- Видео 514
- Просмотров 447 750
choncom촌콤
Добавлен 3 фев 2011
{ 일본 창가 - “수확” (토리이레) // 日本 唱歌 - “取入れ” (とりいれ) (Harvest) }
니시로쿠고우 소년소녀합창단 (西六郷 少年少女合唱団) 의 노래와 함께Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다.
{ 일본 창가 - “수확” (토리이레) // 日本 唱歌 - “取入れ” (とりいれ) (Harvest) }
{ 일본 창가 - “수확” (토리이레) // 日本 唱歌 - “取入れ” (とりいれ) (Harvest) }
Просмотров: 25
Видео
{ 일본 창가 - “모내기” (타우에) // 日本 唱歌 - “田植” (たうえ) (Planting Rice) }
Просмотров 4314 часов назад
탄포포 어린이 합창단 (たんぽぽ 児童 合唱団) 의 노래와 함께Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “모내기” (타우에) // 日本 唱歌 - “田植” (たうえ) (Planting Rice) }
{ 일본 창가 - “푸른 잎” (청엽) (아오바) // 日本 唱歌 - “青葉” (あおば) (Green Leaf) }
Просмотров 33День назад
탄포포 어린이 합창단 (たんぽぽ 児童 合唱団) 의 노래와 함께Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “푸른 잎” (청엽) (아오바) // 日本 唱歌 - “青葉” (あおば) (Green Leaf) }
{ 일본 창가 - “떡방아” (떡메치기) (모치츠키) // 日本 唱歌 - “餅つき” (もちつき) (Rice Cake making) }
Просмотров 7114 дней назад
탄포포 어린이 합창단 (たんぽぽ 児童 合唱団) 의 노래와 함께Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “떡방아” (떡메치기) (모치츠키) // 日本 唱歌 - “餅つき” (もちつき) (Rice Cake making) }
{ 일본 창가 - “라디오” (라지오) // 日本 唱歌 - “ラヂオ” (ラジオ) (Radio) }
Просмотров 6114 дней назад
탄포포 어린이 합창단 (たんぽぽ 児童 合唱団) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “라디오” (라지오) // 日本 唱歌 - “ラヂオ” (ラジオ) (Radio) }
{ 일본 창가 - “카치 카치 산” (카치 카치 야마) // 日本 唱歌 - “かちかち 山” (かちかち やま) (Kachi Kachi Mountain) }
Просмотров 3721 день назад
서육향 소년소녀합창단 (西六郷 少年少女合唱団) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “카치 카치 산” (카치 카치 야마) // 日本 唱歌 - “かちかち 山” (かちかち やま) (Kachi Kachi Mountain) }
{ 일본 창가 - “춤으로 노래로” (마에야 우타에야) // 日本 唱歌 - “舞へや 歌へや” (まえや うたえや) (with Dancing, with Singing) }
Просмотров 6221 день назад
탄포포 어린이 합창단 (たんぽぽ 児童 合唱団) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다 { 일본 창가 - “춤으로 노래로” (마에야 우타에야) // 日本 唱歌 - “舞へや 歌へや” (まえや うたえや) (with Dancing, with Singing) }
{ 일본 창가 - “누에” (카이코) // 日本 唱歌 - “蚕” (かいこ) (Silkworm) }
Просмотров 136Месяц назад
탄포포 어린이 합창단 (たんぽぽ 児童 合唱団) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다 { 일본 창가 - “누에” (카이코) // 日本 唱歌 - “蚕” (かいこ) (Silkworm) }
{ 일본 창가 - “잉어 깃발” (코이 노보리) // 日本 唱歌 - “鯉幟” (こい のぼり) (Carp streamers) }
Просмотров 94Месяц назад
히마와리 ( ひまわり) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “잉어 깃발” (코이 노보리) // 日本 唱歌 - “鯉幟” (こい のぼり) (Carp streamers) }
