- Видео 94
- Просмотров 18 190 066
이크에크
Южная Корея
Добавлен 12 янв 2018
현실을 살아
Видео
다낭갈때 듣는 노래, Cứ Chill Thôi, Chillies (오역지림, CC자막)
Просмотров 840Год назад
다낭갈때 듣는 노래, Cứ Chill Thôi, Chillies (오역지림, CC자막)
홍대감성 태국밴드 욘라파 Yonlapa - Let me go ( 의역지림 )
Просмотров 4,9 тыс.Год назад
홍대감성 태국밴드 욘라파 Yonlapa - Let me go ( 의역지림 )
베트남 팅팅송, See tinh 풀버전 자막 + 발음 (오역지림, 자막켜면발음나옴)
Просмотров 1,4 млнГод назад
베트남 팅팅송, See tinh 풀버전 자막 발음 (오역지림, 자막켜면발음나옴)
낫지 않는 비염, 축농증, 코막힘에 특효! 모두가 알지만 모르는 방법!
Просмотров 1973 года назад
낫지 않는 비염, 축농증, 코막힘에 특효! 모두가 알지만 모르는 방법!
I drove my car with no reason when monsoon season in South korea. The car was my only friend.
Просмотров 343 года назад
I drove my car with no reason when monsoon season in South korea. The car was my only friend.
Valeo Alternator repair SM520 발레오 알터네이터 수리
Просмотров 46 тыс.6 лет назад
Valeo Alternator repair SM520 발레오 알터네이터 수리
연자씨 쏴라있네 ㅋㅋ 😂
옆에 남자는 노래도 안하구만 마이크 들고 쳐다보면서 리듬타노
베이스보소
한소리듣고번쩍정신차렸습니다
가사가 넘 좋네요. 사랑스러운 가사예요.
내가 뭘 본거지?...
귀엽네
굿
원곡자 얼굴 의상 분위기 느낌 다 발렸네 ㅋㅋ
처음 도는 거 왤케 웃기냐 ㅋㅋㅋㅋㅋ
역시 시크하고 무표정한것도 진짜 매력이다.
일반인은 저기왓장 손바닥으로 한장도 깨기어려울듯
雖然聽不懂他的意思 但音樂一起我的眼淚就跟著滴下
근데 이거 라이브 아니네요?😂😂😂
깔끔하네
뭔가 발음이 움냥웅냥ㄱ꿈냥뚱냥홍냥트엉? 하는거같음
목소리 개좋네
원곡 제로투 노래도 좋던데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
자막키면 발음 나온대서 보고 있는데 존나 빵터졌네 ㅋㅋㅋㅋ
오버의 여왕
언니 헤어스탈 존경❤
아 진짜 저스디스 닮았네 ㅋㅋㅋ
왜 철순이형만 생각나냐..
진심 왠만한 아이돌들 노래보다 훨 좋다
진짜 열창이다👍👍
국내에서는 마츠다 세이코보다 명채이모 인기가 더많았음.
노래방에서 되지도않을뿐더러 숨넘어가기 좋은노래
저스디스 저기서 뭐하냐
아키나 노래 듣다가 국내가수 버전으로 들으면 확실히 아키나가 압승임
누가 커버해도 아키나한테는 안되죠😊
첫번째 띵띵띵땅땅띵땅띵띵띵땅땅땅 두번째 띵띵띵뚜완땅띵땅띵밍띵땅땅땅 둘 뜻이 약간 다른데 비슷한 발음으로 쓴 귀엽고 재치있는 가사가 포인트임 첫번째는 종소리 혹은 경소리이고 두번째는 사랑을 재려고(계산하려고)하면 안돼 대충 이런뜻임
제 오역이 맞습니다. 베트남어를 몰라 당시 원곡자뮤비에 있는 영어번역 CC를 한국어로 다시 번역했는데 종소리라고 하더군요.
@@eeckeck ? 저는 여기 자막 말고 베트남 사람이 알려준 대로 쓴건데요 첫번째 두번째 발음이 비슷한 다른 뜻 맞습니다
참고로 이 노래는 제목부터 동음이의어로 쓰여진, 가사로 말장난을 많이 한 노래입니다
@@티티지-j6i 그러니 저의 오역(誤譯)이 맞다는 말씀을 드린겁니다. =제가 잘못 번역
@@eeckeck 1. 제말은 , 첫번째 두번째 띵띵- 서로 다른뜻이다 2. 님도 영상 자막에 첫번째 두번째 띵띵- 서로 다른뜻으로 번역함 3. 둘다 같은 소리 하고있는데 (영상 자막 기준)왜 제 댓글에 본인이 오역한거라 답하신건지? >> 그쪽이 알기로는 첫번째 두번째 띵띵- 둘다 종소리이기 때문에 본인이 영상에서 오역했다, 결국 우리 둘다 틀린 번역을 했다는 얘길 하시는건가 싶어서 전 베트남 사람이 알려줬다고, 띵띵이 둘다 다른 의미가 맞다고 씀 (제 의견에 대한 신빙성을 높였을 뿐) 4. “그러니 제가 잘못 번역” < 그래서 무슨 얘길 하시는건지.. 우리 같은 얘길 하는게 맞나요? 답답하네요.
1.25배속 극락
윤모야 전역해서 베트남갔다더니 성공했구나 항상 응원한다
やっぱり若い頃がい😊
매일 먹는 약 같은 포인트 ~~
이게원조지 ㅋ 크
마츠다 세이코는 발랄한 소녀 느낌이면 나카모리 아키나는 걸크러쉬 시크녀 느낌
아키나를 방뚱땡이와 연관짓는거 자체가 모독아님? 뚱땡이 이상형이든지 알게뭐야!!!!! 아c!
ㄹㅇ방씨랑 엮지말자 아키나가 더럽혀질까 무서워😢
테무 저스디스 모하냐 ㅋㅋㅋㅋ
립싱크 네 ㅋㅋㅋ
ㅇㅈㅇㅈ 애초에 아이띤 사오 할때 마이크에 입 대지도 안았는데 소리가 뚜렸하게남 ㅋ
응이유 폼 미쳤다.
하니팜 베트남어 못해요 ㅋㅋ 호주에서 살아서 ㅋㅋ
태귄도 따라하지마. 가라데가 태권도 베낀 무술인데 제대로 못베껴서 마구잡이가ㅈ된거죠
노래는 그렇고 그렇네요?
저런 동작 막힘없이 정확한 동작으로 힘있고 절도있게 할수 있게되면 몸은 만들어져있을거임 품새는 그런 의미의 수련임
노래 좋다
춤과 무술의 차이
모든 남자의 이상형이죠
방시혁.. 그러면서 향수뿌리지마, 내귀에 캔디 이런 노래를 만드네
お若い時に日本のTVでよく拝見しました。「毎回そんなに全力で歌わなくてもいいのでは?」と言う質問に「ライバルが沢山います。一回でもいい加減に歌うとそれでおしまいなんです」と答えられていたのを思い出しました。 流石にプロだと思って応援していましたよ。
@@kazekozou6761 방문해주셔서 감사합니다. 항상 좋은 일만 있기를 기원합니다.
김연자 멋져요.