This is mesmerizing. Relaxing, discordant, layered, atmospheric, it's like a soundtrack. I just zoned out to it for a good while. Nicely done, my dude.
www.lofficier.com/arzach.htm en.wikipedia.org/wiki/Arzhang (?) >> *The Arzhang (Aržang - a Parthian word meaning "Worthy")* was one of the #holy #books of the #Manichaean #religion , written and illustrated by its prophet #Mani , in Syriac Aramaic. It was unique in that it contained numerous pictures designed to portray the events in the Manichaean description of the creation and history of the world. The book has been lost and its content is unknown. However, it is known that its #illustrations were of appreciable quality, and copies were preserved in the Middle East as late as 1092 AD, when it is recorded that the library of Ghazni held a copy. In addition, *Arzhang is the name of the deev (demon) in Ferdowsi's Shahnameh who takes Kay Kāvus to Mazanderan, and whom Rostam defeats in his sixth trial.*<< www.iranicaonline.org/articles/arzang-mid >> ARŽANG (Mid. Ir. Ardahang), an extra-canonical work of Mani. It was a volume of drawings and paintings (a negār-nāma, in a text quoted by Thomas Hyde in 1700 [Flügel, Mani, p. 383]) to illustrate the most important aspects of the dualistic doctrine. It probably formed an appendix to, but was certainly distinct from, the Living Gospel/Great Gospel, one of the canonical works of Manicheism (Puech, Gnostische Evangelien, pp. 269f.; see Angalyūn). The book is mentioned in Parthian texts with other books by Mani (Andreas and Henning, Mir. Man. III, pp. 858, 862). In the Coptic Manichaica it is called the Eikṓn (Schmidt and Polotsky, Ein Mani-Fund, p. 45 n. 3, and especially Polotsky, Manichäische Homilien, p. 18 with n. a) and is distinguished from the picture (eikṓn, Mid. Pers. phykyrb, Parth. pʾdgyrb, Uighur körk) of Mani which, at the Bema festival, was placed on a throne in front of the community (Henning, Bet- und Beichtbuch, p. 9; Haloun and Henning, Compendium, p. 210 n. 4). The book is also referred to as containing pictures of the final judgment (Henning, Sogdian Fragment, p. 310 n. 5). In the Chinese “Compendium of the Doctrines and Styles of the Teaching of Mani, the Buddha of Light,” it is called “the Great Mên-ho-i” (according to Ē. Benveniste from an adjective *bungāhīg derived from Parthian bungāh, “foundation”), which is interpreted as “the drawing of the two great principles” (Haloun and Henning, op. cit., pp. 195, 209-10). For the etymology of Parthian ʾrdhng, H. H. Schaeder suggested Old Persian *arta-θanha “message of truth” (“Wahrheits-Botschaft,” Schaeder, review, p. 347, and Beiträge, p. 563 n. 1) corresponding to Arabic bošra’l-ḥaqq in the Fehrest of al-Nadīm (Flügel, Mani, pp. 51, 84). But a generally accepted solution has not yet been found; cf. Henning, Henochbuch, p. 30 and Haloun and Henning, op. cit., p. 210 (“perhaps "drawing", if - hang from OIr. θang - "to draw"”). In New Persian literature the word has been preserved in several more or less corrupt forms: Aržang, Artang, Arǰang, Arsang, Arhang, Aṛγang, Tang, Čang (Klíma, Manis Zeit, pp. 326 and 349; Alfaric, Les écritures, p. 41). The drawings themselves are lost, but a number of Parthian fragments of a commentary (wifrās) on the Ardahang are known (Boyce, Cat. Man. Script., p. 4 sub M 35; Henning, Book of the Giants, pp. 71-72). <<
>> Although originally spelled "Arzach", the spelling of the title was changed in each of the original short stories. << en.wikipedia.org/wiki/Arzach en.wikipedia.org/wiki/Arzak,_Iran >> Mani was born near Seleucia-Ctesiphon, perhaps in the town Mardinu in the Babylonian district of Nahr Kutha, according to other accounts in the town Abrumya. Mani's father Pātik (Middle Persian Pattūg;[...] Greek Παττικιος, Arabic Futtuq), a native of Ecbatana[...] (modern Hamadan, #Iran), was a member of the Jewish-Christian sect of the Elcesaites (a subgroup of the Gnostic Ebionites). << en.wikipedia.org/wiki/Mani_(prophet)#Life
On first listen-through, this is beautiful and beautifully done. I know enough that I will listen to it again ~ always a good indication of a piece of real interest and worth. Thank you!
Very nice
cool jams
4 views 2 likes this is ambience at its finest, what do you make this on?
Another great song.
This is outstanding.
Beautiful, I like your guitar work.
very melancholic. i like it.
Очень круто!
This is mesmerizing. Relaxing, discordant, layered, atmospheric, it's like a soundtrack. I just zoned out to it for a good while. Nicely done, my dude.
Quien hizo esta música?
awesome sound!