{ 일본 창가 - “지나가시오” (토오랸세) // 日本 唱歌 - “通りゃんせ” (とおりゃんせ) (Please pass by) }
Просмотров 148Месяц назад
히마와리 ( ひまわり) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다 { 일본 창가 - “지나가시오” (토오랸세) // 日本 唱歌 - “通りゃんせ” (とおりゃんせ) (Please pass by) }
{ 일본 창가 - “(누구신가) 작은 가을을 발견했어요” (치이사이 아키 미츠케타) // 日本 唱歌 - “小さい 秋 見つけた” (ちいさい あき みつけた) }
Просмотров 128Месяц назад
히마와리 ( ひまわり) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다 { 일본 창가 - “(누구신가) 작은 가을을 발견했어요” (치이사이 아키 미츠케타) // 日本 唱歌 - “小さい 秋 見つけた”(ちいさい あき みつけた) (Someone found a little autumn) }
{ 일본 창가 - “달팽이” (카타츠무리) // 日本 唱歌 - “カタツムリ” (かたつむり) (Snail) }
Просмотров 141Месяц назад
히마와리 ( ひまわり) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “달팽이” (카타츠무리) // 日本 唱歌 - “カタツムリ” (かたつむり) (Snail) }
{ 일본 창가 - “봄의 시냇물” (하루 노 오가와) // 日本 唱歌 - “春の 小川” (はるの おがわ) (Spring stream) }
Просмотров 2192 месяца назад
히마와리 (ひまわり) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “봄의 시냇물” (하루 노 오가와) // 日本 唱歌 - “春の 小川” (はるの おがわ) (Spring stream) }
{ 일본 창가 - “마을 축제” (무라 마츠리 // 日本 唱歌 - “村祭” (むら まつり) (The Village Festival) }
Просмотров 2132 месяца назад
다크 닥스 (ダークダックス, Dark Ducks) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “마을 축제” (무라 마츠리 // 日本 唱歌 - “村祭” (むら まつり) (The Village Festival) }
{ 일본 창가 - “설날” (오쇼우가츠) // 日本 唱歌 - “お正月” (おしょうがつ) (Japanese New Year's Day) }
Просмотров 2722 месяца назад
탄포포 아동합창단 (タンポポ 児童合唱団) 의 노래와 함께 Storytelling SYNC Video 를 만들었습니다. { 일본 창가 - “설날” (오쇼우가츠) // 日本 唱歌 - “お正月” (おしょうがつ) (Japanese New Year's Day) }
{ 일본 창가 - “나는 바다의 아이” (와레와 우미노 코) // 日本 唱歌 - “我は 海の 子” (われは うみの こ) (I am a child of the sea) }
Просмотров 1982 месяца назад
{ 일본 창가 - “나는 바다의 아이” (와레와 우미노 코) // 日本 唱歌 - “我は 海の 子” (われは うみの こ) (I am a child of the sea) }
{ 일본 창가 - “부사산” (후지산) // 日本 唱歌 - “富士山” (ふじさん) (Fujisan} )
Просмотров 1922 месяца назад
{ 일본 창가 - “부사산” (후지산) // 日本 唱歌 - “富士山” (ふじさん) (Fujisan} )
{ 일본 창가 - “과자와 아가씨” (오카시 토 무스메) //日本 唱歌 - “お菓子と 娘” (おかし と むすめ) (Cake and Young Lady) }
Просмотров 1572 месяца назад
{ 일본 창가 - “과자와 아가씨” (오카시 토 무스메) //日本 唱歌 - “お菓子と 娘” (おかし と むすめ) (Cake and Young Lady) }
{ 일본 창가 - “저녁노을 작은 야경” (유우야케 코야케) // 日本 唱歌 - “夕焼け 小焼け” (ゆうやけ こやけ) (a Light Glow in the Sunset) }
Просмотров 1542 месяца назад
{ 일본 창가 - “저녁노을 작은 야경” (유우야케 코야케) // 日本 唱歌 - “夕焼け 小焼け” (ゆうやけ こやけ) (a Light Glow in the Sunset) }
