로서 진짜 존경 가득 담아 댓글 달아요 ㅜㅜ

    • @로잉-f2o
      @로잉-f2o Месяц назад

      @@babaganoush7947 ❤️ 영상 좋게 봐주셔서 넘나 감사합니다!! 저는 토종한국사람이에용

    • @babaganoush7947
      @babaganoush7947 Месяц назад

      @@로잉-f2o 세상에나..

  • @babaganoush7947
    @babaganoush7947 Месяц назад

    브릿지 해석.. 미쳤네요

    • @babaganoush7947
      @babaganoush7947 Месяц назад

      초월번역 진짜 미쳤어요 맙소사.. 세상에 마상에…..

  • @summer-cf4ze
    @summer-cf4ze 2 месяца назад

    가사해석이 젤 이쁘고 감성적이네요❤

  • @user-juijui
    @user-juijui 2 месяца назад

    2:38 say you loved me 3:08 cause I wonder

  • @user-juijui
    @user-juijui 2 месяца назад

    2:22 Now, pretty baby, I'm running 안녕, 내 사랑, 나는 달려가고 있어

  • @user-juijui
    @user-juijui 2 месяца назад

    2:31 4:32 I will tell you something right now

  • @user-juijui
    @user-juijui 2 месяца назад

    이 앨범에서 He only breaks his favorite toys가 최애였는데 이 곡으로 바뀌었어요.😢

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 2 месяца назад

    16 carriages drivin' away 열여섯 가지 짐 마차가 달려가네 While I watch them ride with my dreams away 내 꿈을 싣고 달리는 바퀴들이 저기, 멀어지고 있어 To the summer sunset on a holy night 불타오르는 여름날의 석양 속으로 On a long back road, all the tears I fight 내 모든 눈물들을 뒤로하고 먼 길을 떠나네 16 carriages drivin' away 열여섯 개의 마차들이 달려가네 While I watch them ride with my dreams away 멀리, 내 꿈을 싣고 자꾸 멀어져가 To the summer sunset on a holy night 찬란했던 여름날의 석양 속으로 On a long back road, all the tears I fight 내 모든 눈물들을 뒤로하고 자꾸만 멀어져 가네 At 15, the innocence was gone astray 열다섯에 순수함을 빼앗겨버렸어 Had to leave my home at an early age 그 이른 나이에 집을 떠나야만 했으니 I saw Mama prayin', I saw Daddy grind 기도 밖에 할 수 없던 엄마의 밤 애써 밝아왔던 아빠의 아침 All my tender problems had to leave behind 내 사소한 고민들은 그 그림자 뒤에 묻어둬야 했지 It's been umpteen summers, and I'm not in my bed 무수히 지나쳐간 여름날들 잠은 사치였던 시간들 On the back of the bus and a bunk with the band 공연을 마치고 돌아오는 버스 안에서 겨우 눈을 붙이고 Goin' so hard, gotta choose myself 더 열심히 스스로를 밀어붙였어 모든 길은 내가 선택한 거니까 Underpaid and overwhelmed 주머니는 비어가는데 머릿속은 복잡해져가 I might cook, clean, but still won't fold 착하기만한 여자로 남을 수도 있겠지만 그렇게 나를 굽히고 싶지 않아 Still workin' on my life, you know 여전히 나를 이겨내기 위해 애쓰고 있다는 건 Only God knows, only God knows 신만이 아실 일이겠지 16 carriages drivin' away 열여섯 가지 짐 마차가 달려가네 While I watch them ride with my fears