Språktidningen
Språktidningen
  • Видео 148
  • Просмотров 110 216
2024 års nyordslista med 32 nykomlingar i svenskan – Språktidningens podd: avsnitt 75
Vilka trender präglar svenska språket och 2024 års nyordslista? Hur arbetar Språktidningen och Språkrådet med att ta fram listan? Och vad säger nyorden om språksituationen i Sverige i dag? Här samtalar nyordsredaktörerna Linnea Hanell, Ola Karlsson och Anders Svensson om 2024 års nyord. Du hittar hela nyordslistan på spraktidningen.se/nyord2024
Просмотров: 68

Видео

Lyssna på latin med Cajsa Sjöberg - Språktidningen
Просмотров 7619 часов назад
Lyssna på latin med Cajsa Sjöberg. Mer om latin i Språktidningen 1/2025 och på spraktidningen.se/latin
God helg eller god jul, tjänsteperson, de/dom och språkåret 2024 - Språktidningens podd: avsnitt 74
Просмотров 12014 дней назад
Går det bra att säga god jul? Bör tjänsteperson ersätta tjänsteman? Hur diskuteras språkkrav inom olika yrken? Och vad är nytt i debatten om de, dem och dom? Språkrådets chef Lena Lind Palicki och Språktidningens chefredaktör Anders Svensson samtalar om språkåret 2024 och blickar framåt mot 2025. Mer om Språktidningens podd på spraktidningen.se/podden
Hade Alex Schulman rätt om danskan? Språktidningens podd: avsnitt 73
Просмотров 424Месяц назад
Alex Schulman jublade när förbundskaptenen Jon Dahl Tomasson talade engelska i stället för danska inför svenska journalister. Men är det dags att ge upp den nordiska språkgemenskapen? Eller finns det knep som gör danskan lättare att förstå för svenskar? I det här samtalar Lone Koldtoft, som undervisar i danska på Lunds universitet, med Anders Svensson om förhållandet mellan svenska och danska. ...
Svenska Akademiens ordlista del 5: språkgemenskap-övärld - Språktidningens podd: avsnitt 72
Просмотров 27Месяц назад
Anders Svensson läser Svenska Akademiens ordlista från a till ö. I det femte och sista avsnittet: språkgemenskap-övärld.
Svenska Akademiens ordlista del 4: p-språkförståelse - Språktidningens podd: avsnitt 71saol 4
Просмотров 38Месяц назад
Anders Svensson läser Svenska Akademiens ordlista från a till ö. I det fjärde avsnittet av fem: p-språkförståelse.
Svenska Akademiens ordlista del 3: klöverblomma-oövertänkt - Språktidningens podd: avsnitt 70
Просмотров 26Месяц назад
Anders Svensson läser Svenska Akademiens ordlista från a till ö. I det tredje avsnittet av fem: klöverblomma-oövertänkt.
Svenska Akademiens ordlista del 2: fjällvana-klöverblad - Språktidningens podd: avsnitt 69
Просмотров 24Месяц назад
Anders Svensson läser Svenska Akademiens ordlista från a till ö. I det andra avsnittet av fem: fjällvana-klöverblad.
Svenska Akademiens ordlista del 1: a-fjällvan - Språktidningens podd: avsnitt 68
Просмотров 84Месяц назад
Anders Svensson läser Svenska Akademiens ordlista från a till ö. I det första avsnittet av fem: a-fjällvan.
Lyssna på punjabiska med Sohail Safdar - Språktidningen
Просмотров 40Месяц назад
Lyssna på punjabiska med Sohail Safdar. Läs mer om punjabiska i Språktidningen 8/2024 och på spraktidningen.se/punjabiska
Det odödliga latinet - Språktidningens podd: avsnitt 67
Просмотров 2082 месяца назад
Hur gick det till när latin blev ett världsspråk? Vad hände när det förlorade sin status? Hur används latin i dag? Och är det verkligen ett dött språk? Karin Westin Tikkanen, docent i latin som är aktuell med boken Latin - handbok i odödlighet, samtalar med Anders Svensson om latinets roll då och nu. Mer om podden på spraktidningen.se/podd
Historien bakom bokstäverna med Sara Lövestam - Språktidningens podd: avsnitt 68
Просмотров 3133 месяца назад
Varför finns bokstäverna å, ä och ö just i svenskan? Hur gick skiftet från runor till det latinska alfabetet till? Och vilken inverkan hade egentligen Gustav Vasa på svenskan? Sara Lövestam är aktuell med ABC-bok för vuxna. I det här avsnittet samtalar hon med Anders Svensson om bokstävernas historia.