{ 일본 창가 - “요람의 노래” (유리카고 노 우타) // 日本 唱歌 - “揺籃のうた” (ゆりかごの うた) (The Cradle Song) }
Просмотров 2783 месяца назад
{ 일본 창가 - “요람의 노래” (유리카고 노 우타) // 日本 唱歌 - “揺籃のうた” (ゆりかごの うた) (The Cradle Song) }
{ 일본 창가 - “내일” (아시타) // 日本 唱歌 - “明日” (あした) (Tomorrow) }
Просмотров 2133 месяца назад
{ 일본 창가 - “내일” (아시타) // 日本 唱歌 - “明日” (あした) (Tomorrow) }
{ 일본 창가 - “아 여름이 왔구나” (나츠와 키누) // 日本 唱歌 - “夏は 来ぬ” (なつは きぬ) (Summer has come) }
Просмотров 1853 месяца назад
{ 일본 창가 - “아 여름이 왔구나” (나츠와 키누) // 日本 唱歌 - “夏は 来ぬ” (なつは きぬ) (Summer has come) }
{ 일본 창가 - “사과의 혼잣말” (링고노 히토리 고토) // 日本 唱歌 - “リンゴの ひとり ごと” (りんごの ひとり ごと) (The Apple's Monologue) }
Просмотров 1893 месяца назад
{ 일본 창가 - “사과의 혼잣말” (링고노 히토리 고토) // 日本 唱歌 - “リンゴの ひとり ごと” (りんごの ひとり ごと) (The Apple's Monologue) }
{일본 창가- “귤의 꽃 피는 언덕” (미칸노 하나 사쿠 오카) //日本 唱歌- “みかんの 花 咲く丘” (みかんの はな さくおか) (Tangerine blooming hill)}
Просмотров 2003 месяца назад
{일본 창가- “귤의 꽃 피는 언덕” (미칸노 하나 사쿠 오카) //日本 唱歌- “みかんの 花 咲く丘” (みかんの はな さくおか) (Tangerine blooming hill)}
{ 일본 창가 - “비 내리니, 달님” (아메 후리 오츠키산) // 日本 唱歌 - “雨降り お月さん” (あめ ふり おつきさん) (It's raining, Moon) )
Просмотров 1783 месяца назад
{ 일본 창가 - “비 내리니, 달님” (아메 후리 오츠키산) // 日本 唱歌 - “雨降り お月さん” (あめ ふり おつきさん) (It's raining, Moon) )
{ 일본 창가 - “달맞이꽃” (츠키미쿠사노 하나) // 日本 唱歌 - “月見草の 花” (つきみくさの はな) (Evening Primrose Flower) }
Просмотров 1753 месяца назад
{ 일본 창가 - “달맞이꽃” (츠키미쿠사노 하나) // 日本 唱歌 - “月見草の 花” (つきみくさの はな) (Evening Primrose Flower) }
{ 일본 창가 - “4가의 개” (욘초우메노 이누) // 日本 唱歌 -“四丁目の 犬”(よんちょうめの いぬ) (a Dog on Fourth Street) }
Просмотров 1523 месяца назад
{ 일본 창가 - “4가의 개” (욘초우메노 이누) // 日本 唱歌 -“四丁目の 犬”(よんちょうめの いぬ) (a Dog on Fourth Street) }
{ 일본 창가 - “카나리아” (카나리야) // 日本 唱歌 - “カナリヤ” (かなりや) (Canary) }
Просмотров 1713 месяца назад
{ 일본 창가 - “카나리아” (카나리야) // 日本 唱歌 - “カナリヤ” (かなりや) (Canary) }
{ 일본 창가 - “개구리의 피리” (카에루 노 후에) // 日本 唱歌 - “蛙の笛” (かえる の ふえ) (Frog's Whistle) }
Просмотров 1774 месяца назад
{ 일본 창가 - “개구리의 피리” (카에루 노 후에) // 日本 唱歌 - “蛙の笛” (かえる の ふえ) (Frog's Whistle) }
{ 일본 창가 - “빨간 구두” (아카이 쿠츠) // 日本 唱歌 - “赤い 靴 ” (あかい くつ) (The Red Shoes) }
Просмотров 1374 месяца назад
{ 일본 창가 - “빨간 구두” (아카이 쿠츠) // 日本 唱歌 - “赤い 靴 ” (あかい くつ) (The Red Shoes) }
소박하고 아름다운 가곡
이 노래의 향수(鄕愁)를 잘 표현해 주셨습니다. 옛날에는 여기 다녀 갈려면 교통이 불편해 용선(傭船) 이나 고기잡이 배 (小漁船) 를 이용해야 했습니다. 이은상의 고향이 가덕도에서 멀지 않은 마산이지만 이 노래의 가사는 이 숨은 의미를 지적하고 있는 듯 합니다.