away 내 두려움을 싣고 달리는 바퀴들이 저기, 멀어지고 있어 To the summer sunset on a holy night 불타오르는 여름날의 석양 속으로 On a long back road, all the tears I fight 내 모든 눈물들을 뒤로하고 먼 길을 떠나네 16 carriages drivin' away 열여섯 개의 마차들이 달려가네 While I watch them ride with my fears away 멀리, 내 아픔을 싣고 자꾸 멀어져가 To the summer sunset on a holy night 찬란했던 여름날의 석양 속으로 On a long back road, all the tears I fight 내 모든 눈물들을 뒤로하고 자꾸만 멀어져 가네 16 dollars, workin' all day 16달러를 위해, 온종일 일했던 어느 날 Ain't got time to waste, I got art to make 낭비할 시간 따위는 없었어 해야 할 일이 있었거든 I got love to create on this holy night 내 안엔 이 성스러운 밤을 빛내줄 사랑이 있으니까 They won't dim my light, all these years I fight 누구도 내가 흘린 눈물의 가치를 앗아갈 수는 없어 It's been 38 summers, and I'm not in my bed 서른여덟 번의 여름이 지나가도록 편히 잠들 수 없었던 시간들 On the back of the bus and a bunk with the band Goin' so hard, now I miss my kids 더 강하게 스스로를 밀어붙였어 내겐 지켜야 할 아이들이 생겼으니까 Overworked and overwhelmed 더 바삐 움직일수록 머릿속은 복잡해져가 I might cook, clean, but still won't fold 요리를 하고 청소를 하고 좋은 엄마가 되고 싶지만 나를 덮어둘 수는 없는 거니까 Still workin' on my life, you know 여전히 나를 이겨내기 위해 애쓰고 있다는 건 Only God knows, only God knows 신만이 아실 일이겠지 16 carriages drivin' away 열여섯 가지 짐 마차가 달려가네 While I watch them ride with my fears away 내 두려움을 싣고 달리는 바퀴들이 저기, 멀어지고 있어 To the summer sunset on a holy night 불타오르는 여름날의 석양 속으로 On a long back road, all the tears I fight 내 모든 눈물들을 뒤로하고 먼 길을 떠나네 16 carriages drivin' away 열여섯 개의 마차들이 달려가네 While I watch them ride with my fears away 멀리, 내 아픔을 싣고 자꾸 멀어져가 To the summer sunset on a holy night 찬란했던 여름날의 석양 속으로 On a long back road, all the tears I fight 내 모든 눈물들을 뒤로하고 자꾸만 멀어져 가네 At 15, the innocence was gone astray 열다섯에 순수함을 빼앗겨버렸어 Had to take care of home at an early age 너무 어린 나이에 가족을 책임져야 했거든 I saw Mama cryin', I saw Daddy lyin' 눈물로 얼룩졌던 엄마의 밤 거짓말을 늘어놓던 아빠의 아침 Had to sacrifice and leave my fears behind 나의 두려움 따위는 그 그림자 뒤에 감춰둬야만 했어 For legacy, if it's the last thing I do 이 노래가, 내게 주어진 마지막 길이라면 You'll remember me, 'cause we got somethin' to prove 이런 나를 기억해 주길 우린 각자의 의미를 품고 사는 존재들이니 In your memory, on a highway to truth 삶이란 너의 길 위에 함께 할 수 있기를 Still see your faces when you close your eyes 눈을 감아도 잊을 수 없는 존재들로 남기를 16 carriages drivin' away 열여섯 가지 짐 마차가 달려가네 While I watch them ride with my dreams away 내 꿈을 싣고 달리는 바퀴들이 저기, 멀어지고 있어