Lyssna på slovakiska med Marcella Schatzl - Språktidningen
Просмотров 463 месяца назад
Lyssna på slovakiska med Marcella Schatzl. Läs mer om slovakiska i Språktidningen 7/2024 eller på spraktidningen.se/slovakiska
Barnets språk - från skrik till hela meningar - Språktidningens podd: avsnitt 65
Просмотров 1843 месяца назад
I boken Barnet och språket skildrar lingvisten David Pagmar barnets språkutveckling från det första skriket till hela meningar. Men stegen mot ett språk börjar redan i livmodern. Här samtalar David Pagmar och Anders Svensson om några avgörande punkter i barnets väg mot att erövra språket och om vad som kan hända om barnet inte får några förutsättningar för att lära sig språk i samspel med andra...
Svenskans stora titelmatch - Språktidningens podd: avsnitt 64
Просмотров 1504 месяца назад
Fru, fröken, jungfru eller kanske mamsell? I ett par hundra år diskuterar vi vilka titlar som är lämpligast för kvinnor. Men hur kommer det sig att mäns titlar inte blir föremål för samma typ av diskussioner? Och varför är det slutligen ett nytt tilltalsskick blir segraren i titelstriden? Här samtalar språkprofessorn Karin Milles med Språktidningens Anders Svensson om titlar och tilltal i svens...
Lyssna på esperanto med Hokan Englund - Språktidningen
Просмотров 2474 месяца назад
Lyssna på esperanto med Hokan Englund - Språktidningen
Därför är könsord fulare än svordomar - Språktidningens podd: avsnitt 63
Просмотров 3145 месяцев назад
Därför är könsord fulare än svordomar - Språktidningens podd: avsnitt 63
Svenskans fulaste ord - Språktidningens podd: avsnitt 62
Просмотров 4136 месяцев назад
Svenskans fulaste ord - Språktidningens podd: avsnitt 62
Lyssna på pashto med Rabia Aqtash - Språktidningen
Просмотров 676 месяцев назад
Lyssna på pashto med Rabia Aqtash - Språktidningen
Svenskan, integrationen och Johan Pehrsons omöjliga sfi-utmaning - Språktidningens podd: avsnitt 61
Просмотров 3277 месяцев назад
Svenskan, integrationen och Johan Pehrsons omöjliga sfi-utmaning - Språktidningens podd: avsnitt 61
Vem har makten över språket? Språktidningens podd: avsnitt 60
Просмотров 3208 месяцев назад
Vem har makten över språket? Språktidningens podd: avsnitt 60
Lyssna på amhariska med Solomon Abai Luelseged - Språktidningen
Просмотров 1028 месяцев назад
Lyssna på amhariska med Solomon Abai Luelseged - Språktidningen
Välkommen till Språkforum 2024!
Просмотров 1248 месяцев назад
Välkommen till Språkforum 2024!
Snabba skrivregler från Språkrådet - Språktidningens podd: avsnitt 59
Просмотров 2309 месяцев назад
Snabba skrivregler från Språkrådet - Språktidningens podd: avsnitt 59
De och dem - så svårt är valet för svenskarna - Språktidningens podd: avsnitt 58
Просмотров 40210 месяцев назад
De och dem - så svårt är valet för svenskarna - Språktidningens podd: avsnitt 58
Lyssna på hebreiska med Lizzie Oved Scheja - Språktidningen
Просмотров 22510 месяцев назад
Lyssna på hebreiska med Lizzie Oved Scheja - Språktidningen
Ett svenskt språkmuseum - Språktidningens podd: avsnitt 57
Просмотров 18011 месяцев назад
Ett svenskt språkmuseum - Språktidningens podd: avsnitt 57
Nyordslistan 2023 med 34 nykomlingar i svenskan - Språktidningens podd: avsnitt 56
Просмотров 304Год назад
Nyordslistan 2023 med 34 nykomlingar i svenskan - Språktidningens podd: avsnitt 56
Lyssna på galiciska med María Prieto Vázquez - Språktidningen
Просмотров 89Год назад
Lyssna på galiciska med María Prieto Vázquez - Språktidningen
Så blir nya Svenska Akademiens ordlista - Språktidningens podd: avsnitt 55
Просмотров 218Год назад
Så blir nya Svenska Akademiens ordlista - Språktidningens podd: avsnitt 55