성악 곡도 좋지만 연주의 선율이 참 좋습니다, 마리오 란자 노래로 가끔 듣는 곡(참을 수 없는 사랑)!!!
Giordano 의 오페라 Fedora 의 제 2막에 나오는 Fedora 약혼자의 살인자 백작 Loris 가 부르는 아리아 - Amor ti vieta - 사랑은 그대가 사랑하지 않음을 사랑하는 것... 그대의 부드러운 손이 날 뿌리친다 해도 진실은 나의 손을 잡고 싶어하오 당신의 눈동자는 사랑해요 라고 말하고 있어요 당신의 입은 사랑하지 않아요 라고 하지만... 잘 알고 계시듯이, 이 아리아는 워낙 짧으면서 굵은 인상을 주는 데다 리리코 ( lirico) 와 드라마티코 (drammatico) 와는 별개로 테너들이 독창회에서 레퍼토리로 많이 삼는 노래입니다.
슬픈전설의노래 로렐라이언덕 그곳에서 남편과찍은 사진을 보면 서글프다 그런데 이노래가 나는 왜 ? 좋은건지
감정 (感情, Emotion) 에 더해서 감성 (感性, Sensibility) 으로 이 노래를 음미 (吟味) 하지 않으셨나 여겨집니다. 사견 (私見) 이지만, 독일 고전에서 노래 작사의 시 (詩) 하면, 하인리히 하이네 (Heinrich Heine) 를, 민요 (民謠) 작곡하면, 프리드리히 질허 (Friedrich Silcher) 를 꼽습니다. 이 노래는 두 사람의 협업 (協業, collaboration) 작품이며 이 밖에도 다수가 있습니다.
😅❤❤❤❤❤
한국의 국기(國旗)인 태극기(太極旗) 의 평판 (評判)을 오성(五星) 급 사랑 표시로 대신해 주셨습니다.
어머나, 이곡이 홍난파님이 작곡한거라니!
1933년 이동찬 작사, 홍난파 작곡으로 발표 되었고 홍난파 동요 111곡 중, 어린이들에게 친숙한 그의 대표작 중 하나로 기술(記述 )됩니다.
잘 봤습니다~❤
감사합니다. 우리 모두가 잘 알고 있듯이 3막에서는 "혼례의 합창" 이 나오지요. 약속을 무시한 결과는 비극을 초래할 수도 있다는 교훈을 줍니다.
최고이십니다😊❤
과찬(過讚)의 말씀으로 받아드리는 한편 한층 더 품격의 스토리텔링 비디오 만들어 보겠습니다.
대단하세요♡
좀 송구(悚懼) 스럽지만 "감사합니다" 로 받아들이겠습니다.
리엔치가 궁금했는데 너무 감사히 잘보고 담아갑니다❤🙏👍
공화제(共和制)를 도모(圖謀)한 리엔치(Rienzi)의 거사(擧事)는 당시 로마의 왕제(王制)인 절대 군주제(君主制) 하에서는 매우 충격이었을 겁니다.
오랜 간만에 들어보네요..
번안 동요(飜案 童謠)들을 듣다 보면 옛날 일이 생각 나고 한층 더 그리워집니다.
어릴 적 벌에 쏘여 된장 바르고, 사촌누나의 벙어리장갑, 스웨터 짜던 장면, 날 풀리면 질퍽해지는 밭과 행길 등이 떠오르며 공감하게 되네요...
그렇습니다. 어머니의 일거수 일투족(一挙手 一投足)이 자식을 위했지만 그대로 간과(看過)하며 지냅니다. 그러다가 어머니와 헤어져 있으면 그때는 기억나고 더 보고 싶고 더 그리워 집니다.
