![ASL-IPP](/img/default-banner.jpg)
- Видео 193
- Просмотров 63 870
ASL-IPP
Добавлен 6 сен 2016
Видео
Welcome Introduction
Просмотров 1507 лет назад
Arlene Narvaez and Yolanda Chavira, members of the NCIEC Trilingual Task Force, introduce the "Interpreting in Spanish-Influenced Settings" project.
Post Call Interview with Hearing Caller
Просмотров 817 лет назад
Post Call Interview with Hearing Caller
Pre Session Interview with Interpreter
Просмотров 3207 лет назад
Pre Session Interview with Interpreter
Post Session Interview with Interpreter
Просмотров 1857 лет назад
Post Session Interview with Interpreter
Post Session Interview with Social Worker
Просмотров 1747 лет назад
Post Session Interview with Social Worker
Post Session Interview with Hearing Participant
Просмотров 427 лет назад
Post Session Interview with Hearing Participant
Post Conference Interview with Interpreter
Просмотров 527 лет назад
Post Conference Interview with Interpreter
Post Conference Interview with Parent Teacher
Просмотров 687 лет назад
Post Conference Interview with Parent Teacher
Pre Class Interpreters Teachers Meeting
Просмотров 837 лет назад
Pre Class Interpreters Teachers Meeting
Post Class Interview with Trilingual Interpreter
Просмотров 2987 лет назад
Post Class Interview with Trilingual Interpreter
Testimony of Expert Witness - Psychologist - Team 3
Просмотров 1,7 тыс.7 лет назад
Testimony of Expert Witness - Psychologist - Team 3
I am just extra curious what is going on here? What I mean by that is since I don’t understand sign language it is hard to understand who is who and what roles they got? I would appreciate any explanation
Great job
Stephen since you commented on this 2 weeks ago would you be able to explain to me? I have a question in a comment above, much thanks
Does anybody have a transcript for this video?
1:13
Kaise kaise log rehte haii 🤣... Focus karo
Hello Msw😂
Where are u ?
Bangtok?
Very useful
Don't lie
Lying is on your forehead😅
What she talked about? I have a no idea what she said!
Great story telling and interesting story! Nice parenting skills. Nicely done!
Fantastic video! Thank you for sharing!
I love the interpreters accent.. Puerto Rican? Dominican ?
Understand the number very important for the stock market 👍
Thank you, Rosa for sharing your story. I am so happy that you were able to overcome obstacles and are doing well now.
Wow, Spanish/ASL terps are so skilled at what they do. I wish I had learned Spanish when I learned ASL.
Hello.... me deaf ISL yes.... +919061916616 whatsapp ohh call video... plz... job...
Jessica and Rebecca are spot on. For one, her story obviously occurred at a time there were very limited access to interpreters. Two, only in the last 20 years have we seen a strong robust change in the rights of Deaf people being met, even with the ADA. And three, family, friends, and the clergy were the primary interpreters. That was just the way it was. I am a SODA. My twin sister is deaf, I'm hearing and the only signer in the family. Family had to interpret.
молодец ! ты красивая женшин
What's the interpreters name? He is amazing.
Who is the hearing-impaired litigant in this proceeding? Just curious....
What did he say?
Thank you for this helpful information on music. This is a treasure deaf culturally explanation on music. I believe in the powerful of music. I wish to see Deaf culturally music in Deaf community.
How did you edit for video like that?
I am currently an ASL student. I am trying to become a triligual interpreter
Is there a version of this video with subtitles? I am hearing and do not know ASL, but I am very interested in this topic.
Why would you admit having "used" your son as an interpreter in the community? Because of lack of interpreters out there? Is that a good excuse? Using CODA to interpret for family members reduces the "power" of Deaf rights and would show it's ok to "use" our own hearing child to interpret for parents and siblings, rather than advocating for Deaf rights. Let kids be kids.
Sabrina Dennison Are you Deaf or hearing? If you are hearing, honestly ask yourself. If you had no way of accessing communication without an interpreter, would you choose to miss everything or would you ask your kid to help you get some of it? Standing up for Deaf rights and making change is crucial, yes. But that doesn't happen over night, and it's unrealistic and oppressive to suggest that Deaf people should sit in the dark and wait until everything changes and interpreters become readily available at all times everywhere. Of course CODAs shouldn't be working for their parents when companies are held accountable for providing access. No doubt about it. Deaf people shouldn't be shamed for using the resources they do have though... just some food for thought.
Jessica Guiral you took the words from me
Whether she should "use" her son or not is beside the point. She's describing/sharing her experiences; not prescribing your opinion. She can't really change her life story to reflect current best practices. Perhaps you are a CODA and have your own life experience with that? If so, I have no doubt that's a complicated and often painful role, and your story is important as well.
What’s up
@@jessicatamayo8328 What’s up
Jeclaan lahaa inaan fahmo lakiin Xabad kama fahmin.
Hi Keith!! I enjoyed watching your lecture. I think I need to go back and get a MA in ASL Linguistics:) Hope all is well in D.C.! best, Alicia Toomey (from NC)