Комментарии

  • @rahan9886
    @rahan9886 6 дней назад

    Nyord är styggelser

  • @Gonken88
    @Gonken88 15 дней назад

    God jul, han/hon. Enkelt. Steg 1 för att förtrycka ett folk är att begränsa/kontrollera språket.

  • @LinusBerglund
    @LinusBerglund 16 дней назад

    Ni skulle spela in en podd där ni dricker elefantöl och pratar quasidanska i 40 minuter.

  • @herrbonk3635
    @herrbonk3635 26 дней назад

    3:20 -3:30 Alltså ungefär som i Sverige, innan det lite vulgära slanguttrycket "fika" blev normaliserat i breda lager nån gång under 1970/80-talet.

  • @fionad9913
    @fionad9913 26 дней назад

    Lone talar svenska i det här avsnittet? Verkligen? Jag hade så svårt att förstå henne. Jag förstår att hon gav några exempel på danska, men annars på vilket språk pratade hon?

    • @kuchi_kopi7
      @kuchi_kopi7 12 дней назад

      Hon pratar en "försvenskad" danska. Ja är man inte van så kan det vara svårt att förstå. Vid 5:05 berättar hon lite hur hon gör denna anpassning.

  • @andvil01
    @andvil01 Месяц назад

    Jag är dansk, men uppvuxen i Sverige sedan tidig barndom på 70-talet. Vi höll på danskan hemma och ansträngde oss att hålla isär språken. Även om vi bodde i ett miljonprogram i en förort till Göteborg marinerades vi i god svenska, eftersom då bodde svensk arbetarklass fortfarande där ute. Dette har gjort mig fuldstændigt tosproget. Jeg skifter mellem dansk og svensk lige over. Det danske har jeg ført videre til mine børn, der også taler dansk. Desværre var der ikke danskere nok till "Hemspråksundervisning" i dansk for dem, så deres danske skriftsprog er ikke så godt. Eftersom jag jobbar i en branch (Bryggeri) med mycket kontakt med Danmark är det en stor fördel att tala och skriva bra danska. Jag är bryggeriets dansk. Märker att många kollegor drar sig för att tala med danskar. Både när vi har försäljare, leverantörer, inspektörer och entreprenörer på besök, eller behöver ringa till någon i Danmark. Då får jag ofta ta det. Jeg vil virkelig rekommendere flere at lære sig flere nordiske sprog. Det giver en bedre kontakt med sine naboer. Både når man rejser i nabolande og ellers har kontakt med folk derfra. Vi er dog fra samme sprogfamillie, brødrefolk emellem. For os der har vokset op med to nordiske sprog er det ikke så svært. Heller ikke at gøre sig forståelig i et tredje. Det sku da lige være islandsk. Men jeg vil påstå at også de med kun et nordisk sprog har en god muglighed at lære sig et nyt nordisk sprog i voksen alder, uden større anstrengelse. Et spørgsmål mere om vilje end sværhedsgrad. Alex Schulman er som sædvanligt ude og cykler. Helt forkert på den.

