日本の世界文化遺産
日本の世界文化遺産
  • Видео 131
  • Просмотров 2 283 530
Templo xintô de Itsukushima / Cúpula da Bomba Atómica,Memorial da Paz de Hiroshima (Hiroshima)
Templo xintô de Itsukushima : A partir do século XII, os protagonistas da época passaram da nobreza para os samurais. O templo xintô de Itsukushima foi mandado construir pelos detentores do poder de então. Construído sobre o mar, este venerado santuário que tem em plano de fundo as montanhas, é um edifício que permite compreender as características da beleza nipónica e do espaço religioso, sendo classificado como património mundial e cultural.
Cúpula da Bomba Atómica,Memorial da Paz de Hiroshima : No dia 6 de Agosto de 1945, a cidade foi bombardeada pela bomba atómica devastando-a instantâneamente, só restando as fundações de ferro da cúpula que, pela sua forma passaram a chamá-la de"...
Просмотров: 24

Видео

Святилище Ицукусима / Мемориал мира в Хиросиме (Хиросима)
Просмотров 23Год назад
Святилище Ицукусима : Примерно с 12 века главные действующие лица на политической арене сменились со знати на военное сословие. Это сословие и построило храм Ицукусима. "Тело Бога" смотрит на море, а позади него - горы. Такое расположение храма помогает понять квинтэссенцию японского эстетического духа и религиозного пространства, именно поэтому этот храм и стал частью Всемирного культурного на...
Il tempio shintoista di Itsukushima / Il memoriale della pace e la Genbaku dome di Hiroshima
Просмотров 16Год назад
Il tempio shintoista di Itsukushima : Dal dodicesimo secolo il potere passò dalle mani dei nobili di corte a quelle dei bushi (samurai), l'aristocrazia guerriera. I potenti di quel periodo edificarono il santuario di Itsukushima. Viene annoverato tra i patrimoni dell'umanità in quanto edificio esprimente le peculiarità dell'estetica e dello spazio religioso giapponesi. Il memoriale della pace e...
Santuario sintoísta de Itsukushima / Memorial de la Paz en Hiroshima (Hiroshima)
Просмотров 15Год назад
Santuario sintoísta de Itsukushima : Desde el siglo XII, el protagonismo de la época se trasladó desde la nobleza a los samurai. El santuario sintoísta de Itsukushima fue construido por los poderosos de esa época. Construido sobre del agua, fue declarado Patrimonio Cultural de la Humanidad por estar dedicado a la adoración de las montañas como divinidad, por ser una construcción que permite com...
Itsukushima-Schrein / Friedensdenkmal in Hiroshima,Atombomb enkuppel (Hiroshima)
Просмотров 231 тыс.Год назад
Itsukushima-Schrein : Ab dem 12. Jahrhundert begann das Zeitalter, in dem die Kriegerklans die Hauptrolle vom Adel übernahm. Der Itsukushima-Schrein wurde von den Machthabern dieser Zeit erbaut. Der Schrein liegt am beziehungsweise teilweise im Meer und die Berge, usw. im Hintergrund werden als Gottheiten verehrt. Das Gebäude wurde als Weltkulturgut ausgewiesen, weil man dort ein Verständnis fü...
Sanctuaire shinto d'Itsukushima / Mémorial de la paix d'Hiroshima (Hiroshima)
Просмотров 16Год назад
Sanctuaire shinto d'Itsukushima : A partir du 12ème siècle, la noblesse a peu à peu cédé le rôle principal de l'époque aux samouraïs. Le Sanctuaire d'Itsukushima a été construit par le pouvoir alors en place. Entouré par la mer et dominé par un paysage de montagnes révérées comme le lieu de résidence des divinités shintoïstes, il a été enregistré au Patrimoine culturel mondial comme une constru...
이쯔쿠시마 신사・원폭돔(히로시마현)
Просмотров 19Год назад
이쯔쿠시마 신사 : 12세기경부터 시대의 주역은 귀족에서 무사로 옮겨져 갔습니다. 당대 최고의 권력자에 의해 지어진 것이 이쯔쿠시마 신사입니다.바다 위에 입지하고 뒤에 두른 산을 어신체(御神体)로 모시는 등, 일본의 미의식과 종교적 공간의 특성을 이해할 수 있는 건축물로 세계문화유산에 지정되었습니다. 원폭돔 : 1945년 8월 6일 원폭투하로 순식간에 파괴되어, 돔의 철골만이 남은 건물의 형태 때문에 「원폭돔」으로 불리게 되었습니다.인류사상 최초로 원자폭탄에 의한 피폭의 참상을 전하는 역사의 증인으로, 또 핵무기폐기와 항구평화를 바라는 맹세의 상징으로 세계유산에 등록되어 있습니다.
严島神社・原子弹爆炸圆顶屋(广岛县)
Просмотров 22Год назад
严島神社:从12世纪前后起,时代的主角由贵族转移到了武士阶级。严岛神社就是由当时的权势者兴建的神社。立足于海上、以背景的山体作为神体来祭祀,严岛神社作为了解日本人的审美情趣及宗教空间的建筑而被收录于世界文化遗产中。 原子弹爆炸圆顶屋:1945年8月6日,在投下原子弹的瞬间遭到破坏,仅有屋顶的铁框结构残存,根据其形状而被称为“原子弹爆炸圆顶屋"。作为人类历史上第一次遭受原子弹爆炸的惨祸的历史见证者,同时作为废除核武器及永远追求和平的誓言的象征而被列入世界遗产名录。
嚴島神社・原爆圓頂(廣島縣)
Просмотров 16Год назад
