나 어디 안간다니까?
나만 브리치 죽어! 라고 들림?
개코 제사용도 있는데...
혹시 이거 음원이로 써도 됄까요???
구독 좋아요 박고감
0:37
0:42 이거 나도 사냥인줄 알았는데 살육의 시작이다래..
사냥 시작 맞아요 영어 대사도 "The hunt begins!"으로 사냥 맞아요
@@NIDUBI_ 넵 근데 스페인어로 하면 살육 맞ㄴ.. 감삼돠
@@손톱-c6f 뭐야 이댓글 언제 달았지
님들 저만 브리치아군 궁 죽어!!!!! 라고 들림?
1:34 왜 좋지
3:02
영어 보다는 한국이 더 우렁찬 느낌?
왜 브리치 궁 대사가 죽어라고 들리지?
여기 없는거 클로브 아군 : 나 어디 안간다니까 적군 : 재미있었어? 이젠 내차례야 바이스 아군 : 무기들을 바쳐라! 적군 : 도망치거나 죽거나! (이거 맞나?)
바이스 젓군은 적응하거나 죽거나로 알아요
0:17 제트 0:31 레이즈
추가 클로브 아군 혹은 자신:나 어디 안간다니까! 킬 해서 완전히 부활:큰일날 뻔했네!/내가 돌아왔다! 적:재밌었어? 이제 내 차례야! 게코 아군,혹은 자신이 회수후 재사용:다시 간다!/요동봇이 다시 간다! 적이 회수후 재사용:요동봇이 다시 간다!/아직 부족해?여기 더줄게!/요동봇이 잡으러 간다! 바이스 아군 혹은 자신:무기들을 바쳐라! 적:적응하거나,죽거나! 오멘 궁극기 그림자 파괴:이런!/순간이동 중단…
4:46 ㅇㄴ 사이퍼 모자가 사이퍼 다리에서 날라와 ㅋㅋㅋ
오멘 궁대사랑 모션이랑 사운드랑 걍 다 멋져….
0:10 닉스 0:17 제트 0:25 네온 0:31 레이즈 0:40 레이나 0:58 아이소 1:21 요루 1:33 케이오
적은 폭력적이고 팀은 편안한데
울팀 피닉스:유쾌하네 적팀 피닉스:넌 죽었어!
그 바이퍼 비키는게 좋을걸이아니라 대피하는게 좋을걸 아님?
내가 생각하는건데 적팀이 궁쓸때 대사가 더 멋있는것 같은건 내착각인가?
4:51 삼겹살 굽는소리 나노
0:32
0:10 피닉스 0:17 제트 0:24 네온 0:31 레이즈 0:40 레이나 0:58 아이소 1:21 요루 1:33 케이오 1:47 게코 2:01 브리치 2:13 소바 2:27 스카이 2:41 페이드 3:02 바이퍼 3:23 브림스톤 3:41 아스트라 3:56 오멘 4:10 하버 4:25 데드록 4:46 사이퍼 5:08 세이지 5:18 체임버 5:38 킬조이
닉스0:10 제트0:17 네온0:24 레이즈0:32 레이나0:40 아이소0:58
3:03
오멘 난 어디에나 있지 아닌가?
오멘 궁대사는 몇번 바뀜
스카이 : 모두 색X 하자!!!
색X가 뭐임?
@@베이컨_bacon 색출이요
브리치 저리 꺼져는 진짜 사서 소장하고 싶네 ㅋㅋㅋ
데드룩은 아닌 것 같은데?
님아 레이나 제가 알기로 살육의 시작이다! 라고 알고있는데
영어 원문은 "The hunt begins!"로 한국어로 번역하면 "사냥 시작이다!"가 맞습니다. 아무래도 사냥과 살육의 발음차이가 크게 나지 않다보니 살육으로 들릴수도 있긴 합니다.
4:10
진짜 유튜브 시작하세요
0:32 2:26
Real
삐삐 물어
+추가 클로브 아군- 나 어디 안간다니까 적군- 재미있었어? 이젠 내차례야 게코(회수) 아군- 다시 간다!/요동봇이 다시 간다! 적군- 아직 부족해? 여기 더 줄게!/요동봇이 같이 놀자는데?/요동봇이 잡으러 간다!
이런거도 해줬는데 고정좀
0:24 네온 0:31 레이즈 0:41 레이나 0:17 제트 5:18 체임버
오멘 3:55
0:24
0:31
제트는 없어요?
뭔 씹소리죠? 제트했는데?
레이나 상대 궁 사냥이구나 나만 살육 이라고 들렸나
둘 다 발음이 바슷해서 그렇게 들리기도 합니다
0:40
스카이 궁대사 모두색칠하자가 아니구나
맞지않음?
색칠 색출 글자 하나차이라 그렇게 들릴수도 있습니다ㅎ;
0:41 레이나 2:27 스카이 5:18 체임버
일본어버전도 해주실수 있나요?
대학생이라 시간이 잘 안나서 외국어버전들도 할생각 있긴 한데 종강하고 찍어야할거같습니다
나 어디 안간다니까?