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 2 месяца назад

    Know we're jumpin' the gun, but we're both still young 우리가 좀 성급해 보이겠지만 이런 게 젊음이란 거잖아 One day, we won't be 언젠가는 그렇지 않은 날이 올 테니 Didn't know what I want 'til I saw your face 너를 마주하기 전까지, 난 내가 무엇을 원하는지 몰랐어 Said goodbye to the old me 어제의 나에게 작별을 고할 시간이 온 거야 Came out of nowhere, didn't give no warnin' 어떤 경고도 없이 시작되어 버렸으니까 Pedal so heavy, like the two most wanted, and I 아무도 따라올 수 없게 더 빨리 속도를 높여야만해 Don't know what you're doin' tonight, but I 오늘 밤 어떤 일이 일어날지 아직은 알 수 없지만 I'll be your shotgun rider 'til the day I die 죽는 그날까지, 너의 옆을 지킬게 Smoke out the window flyin' down the 405 도로를 따라 날아오르는 연기 속을 달려 And I'll be your backseat baby 나는 너의 뒷자리도 지키고 싶어 Drivin' you crazy anytime you like 너의 모든 순간에 따라붙고 싶어서 Whoa, I'll be your shotgun rider 'til the day I die 죽는 그날까지, 내가 너의 옆을 지킬게 Making waves in the wind with my empty hand My other hand on you 공기 속을 파고들어 물결을 일으킬 때 내 한 손은 너를 위해 남겨둘래 Been a while since I haven't tried to pull away 꽤 오랫동안 나는 이렇게 굳어버린 채 견뎌왔거든 But it's time for something new 하지만 이제 새로운 바람을 맞이할 때가 된 것 같아 Came out of nowhere, didn't give no warnin' 아무런 예고도 없이 순식간에 다가와버렸으니 Pedal so heavy like the two most wanted, and I 낡은 어제가 우릴 잡을 수 없게 더 빨리 도망쳐야해 Don't know what you're doin' tonight, but I I'll be your shotgun rider 'til the day I die 죽는 그날까지, 너의 옆을 지킬게 Smoke out the window flyin' down the 405 도로를 따라 날아오르는 연기 속을 달려 And I'll be your backseat baby 나는 너의 뒷자리도 지키고 싶어 Drivin' you crazy anytime you like 너의 모든 순간에 따라붙고 싶어서 Whoa, I'll be your shotgun rider 'til the day I die 죽는 그날까지, 내가 너의 옆을 지킬게 I know we're jumpin' the gun and we're both still young 우리가 좀 성급해 보이겠지만 이런 게 젊음이란 거잖아 But one day, we won't be 언젠가는 그렇지 않은 날이 올 테니 I'd go wherever you take me seems kind of crazy, ooh-oh 거기가 어디든 네가 원한다면 따라갈 거야 미친 소리처럼 들리겠지만 I'll be your shotgun rider 'til the day I die 죽는 날까지 내가 너의 곁을 지킬 테니 We're gettin' high 'til we don't realize time is passin' by 시간의 발자국을 느낄 수 없게 이 순간에 취해보는 거야 Yeah, I'll be your backseat baby 너의 뒷좌석에 앉아 I'm drivin' you crazy anytime you like, oh 언제까지라도 너를 미치게 만들어 줄게 I'll be your shotgun rider 'til the day I die 죽는 그날까지 나는 너의 옆을 지키고 싶으니까

  • @gge10
    @gge10 2 месяца назад

    영원히 못 잊겠죠. 이런사람은.