  • @LinusBerglund
    @LinusBerglund Месяц назад

    Jag har själv haft gott resultat av att lägga till mig med någon sorts skandinaviska. Svenskt uttal med norska och danska ord. Sen undviker man vissa ord och uttryck. Man knäpper inte med fingrarna i danmark, till exempel. Det har tagit mig igenom arbete i både Danmark och Norge utan några större problem.

  • @JohanLundqvist-r4e
    @JohanLundqvist-r4e 2 месяца назад

    När jag växte upp i Jämtland på 70- och 80-talen användes ”fikarast” parallellt med ”kafferast”. De äldre sa nog(!) kafferast, inte minst därför att de drack just kaffe. Fördelen med ordet ”fika” är att vi (barn) som inte drack kaffe, blev mer inkluderade... - även om vi drack saft eller annan dryck. ”Fika” är alltså mer omhuldande mot barn och andra normbrytare... Mera fikonspråk: ”Storfika” på jämtska betyder just ”fikon”!

  • @JohanLundqvist-r4e
    @JohanLundqvist-r4e 2 месяца назад

    Tack, Anders och Bianca! Ni tog upp spänningen mellan Sverige och Finland. Ett annat sätt att se på samma ämne skulle kunna vara: Stad mot Land Centrum mot Periferi Herrarna mot Undersåtarna Stockholmare - Lantisar Gammalt mot Nytt Pinsamt mot Cringe Kaffe mot Fika - Eller vad tror ni?

  • @larscaholm9072
    @larscaholm9072 2 месяца назад

    Jag hörde min första negativa reaktion av en finlandssvensk person (kollega) på ordet fika redan 1977. Hon blev lätt irriterad av detta ord och undrade vad jag menade egentligen…

  • @fionad9913
    @fionad9913 2 месяца назад

    Jag orkade! Podden är bra, 40 minuter är helt ok! Och det vore ett interessant experiment, om Göran Persson kunde lära sig somaliska inom ett år!

  • @BzztFuyu
    @BzztFuyu 4 месяца назад

    very demure

  • @fionad9913
    @fionad9913 4 месяца назад

    Uttalet av ordet "Ms." på engelska är "miz", med ett tonande ljud i slutet. I motsats till slutet av ordet "Miss" (tonlös). 😊

  • @evahernberg2624
    @evahernberg2624 5 месяцев назад

    På finska niar man ofta i butiken, däremot tycker jag att det är vanligare att dua på svenska i Finland. På svenska niar man sällan på svenska i Finland. Åsikt från helsingforsregionen.

  • @andersslotte6415
    @andersslotte6415 5 месяцев назад

    Hur är det med finlandssvenska dialekter?

  • @rubertpettersson5518
    @rubertpettersson5518 7 месяцев назад

    Vad är det för skillnad på mål och dialekt?

  • @rubertpettersson5518
    @rubertpettersson5518 7 месяцев назад

    Stockholmska en dialekt skadet vara.

  • @rubertpettersson5518
    @rubertpettersson5518 7 месяцев назад

    Jag är från landsbygden utanför Piteå pratade bara pitemål innan skolstarten pratat fortfarande pitemål, är verkligheten " dialekter" tänker mer att det är en språmelodi .

  • @lennartbensryd4298
    @lennartbensryd4298 7 месяцев назад

    Min erfarenhet av poddar i allmänhet är att de är för långa och det "pratas" för mycket. Vem har tid och orkar sitta i 40 minuter och lyssna koncentrerat på ett ganska ostrukturerat samtal ? Annars håller jag med om de synpunkter som framförs i denna podd. Jag har personliga erfarenheter av de svårigheter en person som nästan är analfabet har att lära sig skriva och läsa.