나만 브리치 죽어! 라고 들림?
개코 제사용도 있는데...
혹시 이거 음원이로 써도 됄까요???
구독 좋아요 박고감
0:37
0:42 이거 나도 사냥인줄 알았는데 살육의 시작이다래..
사냥 시작 맞아요 영어 대사도 "The hunt begins!"으로 사냥 맞아요
@@NIDUBI_ 넵 근데 스페인어로 하면 살육 맞ㄴ.. 감삼돠
@@손톱-c6f 뭐야 이댓글 언제 달았지
님들 저만 브리치아군 궁 죽어!!!!! 라고 들림?
1:34 왜 좋지
3:02
영어 보다는 한국이 더 우렁찬 느낌?
왜 브리치 궁 대사가 죽어라고 들리지?
여기 없는거 클로브 아군 : 나 어디 안간다니까 적군 : 재미있었어? 이젠 내차례야 바이스 아군 : 무기들을 바쳐라! 적군 : 도망치거나 죽거나! (이거 맞나?)
바이스 젓군은 적응하거나 죽거나로 알아요
0:17 제트 0:31 레이즈
추가 클로브 아군 혹은 자신:나 어디 안간다니까! 킬 해서 완전히 부활:큰일날 뻔했네!/내가 돌아왔다! 적:재밌었어? 이제 내 차례야! 게코 아군,혹은 자신이 회수후 재사용:다시 간다!/요동봇이 다시 간다! 적이 회수후 재사용:요동봇이 다시 간다!/아직 부족해?여기 더줄게!/요동봇이 잡으러 간다! 바이스 아군 혹은 자신:무기들을 바쳐라! 적:적응하거나,죽거나! 오멘 궁극기 그림자 파괴:이런!/순간이동 중단…
4:46 ㅇㄴ 사이퍼 모자가 사이퍼 다리에서 날라와 ㅋㅋㅋ
오멘 궁대사랑 모션이랑 사운드랑 걍 다 멋져….
0:10 닉스 0:17 제트 0:25 네온 0:31 레이즈 0:40 레이나 0:58 아이소 1:21 요루 1:33 케이오
적은 폭력적이고 팀은 편안한데
울팀 피닉스:유쾌하네 적팀 피닉스:넌 죽었어!
그 바이퍼 비키는게 좋을걸이아니라 대피하는게 좋을걸 아님?
내가 생각하는건데 적팀이 궁쓸때 대사가 더 멋있는것 같은건 내착각인가?
4:51 삼겹살 굽는소리 나노
0:32
0:32
0:10 피닉스 0:17 제트 0:24 네온 0:31 레이즈 0:40 레이나 0:58 아이소 1:21 요루 1:33 케이오 1:47 게코 2:01 브리치 2:13 소바 2:27 스카이 2:41 페이드 3:02 바이퍼 3:23 브림스톤 3:41 아스트라 3:56 오멘 4:10 하버 4:25 데드록 4:46 사이퍼 5:08 세이지 5:18 체임버 5:38 킬조이
닉스0:10 제트0:17 네온0:24 레이즈0:32 레이나0:40 아이소0:58
3:03
3:02
오멘 난 어디에나 있지 아닌가?
오멘 궁대사는 몇번 바뀜
스카이 : 모두 색X 하자!!!
색X가 뭐임?
@@베이컨_bacon 색출이요
브리치 저리 꺼져는 진짜 사서 소장하고 싶네 ㅋㅋㅋ
데드룩은 아닌 것 같은데?
님아 레이나 제가 알기로 살육의 시작이다! 라고 알고있는데
영어 원문은 "The hunt begins!"로 한국어로 번역하면 "사냥 시작이다!"가 맞습니다. 아무래도 사냥과 살육의 발음차이가 크게 나지 않다보니 살육으로 들릴수도 있긴 합니다.
4:10
진짜 유튜브 시작하세요
0:32 2:26
Real
삐삐 물어
+추가 클로브 아군- 나 어디 안간다니까 적군- 재미있었어? 이젠 내차례야 게코(회수) 아군- 다시 간다!/요동봇이 다시 간다! 적군- 아직 부족해? 여기 더 줄게!/요동봇이 같이 놀자는데?/요동봇이 잡으러 간다!
이런거도 해줬는데 고정좀
0:32
0:24 네온 0:31 레이즈 0:41 레이나 0:17 제트 5:18 체임버
오멘 3:55
0:24
0:31
제트는 없어요?
뭔 씹소리죠? 제트했는데?
레이나 상대 궁 사냥이구나 나만 살육 이라고 들렸나
둘 다 발음이 바슷해서 그렇게 들리기도 합니다
0:40
스카이 궁대사 모두색칠하자가 아니구나
맞지않음?
색칠 색출 글자 하나차이라 그렇게 들릴수도 있습니다ㅎ;
0:41 레이나 2:27 스카이 5:18 체임버
0:37
일본어버전도 해주실수 있나요?
대학생이라 시간이 잘 안나서 외국어버전들도 할생각 있긴 한데 종강하고 찍어야할거같습니다
0:32