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 2 месяца назад

    This ain't Texas, ain't no hold 'em 여긴 텍사스가 아니야 이건 카드게임이 아니니까 So lay your cards down 그러니 너의 패는 거기, 내려놓길 So park your Lexus and throw your keys up 번쩍이는 렉서스는 세워두고 키는 멀리 집어던지고 Stick around 이대로 잠시 머물러 보는 거야 And I'll be damned if I can't slow dance with you 함께 춤을 출 수 없다면 말도 안 되는 거잖아 Come pour some sugar on me, honey too 달콤한 설탕을 온몸 가득 두른 듯 It's a real life boogie and a real life hoedown 이런 게 진짜 사는 재미지 삶은 축복이니까 Don't be a bitch, come take it to the floor now 머뭇거리지 말고 어서 나와, 같이 즐겨보는 거야 There's a tornado in my city 저기, 토네이도가 달려오고 있어 Hit the basement that shit ain't pretty 지하실로 피해 심상치 않은 일이 벌어지겠지만 Rugged whiskey 'cause we survivin' 위스키 한잔에 다 녹여버리면 그만이야 결국 우린 살아남을 거라 Off red cup kisses, sweet redemption, passin' time 짜릿한 키스를 전하고 달콤한 구원을 얻을 때, 모든 위기는 지나갈 테니 Ooh, one step to the right 오른쪽으로 한 발 떼면 We headin' to the dive bar we always thought was nice 허름한 바에서 언제나 즐거운 한 잔이 우리를 기다리겠지 Ooh, run me to the left 왼쪽으로 날 밀어줄래 Then spin me in the middle, boy, I can't read your mind 그럼 난 빙글 돌아 제자리로 돌아오게 될 텐데 이런, 네 마음은 알 수가 없겠는 걸 This ain't Texas, ain't no hold 'em 여긴 텍사스가 아니야 이건 카드게임이 아니니까 So lay your cards down 그러니 너의 패는 거기, 내려놓길 So park your Lexus and throw your keys up 번쩍이는 렉서스는 세워두고 키는 멀리 집어던지고 Stick around 이대로 잠시 머물러 보는 거야 And I'll be damned if I can't slow dance with you 함께 춤을 출 수 없다면 말도 안 되는 거잖아 Come pour some sugar on me, honey too 달콤한 설탕을 온몸 가득 두른 듯 It's a real life boogie and a real life hoedown 이런 게 진짜 사는 재미지 삶은 축복이니까 Don't be a bitch, come take it to the floor now 머뭇거리지 말고 어서 나와, 같이 즐겨보는 거야 And I'll be damned if I cannot dance with you 함께 즐길 수 없다면 말이 안 되는 거니까 Come pour some liquor on me, honey too 이 알코올에 온몸이 녹아내리는 듯 It's a real life boogie and a real life hoedown 이런 게 진짜 사는 재미지 삶은 축복이니까 Don't be a bitch, come take it to the floor now 망설이지 말고 나와, 너의 무대를 펼쳐보는 거야 There's a heatwave coming at us 끓어오르는 더위가 우리를 덮쳐올 때 Too hot to think straight 그 열기에 정신이 녹아버릴 지경이라도 Too cold to panic 이대로 지치기엔 아직 추운 느낌이라 All of the problems just feel dramatic 아득한 골칫거리들은 한 걸음 뒤로 미뤄두고 And now we're runnin' to the first spot that we find 먼저 보이는 운명을 향해, 달려나가 보는 거야 Ooh, one step to the right 오른쪽으로 한 발 떼면 We headin' to the dive bar we always thought was nice 허름한 바에서 언제나 즐거운 한 잔이 우리를 기다리겠지 Ooh, you run to the left 그럼 왼쪽으로 돌아볼래 Just work me in the middle, boy, I can't read your mind 다시 가운데로 돌아와 이런, 너의 마음을 읽을 수가 없게 This ain't Texas, ain't no hold 'em 여긴 텍사스가 아니니까 이건 카드게임이 아니야 So lay your cards down 그러니 너의 패는 거기, 내려놓길 So park your Lexus and throw your keys up 번쩍이는 렉서스는 세워두고 키는 멀리 집어던지고 Stick around 이대로 잠시 머물러 보는 거야 And I'll be damned if I can't slow dance with you 함께 춤을 출 수 없다면 말도 안 되는 거잖아 Come pour some sugar on me, honey too 달콤한 설탕을 온몸 가득 두른 듯 It's a real life boogie and a real life hoedown 이런 게 진짜 사는 재미지 삶은 축복이니까 Don't be a bitch, come take it to the floor now 머뭇거리지 말고 어서 나와, 같이 즐겨보는 거야 And I'll be damned if I cannot dance with you 함께 즐길 수 없다면 말이 안 되는 거니까 Come pour some liquor on me, honey too 이 알코올에 온몸이 녹아내리는 듯 It's a real life boogie and a real life hoedown 이런 게 진짜 사는 재미지 삶은 축복이니까 Don't be a bitch, come take it to the floor now 망설이지 말고 나와, 너의 무대를 펼쳐보는 거야 Take it to the floor now, ooh 너를 펼쳐보는 거야 Hoops, spurs, boots 엉덩이를 흔들어 땅을 박차고 To the floor now, ooh 몸을 흔들어보는 거야 Tuck, back, oops 한 발을 조준하고 Shoot 강하게 날려 Come take it to the floor now, 너를 다 펼쳐보는 거야 And I'll be damned if I cannot dance with you 함께 즐길 수 없다면 말이 안 되는 거니까 Baby, pour that sugar and liquor on me too 달콤하게 짜릿하게 나를 적셔줘 Furs, spurs, boots 부드럽게 땅을 박차고 Solargenic, photogenic, shoot 이글거리는 태양 아래, 가장 멋진 포즈로 다 날려버리게