  • @lillamy2896
    @lillamy2896 8 месяцев назад

    Det skulle vara roligt om du filma folk i vardagen. Som butiker, skolor eller vad folk gör på fritiden

  • @AnnikaNygård-c6z
    @AnnikaNygård-c6z 8 месяцев назад

    Fattar ni inget vill inte höra svenska ännu. Så mycket är så besviken på hella Sverige

  • @Quzinqa1122
    @Quzinqa1122 8 месяцев назад

    👏😀 Kiva!

  • @EmilEriksson-r5k
    @EmilEriksson-r5k 9 месяцев назад

    sigma niklas

  • @ulfhansson6599
    @ulfhansson6599 Год назад

    Takräcke frisyr !

  • @ersia87
    @ersia87 Год назад

    Hej! Vilket bra program! Jag hörde att andra städer skulle få nya svenska namn om de translittererades på nytt, till exempel Tjornobyl och Odesa. Nu är jag raka motsatsen till en translittereringsexpert, men jag letade efter inspelningar där Ukrainska personer uttalar dessa namn, och när jag hör dessa uttal så tycker jag nästan att de snarare liknar vår nuvarande svenska stavning. Odessa uttalas med ett tydligt, vad på svenska motsvaras av, kort e, och Tjernobyl uttalas med något som närmast liknar ö, vilket skulle bli Tjörnobyl. Hur fungerar det med de nya translittereringarna? Är de inte tänkta att göra att orden skrivs på svenska så att vi uttalar namnen så nära som möjligt som de uttalas på Ukrainska?

  • @khatchshah3697
    @khatchshah3697 Год назад

    Tack!

  • @KaiEkdahl
    @KaiEkdahl Год назад

    Och varför använda ordet successivt när det finns det enkla pö om pö 😂

    • @larscaholm9072
      @larscaholm9072 2 месяца назад

      Pö om pö kommer från franskan ”peu en peu”..,

  • @peterhackman4991
    @peterhackman4991 Год назад

    I samband med s-plural förvånar det mig att ni inte tar upp problemet med bestämd form. Vad är smidigast, videor-videorna eller videos-videosen? På en friluftssajt jag besöker duger det inte utrusta fjällvandrare med damasker, det ska vara gaiters, vilket i värsta fall blir gaitersarna i bestämd form. En grundregel kunde vara att undvika s-plural på flerstaviga ord. Personligen har jag också svårt för s-plural på italienska lånord, eftersom italienskan helt saknar pluraländelser. Man använder vokalskifte vid obetonad slutvokal: lo scenario, gli scenari. Annars ingenting: la città, le città, lo scout, gli scout.

  • @RalfSandman
    @RalfSandman Год назад

    "Jag tänker" i stället för tror, anser o s v är en nykomling. På 80 - 90 talen arbetade jag för ett finskt företag. Många av mina finskspråkiga kolleger talade svenska, men man märkte ofta att engelska var det starkare främmande språket. Mina svenska kunder hade på den tiden lite roligt åt att finnarna använde "vi tänker" (We think) för just tror, anser, är av den åsikten, m fl uttryck. I dag sitter folk och "tänker" i varenda morgonsoffa.

  • @pRuM5BAt
    @pRuM5BAt Год назад

    Att ersätta de och dem med dom gjordes redan på 70-talet när jag gick i grundskolan.

  • @zejo65
    @zejo65 Год назад

    Jag håller inte med om att "hemlagat" i allmänspråket skulle ha någon annan betydelse än "tillagad i hemmet". Det är i reklamens värld som det blivit ett förskönande epitet som just inte betyder något särskilt alls. En annan kommentar jag har gäller att "alla" använder diskurspartiklar förutom om de talar från ett manus. Det är fel. Det går att träna bort och det fick man som radio- och TV-medarbetare göra förr i tiden. Det kanske inte blivit mer av detta i vardagsspråket, men definitivt bland "yrkespratare" i media om vi jämför hur det lät för 50 år sedan.