I was introduced to Moebius thru Heavy Metal magazine starting in the late 70's...he was a true visionary, miss him greatly.
すごいです!!!
Artwork is incredible
I'm goin crazy tryin to find all graphics, posters, etc...anything to do with the genius of the great, late, Moebius!!!
If you live in US, you'll have to buy a lot of his books, prints from Europe. ebay has of course.
www.lofficier.com/arzach.htm en.wikipedia.org/wiki/Arzhang (?) >> *The Arzhang (Aržang - a Parthian word meaning "Worthy")* was one of the #holy #books of the #Manichaean #religion , written and illustrated by its prophet #Mani , in Syriac Aramaic. It was unique in that it contained numerous pictures designed to portray the events in the Manichaean description of the creation and history of the world. The book has been lost and its content is unknown. However, it is known that its #illustrations were of appreciable quality, and copies were preserved in the Middle East as late as 1092 AD, when it is recorded that the library of Ghazni held a copy. In addition, *Arzhang is the name of the deev (demon) in Ferdowsi's Shahnameh who takes Kay Kāvus to Mazanderan, and whom Rostam defeats in his sixth trial.*<< www.iranicaonline.org/articles/arzang-mid >> ARŽANG (Mid. Ir. Ardahang), an extra-canonical work of Mani. It was a volume of drawings and paintings (a negār-nāma, in a text quoted by Thomas Hyde in 1700 [Flügel, Mani, p. 383]) to illustrate the most important aspects of the dualistic doctrine. It probably formed an appendix to, but was certainly distinct from, the Living Gospel/Great Gospel, one of the canonical works of Manicheism (Puech, Gnostische Evangelien, pp. 269f.; see Angalyūn). The book is mentioned in Parthian texts with other books by Mani (Andreas and Henning, Mir. Man. III, pp. 858, 862). In the Coptic Manichaica it is called the Eikṓn (Schmidt and Polotsky, Ein Mani-Fund, p. 45 n. 3, and especially Polotsky, Manichäische Homilien, p. 18 with n. a) and is distinguished from the picture (eikṓn, Mid. Pers. phykyrb, Parth. pʾdgyrb, Uighur körk) of Mani which, at the Bema festival, was placed on a throne in front of the community (Henning, Bet- und Beichtbuch, p. 9; Haloun and Henning, Compendium, p. 210 n. 4). The book is also referred to as containing pictures of the final judgment (Henning, Sogdian Fragment, p. 310 n. 5). In the Chinese “Compendium of the Doctrines and Styles of the Teaching of Mani, the Buddha of Light,” it is called “the Great Mên-ho-i” (according to Ē. Benveniste from an adjective *bungāhīg derived from Parthian bungāh, “foundation”), which is interpreted as “the drawing of the two great principles” (Haloun and Henning, op. cit., pp. 195, 209-10). For the etymology of Parthian ʾrdhng, H. H. Schaeder suggested Old Persian *arta-θanha “message of truth” (“Wahrheits-Botschaft,” Schaeder, review, p. 347, and Beiträge, p. 563 n. 1) corresponding to Arabic bošra’l-ḥaqq in the Fehrest of al-Nadīm (Flügel, Mani, pp. 51, 84). But a generally accepted solution has not yet been found; cf. Henning, Henochbuch, p. 30 and Haloun and Henning, op. cit., p. 210 (“perhaps "drawing", if - hang from OIr. θang - "to draw"”). In New Persian literature the word has been preserved in several more or less corrupt forms: Aržang, Artang, Arǰang, Arsang, Arhang, Aṛγang, Tang, Čang (Klíma, Manis Zeit, pp. 326 and 349; Alfaric, Les écritures, p. 41). The drawings themselves are lost, but a number of Parthian fragments of a commentary (wifrās) on the Ardahang are known (Boyce, Cat. Man. Script., p. 4 sub M 35; Henning, Book of the Giants, pp. 71-72). <<
>> Although originally spelled "Arzach", the spelling of the title was changed in each of the original short stories. << en.wikipedia.org/wiki/Arzach en.wikipedia.org/wiki/Arzak,_Iran >> Mani was born near Seleucia-Ctesiphon, perhaps in the town Mardinu in the Babylonian district of Nahr Kutha, according to other accounts in the town Abrumya. Mani's father Pātik (Middle Persian Pattūg;[...] Greek Παττικιος, Arabic Futtuq), a native of Ecbatana[...] (modern Hamadan, #Iran), was a member of the Jewish-Christian sect of the Elcesaites (a subgroup of the Gnostic Ebionites). << en.wikipedia.org/wiki/Mani_(prophet)#Life
Nice and the musik fits just well
Es el tren de mis sueños, como Reich en el ácido.
Suerte está echada, optó por el infinito.
El sonido de mi sangre en la selva.
Beautiful.
A fairly delirious and surreal one.
On first listen-through, this is beautiful and beautifully done. I know enough that I will listen to it again ~ always a good indication of a piece of real interest and worth. Thank you!