  • @김지훈-i6t
    @김지훈-i6t 2 месяца назад

    LOVER 앨범은 시간이 지날수록 좋은 앨범인 것 같아요. 노래에서 사랑이 느껴져요

  • @iwannasleep-i4l
    @iwannasleep-i4l 2 месяца назад

    너무 좋아요 ❤

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 2 месяца назад

    Long may you reign 오래도록, 너의 시절을 지켜내길 You're an animal You are bloodthirsty 사나운 맹수를 흉내내는 너의 목소리를 기억하길 Out window panes talking utter nonsense 창문 바깥에선 쓸모없는 소리들이 들끓고 있지만 You have no idea 아무렴 너에겐 중요하지 않겠지 Strings tied to levers, slowed down clocks tethered, 시곗줄을 엮어 달리는 시곗바늘을 늦출 수 있다면 얼마나 좋을까 all this showmanship To keep it, for you, In sweetness 이 달콤한 꿈결속에 좀 더 너를 붙잡아두고 싶어서 Way to go tiger 그래, 귀여운 호랑아 Higher and higher 더 높이 날아올라 Wilder and lighter 더 자유롭게 너의 길을 밝히는 거야 For you 오직 너를 위해 Long may you roar At your dinosaurs 너의 공룡 친구들을 향해 부디 더 크게 소리쳐주길 You're a just ruler 너는 참 정의로운 대장님이니까 Covered in mud, you look ridiculous 진흙을 뒤집어쓴 모습이 우스꽝스럽기도 하지만 And you have no idea 그런 건 아무래도 상관 없는 걸 Buried down deep and out of your reach, 너의 손길이 닿지 못할 깊고 깊은 곳에 the secret we all vowed to keep it, from you, 너를 위한 훗날의 비밀들은 고이 묻어두고 싶어 In sweetness 언제까지나 꿈속에 머물 수 있게 Way to go tiger 그래, 귀여운 호랑아 Higher and higher 더 높이 날아올라 Wilder and lighter 더 자유롭게 너의 길을 밝히는 거야 For you 오직 너를 위해 You got the dragonflies above your bed 너의 침대 위엔 잠자리들이 날아다니고 You have a favorite spot on the swing set 그네를 탈 땐 제일 좋아하는 자리가 있고 You have no room in your dreams for regrets 후회 같은 건 너의 꿈속에 담아둘 자리가 없을 거야 You have no idea 그런 건 몰라도 되니까 The time will arrive for the cruel and the mean 언젠가는 너의 곁에 두렵고 잔인한 시간들이 찾아오겠지만 You'll learn to bounce back just like your trampoline 트렘펄린 위에서 뛰어놀던 어제처럼 다시 일어나는 법을 배우면 될 테니 But now we'll curtail your curiosity 아직, 그런 걱정은 잠시 접어두고 In sweetness 좀 더 이 꿈결 속에 머물러 Way to go, Tiger 그래, 귀여운 호랑아 Higher and higher 더 높이 날아올라 Wilder and lighter 더 자유롭게 너의 길을 밝히는 거야 For you 오직 너를 위해