  • @Matheus_Braz
    @Matheus_Braz Год назад

    jag skulle hundra procent delta om jag inte bodde i brasilien lol

  • @Matheus_Braz
    @Matheus_Braz Год назад

    <333

  • @perolofpeterson3262
    @perolofpeterson3262 2 года назад

    Hur fan kommer jag åt podden??/Ny prenumerant.

  • @신영숙-e3b
    @신영숙-e3b 2 года назад

    화이팅♡

  • @agnetaeriksson6132
    @agnetaeriksson6132 2 года назад

    Vi vill höra låten, Mär miron jar yver parnim.

  • @jacobkilstrom
    @jacobkilstrom 3 года назад

    Jag är ung men är ändå mycket emot den nya niandet. Du-reformen är svenskans viktigaste språkhändelse!

  • @rolandjohansson4308
    @rolandjohansson4308 3 года назад

    Något som irriterar mej är att många journalister numer säger den 30 åriga Sven Andersson,det är ju en man.....

  • @noelmeijer8095
    @noelmeijer8095 3 года назад

    m0637gbg

  • @leifandersson1886
    @leifandersson1886 3 года назад

    Att ni ens tar upp det här visar att ni har problem. Använder någon jag pratar med en i stället för man så betraktar jag den personen som på snudd idiot.

  • @leifandersson1886
    @leifandersson1886 3 года назад

    Ni glömmer en sak helt och hållet i programmet. Jag reagerar när någon tilltalar mig med ni. Men INTE på grund av historien utan på grund av att det låter väldigt konstlat. Det blir någon slags mentalitetskrock. Och jag tillhör inte de riktigt gamla, jag är född i slutet av 1960-talet. Och jag välkomnar att ett artigt tilltal kommer tillbaka. Men det som blir problemet är att när någon tilltalar mig med ni så kan jag inte svara med samma tilltal. Jag är inte van att nia och har inte riktigt den mentalitet som krävs för att göra det. Om jag då svarar med att tilltala med du så borde den som tilltalat med ni övergå till du-tilltal för att vara artig. Och det sker nästan aldrig och det är på snudd oförskämt tycker jag. Det går naturligtvis att få till ett artigt tilltal igen i Sverige men det kräver en mentalitetsförändring och sådana tar tid.

  • @Anton_IH
    @Anton_IH 3 года назад

    Jag blev tvingad att lyssna på det här

  • @arvidhenckel2967
    @arvidhenckel2967 4 года назад

    Extremt intressant

  • @chim3864
    @chim3864 4 года назад

    hmm yes very interesting

  • @Zejoant
    @Zejoant 4 года назад

    intressant

  • @callebruner3415
    @callebruner3415 4 года назад

    Detta är intressant att lyssna på. Själv tycker jag det är svårt att vara en snäll språkpolis. Om man i all välmening gör ett påpekande, är det ofta som syftet misstolkas. Mottagaren är antingen oförstående eller blir illa berörd. Då fyller den snälla språkpolisen inte sin funktion. Den elaka språkpolisen kan gärna hålla tankarna för sig själv.

  • @callebruner3415
    @callebruner3415 4 года назад

    Hmm, jag gillar det här, men studsar lite på det uttalade ordet "interjuver" i stället för "intervjuer", när det kommer från en språkvetare.

  • @agneshegardt1005
    @agneshegardt1005 4 года назад

    Ni forsätter att säga n-ordet? Ni kan inte säga de

  • @phil..rubi123
    @phil..rubi123 4 года назад

    Det va nog väldigt längesen göteborgskan spred sig till Alingsås faktiskt. (40år sen kanske?). Annars håller jag med om det mesta som sägs här!

  • @yvonneblank2049
    @yvonneblank2049 4 года назад

    Jag undrar varför Anders Svensson säger "eftersom ATT"? Varifrån kommer detta "att"? Hur ska man förklara det grammatiskt för t ex sina invandrarvänner?