77년 국 3 시절 남자 담임선생님이 가르쳐준 동요...교과서에 없는 노래라 의아해 했었는데, 선생님 어릴 때 배운 노래를 들려주신듯... 울컥하네요... 그 선생님의 가정방문이 유일했었는데... 양복에 구두 차림, 엄마의 다과상...아련하다...
머리에 눈에 귀에 아른거리는 국민학교(초등학교) 시절의 추억이 마치 내 것처럼 살며시 스며옵니다.
할미꽃 노래 처음 들어봅니다... 어릴 때 무덤 잔디밭에서 봤는데, 그런 유래가 있다니 신기하네요...
이 꽃을 무덤 잔디밭에서 보신 적이 있다니 이 노래의 후담(後談)과 일맥상통(一脈相通)해 더 실감(實感)나는 노래가 되려 합니다.
검둥개 양반인 줄 몰랐어요... 앵두, 소금쟁이, 나막신... 정겨운 말들... 어릴 때, 엄마의 나막신이 집에 있었는데...
그렇습니다. 이 노래는 3절까지 정겨운 말들이 가득합니다. 이 노래의 시대적 배경은 1930년 이전입니다. 우리는 누렁이 등 여러 종류의 개를 지저분하다고 X개라고 불렀습니다. 검둥개는 상대적으로 덜했다는 비유로 양반개의 수사법(修辭法)을 쓰지 않았을까요? 100년이나 지난 지금은 그 X개가 귀족개로 Upgrade되어 안방을 차지하고 있습니다.
엉겅퀴꽃에 관한 노래는 우리나라엔 못 들어본듯... 멜로디도 좋아요... 사랑하는 꽃, 마음의 꽃... 엉겅퀴꽃에 대한 최고의 찬사인 듯.. 국민학교 4, 5학년 무렵 하교길 신작로 길가에 피어 있던 엉겅퀴꽃, 유독 그 꽃만 기억에 남아있을까??
고원(高原)에 피는 엉겅퀴의 꽃 (아자미)에 이 정도까지 추억이 담긴 심정은 무엇이었을까요. 작사자는 내지(內地, 일본국 영토)에 출정(出征,전쟁터에 나감) 했고 패잔병(敗残兵)이 되어 시중(市中, 시가지)을 바라보고 그 황폐된 풍경에 충격을 받았습니다. 그래서 야시마 고원(八島高原)에 피는 엉겅키 꽃(아자미)에게 구원을 청했던 것입니다.
달밤 개구리 소리를 은빛피리소리라 한 작자의 아름다운 표현이 정말 멋지네요... 어린 시절 듣던 개구리 울음소리가 그리워지네요.. 개구리 왕눈이도... 어릴 땐 그저 시끄럽다고만 여겼었는 데...
그렇습니다. 달밤의 논에서 들리는 눈물의 소리를 피리의 소리에, 은의 피리( 銀の笛, 긴노 후에)라고 멋진 표현을 했습니다.
어릴적즐겨부르던민요,영탄조로애절하고정열적인민요내나이지금81세많은세월이흘러갔구나 그때가그립다
그렇습니다. 이 노래가 주는 감정 모두를 매우 잘 표현해 주셨습니다. 이 한국에서의 번안곡 (飜案曲) 처음 가사인 "아 세월은 잘 간다" 의 애절하고 정열적인 그리움, "아이 아이 아이" 의 영탄적 어조, 다들 이 두(2) 감정만 짤막하게 부르고 다녀도 괜찮아했습니다. 여기 동영상에선 아르젠친, 칠레등의 남미 가사 버전이 아닌, 스페인 가사 버전을 삽입했습니다.
북쪽고향에서..치매가되어 고향에돌아온할아버지가부르시는데 돌아가신친정아버님이 즐겨부르시던곡이라 그리운마음에 익혀서 부르고있습니다.귀중한자료 ! 감사합니다^^
할아버님과 아버님이 일본어 교육을 받으셨던 것 같습니다. 1940, 1950년대 라디오 시대의 일본에서 노래 입신 출세의 관문 = 노래 등용문 (歌 立身 出世の 関門 = 歌 登竜門) 은 그 노래가 NHK 라디오 방송국에 입선 (入選) 되어 이 방송국의 노래 전파 (歌 電波) 를 타는 것이었습니다. 일본 최고의 대중가수였고 일본 최고의 영화배우였던 바이쇼우 치에코 (倍賞 千恵子, 1941~ ) 가 부른 것이 정상 인기의 명성을 이어오고 있습니다. 하지만 여기서는 노래의 품격을 한 차원 높이기 위해, 일본 왕실 (王室) 도 인정하는 일본 최고의 소프라노 (Soprano) 이었던 사메지마 유미코 (鮫島 有美子, 1952~ ) 가 부른 것을 올렸습니다.