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 2 месяца назад

    When I picture my hometown 고향을 떠올릴 때면 말야 There's a bronze spray-tanned statue of you 구릿빛으로 무장한 너라는 동상이 서 있는 것 같아 And a plaque underneath it 그 아래 거대한 명판이 That threatens to push me down the stairs at our school 계단 밖으로 나를 밀어내버리고 싶어하는 느낌이었어 And it was always the same searing pain 늘 똑같이 찾아오는 고통스런 감각들 But I dreamed that one day, I could say 언젠가는 이렇게 말할 수 있기를 바라며 참아냈던 아픔들 All that time you were throwing punches 네가 던져대는 돌덩어리들로 I was building something 난 새로운 뭔가를 만들어낸 거야 And I can't forgive the way you made me feel 너 때문에 느꼈던 고통을 잊을 수는 없겠지만 Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky As the blood was gushing 피가 솟구치는 분노를 안고 밤하늘 가득 소리를 치던 어제는 끝났어 But I can't forget the way you made me heal 네 덕분에, 그 지옥에서 벗어날 수 있었으니까 And it wasn't a fair fight, or a clean kill 공평한 게임이 아니었어 정당한 승부 따윈 없었지 Each time that Aimee stomped across my grave 나는 무덤에 누워서도 철저하게 짓밟혀야 했으니까 And then she wrote headlines in the local paper Laughing at each baby step I'd take 어설픈 내 한걸음마다 비웃어대는 소리가 세상 가득 울려 퍼졌어 And it was always the same searing pain 나를 다 찢어버리는 고통스런 감각들 But I prayed that one day, I could say 언젠가는 이런 날이 오겠지 참아냈던 아픔들 All that time you were throwing punches 네가 던져대는 돌덩어리들로 I was building something 난 새로운 뭔가를 만들어낸 거야 And I couldn't wait to show you it was real 정말 기대가 될 뿐이야 어서 너에게 나를 보여주고 싶어서 Screamed, "Fuck you, Aimee" to the night sky As the blood was gushing 피가 솟구치는 분노를 안고 밤하늘 가득 소리를 치던 어제는 끝났으니까 But I can't forget the way you made me heal 너라는 독을 삼키고, 난 더 강해졌거든 Everyone knows that my mother is a saintly woman 모두가 알다시피 우리 엄만 참 인내심이 대단한 사람인데 But she used to say she wished that you were dead 그런 사람조차 네가 죽었으면 좋겠다니. 말 다했지 뭐 I pushed each boulder up the hill 너라는 바위를 언덕 위로 밀어올리는 내내 Your words are still just ringing in my head 네가 남긴 헛소리들이 내 귓가를 맴돌았거든 I wrote a thousand songs that you find uncool 네 덕분에 참 많은 명곡들이 탄생했어 I built a legacy that you can't undo 난 네가 넘볼 수도 없을 유산을 쌓아올렸지 But when I count the scars, there's a moment of truth 그런데 말야 내 손에 가득 남은 상처들을 세어볼 때면 끔찍한 진실을 마주하게 돼 That there wouldn't be this if there hadn't been you 네가 없었다면 이런 고통도 없었을 텐데 And maybe you've reframed it 그래, 너에게도 너의 입장이란 게 있겠지 And in your mind, you never beat my spirit black and blue 넌 그렇게 나를 괴롭힌 게 아니라고, 혼자 믿고 있을지도 몰라 I don't think you've changed much 사람은 고쳐쓰는 게 아니라고들 하니까 And so I changed your name and any real defining clues 그래서 난 굳이 네 이름을 부르지 않아도 될 것 같아 And one day, your kid comes home singing 너의 아이가 신나게 이 노래를 흥얼거리는 날이 오면 A song that only us two is gonna know is about you 'cause 곧 너도 깨닫게 될 테니까 이 멜로디가 누굴 향하고 있었는지 All that time you were throwing punches 네가 던져댔던 돌덩어리들은 It was all for nothing 사실 아무것도 아니었어 And our town, it looks so small from way up here 이제보니 너라는 세상은 참 보잘 것 없이 작았지 뭐야 Screamed, "Thank you, Aimee" to the night sky And the stars are stunning 반짝이는 저 별들에게 소리치고 싶어 다 네 덕분이라고 'Cause I can't forget the way you made me heal 나는 너라는 지옥을 삼키고 더 대단해졌으니까 Everyone knows that my mother is a saintly woman 모두가 알다시피 우리 엄만 참 인내심이 대단한 사람인데 But she used to say she wished that you were dead 그런 사람조차 네가 죽었으면 좋겠다니. 말 다했지 뭐 I pushed each boulder up the hill 너라는 바위를 언덕 위로 밀어올리는 내내 Your words are still just ringing in my head 네가 남긴 헛소리들이 내 귓가를 맴돌았거든 Thank you, Aimee 고마워, 에이미 Thank you, Aimee 다, 덕분이야