嚴島神社:約從十二世紀開始,時代的主角由貴族轉變為武士。當時的當權者所建造的即為嚴島神社。嚴島神社便由當時的當權者所建造。嚴島神社位於海上,背倚群山,並將山等自然環境作為神體供奉等等,是能使人體會日本美學意識及宗教空間特質的建築物,因而獲指定為世界文化遺產。 原爆圓頂:1945年8月6日,建築物於原子彈投下後瞬間受創嚴重,僅留下圓頂的鋼筋,「原爆圓頂」之名便因其外型而來。其見證了人類史上首度遭原子彈轟炸的歷史,並傳達了其慘狀,同時作為追求廢止核武及永久和平的宣誓象徵,因而登錄為世界遺產。
Itsukushima Shinto Shrine / Hiroshima Peace Memorial,Genbaku Dome (Hiroshima)
Просмотров 31Год назад
Itsukushima Shinto Shrine : Around the 12th century, the focus of power shifted from the aristocracy to the warrior class (or, samurai). The Itsukushima Shinto Shrine was built by the rulers of the time. The shrine was designated as a World Heritage Site because it provides an insight into the Japanese sense of beauty and the characteristics of Japanese religious sites, appearing to float on th...
嚴島神社・原爆ドーム(広島県)
Просмотров 339Год назад
嚴島神社:12世紀頃から、時代の主役は貴族から武士に移っていきました。 時の権力者によって建てられたのが厳島神社です。 海上に立地し、背景に山などを御神体として祀るなど、日本の美意識や宗教的空間の特質が理解できる建築物として、世界文化遺産に登録されました。 原爆ドーム:1945年8月6日、原爆の投下により一瞬にして大破し、ドームの鉄枠が残り、その形から「原爆ドーム」と呼ばれるようになりました。人類史上最初の原子爆弾による被爆の惨禍を伝える歴史の証人として、また、核兵器廃絶と恒久平和を求める誓いのシンボルとして世界遺産に登録されています。
Историческое наследие древней столицы Нара
Просмотров 38Год назад
В древности развитие Японии было в большой части обусловлено сношениями с материком. В начале 8 века в Наре была основана столица (Хэйдзё-кё), и заложены основы государства и культуры. Из Всемирного культурного наследия в Наре находятся 6 буддийских и синтоистских храмов, руины дворца Хэйдзё и первобытный лес горы Касуга.
Monumentos Históricos da Antiga Nara
Просмотров 17Год назад
Na antiguidade, desenvolveram-se muito as trocas culturais do Japão com o continente. A capital Nara (Capital Heijo-kyo) foi fundada no início do século VIII, construindo importantes bases da nação, cultura, etc. Os 6 templos de Nara, as ruínas do palácio Heijo e bosques deKasugayama estão classificados como património mundial e cultural.
Monumentos históricos de la antigua Nara
Просмотров 31Год назад
La cultura de Japón avanzó enormemente en la antigüedad po el intercambio con el continente. A principios del siglo VIII Nara se convirtió en la capital (Capital Heijo-kyo), y se construyó una base importante del estado y la cultura. El Patrimonio Cultural de la Humanidad en Nara son 6 templos y santuarios, el Palacio Heijo y el Bosque de Kasugayama.
I monumenti storici dell'antica Nara
Просмотров 14Год назад
In epoca antica la cultura giapponese si sviluppò grandemente grazie agli scambi con il continente cinese. All'inizio dell'ottavo secolo a Nara fu costruita la capitale (chiamata Heijōkyō), e con essa furono stabilite le importanti fondamenta delle istituzioni statali e della cultura. A Nara sei edifici tra templi buddhisti e santuari shintoisti, oltre che alle rovine di Heijōkyō e alla foresta...
Historische Stätten des alten Nara
Просмотров 14Год назад
Historische Stätten des alten Nara
Monuments historiques de l'ancienne Nara
Просмотров 344 тыс.Год назад
Monuments historiques de l'ancienne Nara
나라 역사기념물
Просмотров 26Год назад
나라 역사기념물
古都奈良的文化財
Просмотров 131Год назад
古都奈良的文化財
古都奈良的文化遗产
Просмотров 60Год назад
古都奈良的文化遗产
Historic Monuments of Ancient Nara
Просмотров 43Год назад
Historic Monuments of Ancient Nara
古都奈良の文化財
Просмотров 241Год назад
古都奈良の文化財
Средневековые феодальные замки гусуку и другие памятники архитектуры королевства Рюкю
Просмотров 64Год назад
Средневековые феодальные замки гусуку и другие памятники архитектуры королевства Рюкю
Gusuku e Locais Relacionadoscom o Reino de Ryukyu
Просмотров 34Год назад
Gusuku e Locais Relacionadoscom o Reino de Ryukyu
Sitios Gusuku y bienes culturalesasociados del Reino de las Ryukyu
Просмотров 46Год назад
Sitios Gusuku y bienes culturalesasociados del Reino de las Ryukyu
I siti Gusuku del regno delleRyūkyū e i domini correlati
Просмотров 29Год назад
I siti Gusuku del regno delleRyūkyū e i domini correlati
Die Stätten von Gusuku und Kulturgüter, die mit dem Königreich von Ryukyu zusammenhängen
Просмотров 44Год назад
Die Stätten von Gusuku und Kulturgüter, die mit dem Königreich von Ryukyu zusammenhängen
Sites Gusuku et biens associésdu royaume des Ryukyu
Просмотров 31Год назад
Sites Gusuku et biens associésdu royaume des Ryukyu
류큐왕국의 규슈큐 유적과 관련 유적
Просмотров 48Год назад
류큐왕국의 규슈큐 유적과 관련 유적
琉球王國城堡及相關遺產群
Просмотров 136Год назад
琉球王國城堡及相關遺產群