한국인들의 영원한 누나시지.
참으로 그렇습니다. 누나의 호칭은 한국인들의 영원한 누나인 이상 언니, 열사, 의사, 독립 운동가 등을 망라한 의미라고 하겠습니다.
8복^^ 194(8)년 .8.15 대한민국 건국일 기뻐요^^
한국의 국기(國旗)인 태극기(太極旗)는 흰색 바탕에, 가운데 태극 문양과, 네 모서리의 건곤감리(乾坤坎離) 4괘(四卦)로 구성되어 있다고 정의합니다. 너무 훌륭해서 좀 심각하군요.
ㅉㅉ 2찍
할렐루야 좋아요❤
한국의 국기(國旗)인 태극기(太極旗)는 흰색 바탕에, 가운데 태극 문양과, 네 모서리의 건곤감리(乾坤坎離) 4괘(四卦)로 구성되어 있다고 정의합니다. 너무 훌륭해서 좀 심각하군요.
😊
한국의 국기(國旗)인 태극기(太極旗)는 흰색 바탕에, 가운데 태극 문양과, 네 모서리의 건곤감리(乾坤坎離) 4괘(四卦)로 구성되어 있다고 정의합니다. 너무 훌륭해서 좀 심각하군요.
치유를 파는 찻집 이라는 일본소설에 나와서 궁금 해서 검색해 봤어요~
일본 창가의 Storytelling SYNC Video 에 관심을 보내주셔 감사합니다. 이 노래를 들으면 정서적으로 일본인이 가장 향수를 느낀다고 알려 집니다. 일본 소설 치유를 파는 찻집 또한 이 음악의 감성을 언급하지요.
Aku kesini gegara byeon woo seok nyanyi di fanmeet jakarta 😭
Many thanks for your interest of Korean Children's Song covering Storytelling SYNC Video.
전설의 오페라여왕 김학남 교수님 듣는순간 몸에 소름이 쫘악 솟는전율이 느껴져옵니다 눈물로 호소합니다 항상 건강 보전하소서
한국 가곡의 Storytelling SYNC Video 에 관심을 보내 주셔 감사합니다. 작곡가 김연준의 세계적 대표곡이라 할 수 있는 비가(悲歌)에 메조소프라노 김학남의 또한 세계적 가창력(歌唱力)을 가미(加味)시켜 미력(微力) 이면서 감히 이 동영상을 정성(精誠)껏 만들려 했습니다. 감사합니다.
찬미예수님 하느님 아빠 아버지 하느님은 영원토록 찬미와 영광 받으옵소서 🌈 🏳️🌈 🌈 🏳️🌈 🌈 🏳️🌈 🌈 🏳️🌈 🌈 🏳️🌈 🌈 🏳️🌈 🌈 🏳️🌈
한국가곡의 Storytelling SYNC Video 에 관심을 보내 주셔 감사합니다.
매우 아름다운노래네요
일본 창가의 Storytelling SYNC Video 에 관심을 보내주셔 감사합니다. 이 노래는 1945년, NHK 라디오 방송국의 전파를 타면서 일본 국민들에게 붉은 색의 엘레지 (赤色 エレジ) 라는 이미지를 심어 주었습니다. 1851년, 대중가수 이토우 히사오 (伊藤 久男, 1910~1983) 가 최초로 음반을 냄으로서 독보적인 유명세를 탔습니다. 그 후로 내 노라 하는 유명 가수들이 달려 들었고 바이쇼우 치에코 (倍賞 千恵子, 1941~ ) 가 승자(勝者) 가 되어 그 명예를 지켜오고 있습니다. 그러나 두 사람 모두 대중음악인 가요(歌謡)의 틀에 갇혀 있어 음악성의 한계를 주고 있습니다. 그래서 소프라노(Soprano) 사메지마 유미코 (鮫島 有美子, 1952~ ) 가 부른 것을 올려 보았습니다.