  • @pys0316
    @pys0316 2 месяца назад

    번역이 왜이래

  • @로잉-f2o
    @로잉-f2o 2 месяца назад

    Your hologram stumbled into my apartment 흐릿한 너의 그림자가 내 방으로 스며들었어 Hands in the hair of somebody in darkness named Chloe or Sam or Sophia or Marcus 클로이인지 샘인지 소피아인지 아니면 마커스인지 너의 손길이 알 수 없는 그녀에게 닿을 동안 And I just watched it happen 난 가만히 지켜볼 뿐 As the decade would play us for fools 10년이란 시간 동안 우린 바보처럼 서로를 맴돌았으니까 And you saw my bones out with somebody new Who seemed like he would've bullied you in school 내 곁에 새로운 누군가가 거대한 흔적을 남기는 동안에도 And you just watched it happen 넌 그저 지켜보고만 있었겠지 If you want to break my cold, cold heart 만약 네가 얼어붙은 내 심장을 녹이고 싶었다면 Just say, 'I loved you the way that you were' 그냥 말했으면 되는 건데 있는 그대로 너를 사랑한다고 If you want to tear my world apart 내 모든 세상을 부숴버리고 싶은 거라면 Just say you've always wondered 그냥 말해주길 언제나 나는 너의 마음속에 있었다고 You said some things that I can't unabsorb 넌 내가 차마 삼켜낼 수 없는 말들을 던지곤 했어 You turned me into an idea of sorts 너에게 난 점수 매기기 좋은 인형이었으니까 You needed me but you needed drugs more 나보다, 제정신이 아닌 네 머릿속을 더 사랑했던 너라서 And I couldn't watch it happen 더는 두고 볼 수가 없었어 I changed into goddesses, villains and fools 나는 너의 여신이었다가 악당이 되었다가 바보로 남았지 Changed plans and lovers and outfits and rules 우리라는 계획을 무너뜨리는 너의 장난질에 지쳐버렸으니까 All to outrun my desertion of you 그럼에도 온 힘을 다해 너에게서 돌아서는 나를 And you just watched it 넌 그저 지켜보기만 할 뿐 If you want to break my cold, cold heart 만약 네가 얼어붙은 내 심장을 녹이고 싶었다면 Just say, 'I loved you the way that you were' 그냥 말했으면 되는 건데 있는 그대로 너를 사랑한다고 If you want to tear my world apart 내 모든 세상을 부숴버리고 싶은 거라면 Just say you've always wondered 그냥 말해주길 언제나 나는 너의 마음속에 있었다고 If the glint in my eye traced the depths of your sigh 반짝이는 내 눈동자가 너의 깊은 한숨을 따라잡을 수 있었다면 Down that passage in time 시간을 거슬러 Back to the moment I crashed into you Like so many wrecks do 당연하게 정해진 운명처럼 너에게 빠져들었던 그때로 돌아갈 수 있었을까 Too impaired by my youth To know what to do 너무 많이 다쳐버린 나는 무슨 말을 해야 할지 알 수가 없는데 So if I sell my apartment And you have some kids with an internet starlet 그러니 내가 이 집을 떠나고 너도 새로운 사람과 함께하게 된다면 Will that make your memory fade from this scarlet maroon 붉게 물들었던 우리의 기억들도 시간 속에 흐려져갈 수 있을까 like it never happened 애초에 없었던 일처럼 Could it be enough to just float in your orbit 그냥 너의 궤도에 떠 있는 여러 존재들 중 하나로 남았다면 차라리 좋았을까 Can we watch our phantoms like watching wild horses 이제 난 그림 같은 멋진 풍경을 바라보듯 멀리 우리의 유령을 마주할 수 있을까 Cooler in theory but not if you force it 참 멋진 생각이겠지만 그렇게 되지는 않는 거니까 To be, it just didn't happen 그런 일은 일어날 수가 없는 거니까 So if you want to break my cold, cold heart 얼어붙은 내 심장을 가지고 싶었다면 Say you loved me 그냥 날 사랑한다고 말하지 And if you want to tear my world apart 내 세상을 부숴버리고 싶은 거라면 Say you'll always wonder 여전히 날 생각한다고, 말해주길 Cause I wonder 나는 궁금하거든 Will I always 언제까지 Will I always wonder? 언제까지 네 생각이 날지

  • @polasantos3115
    @polasantos3115 2 месяца назад

    ❤❤❤❤❤❤