Комментарии

  • @grettelvargas844
    @grettelvargas844 Год назад

    I am a devote catholic from Costa Rica, I hope to visit Nagasaki someday, I really admire them. May God and mother Mary bless Japan. 🙏🙏🙏💕

  • @светланакриванкова-ю5д

    Спасибо. Очень интересно.

  • @светланакриванкова-ю5д

    Спасибо! Очень яркое впечатление от просмотра ролика, с любовью к Японии.

  • @andilean9148
    @andilean9148 3 года назад

    Belo e Maravilhoso lugar admirador do Brasil amo cultura Japonesa

  • @jonathastanaami5097
    @jonathastanaami5097 3 года назад

    Muito Lindo! Um dia ainda quero visitar!

  • @isaiascarlos5215
    @isaiascarlos5215 3 года назад

    wysiwyg !

  • @ziggyzuggyboi
    @ziggyzuggyboi 3 года назад

    Thank you for this video it felt like i was there too… your channel will surely grow big …. Cheers

  • @jorgemmartinez1407
    @jorgemmartinez1407 3 года назад

    HELLOU ... IS AMAZING , I LOVE JAPAN .....!!!!!! THANK YOU..... !!!!!!

  • @jorgemmartinez1407
    @jorgemmartinez1407 3 года назад

    HOLA ....QUE HERMOSO TODO Y QUE LINDA CULTURA ....GRACIAS ......!!!!!

  • @Evilschlitz
    @Evilschlitz 3 года назад

    wow! the lightshow is beautifull. Himeji-jo is the best Castle in the world!