🎼🎶🎶🎶🌸첫음 ✌️
일본 창가의 스토리델링 싱크 비디오에 관심을 보내 주셔 감사합니다.
사쿠라 🌸🌸🌸🌸🌸
독일노래 언제 해주실겁니까?
독일 음악의 스토리텔링 싱크 비디오에 관심을 보내주셔 감사드립니다. 독일 음악 43곡이 이미 유튜브 촌콤 사이트에 업로드 되어 있습니다. { 독일 동요 - “내 모자 세모났네” // German Nursery Rhyme - "Mein Hut, der hat drei Ecken" } { 독일 민요 - “로렐라이” (하이네) (질허) // German Folk Music - “Die Loreley” (Heine) (Silcher) } { 독일 민요 - “동대문을 열어라” (우리 행복하고 즐겁게 지내자) // German Folk Music - "Lasst uns froh und munter sein" } { 독일 동요 - “숲속의 음악가” (난 음악가죠) // German Nursery Rhyme - “Ich bin ein Musikante” } { 독일 민요 - “음악은 영원히” // German Folk Music - “Musik fur immer” } { 독일 동요 - “들로 산으로” (윤석중) // German Nursery Rhyme - "Zu den Feldern und Bergen" } { 독일 민요 - “잘 있거라 내 고향” (마지막 밤) (뮐러 헤르만) // German Folk Music - “Der letzte Abent” (Muller-Hermann) } { 독일 민요 - “겨울 밤” (우리 행복하고 즐겁게 지내요) // German Folk Music - "Lasst uns froh und munter sein" } {독일 민요 - “봄바람” (모든 새가 벌써 다 와있네) (호프만) // German Folk Music - "Alle Vogel sind schon da" (Hoffmann) } { 독일 민요 - “노래는 즐겁다” (가야만 하네) (질허) // German Folk Music - “Muss i' den” (Silcher) } { 독일 민요 - “소나무” (전나무) (에른스트 안쉬츠) // German Folk Music - “Tannenbaum” (Ernst Anschutz) } { 독일 동요 - “나비야 나비야” (어린 한스) (비데만) // German Nursery Rhyme - “Hanschen klein” (Wiedemann) } {독일 민요 - “이 몸이 새라면”(내가 작은 새라면) (라이하르트) //German Folk Music - “Wenn ich ein Voglein war” (Reichardt)} { 독일 민요 - “옹달샘” (저 아래 동네) (질허) // German Folk Music - “Drunten im Unterland” (Silcher) } { 자장가 - “사라방드” (헨델) // Lullaby - “Sarabande” (Handel) } { 자장가 - “골트베르크 변주곡 30번” (바흐) // Lullaby - “Goldberg Variations No.30” (Bach) } { 자장가 - “무언가 67-6” (멘델스존) // Lullaby - “Lieder Ohne Worte 67-6” (Mendelssohn } { 자장가 - “피아노 소품집 124 - 6” (슈만) // Lullaby - “Albumblatter 124 - 6” (Schumann) } { 자장가 - "비겐리트" (슈베르트) // Lullaby - "Wiegenlied" (Schubert) } { 자장가 - “비겐리트” (브람스) // Lullaby - “Wiegenlied” (Brahms) } { 자장가 - “베르나르트 플리스” (모차르트) // Lullaby - “Bernhard Flies” (Mozart) } { 오페라 - "피델리오" 서곡 & 아리아 (베토벤) // Opera - "Fidelio" Overture & Aria (Beethoven) } { 오페라 - "피가로의 결혼" 서곡 & 아리아 (모차르트) // Opera - "Le Nozze di Figaro" Overture & Aria (Mozart) } { 오페라 - "파르지팔" 중 전주곡(前奏曲) (바그너) // Opera - Prelude from "Parsifal" (Wagner) } { 오페라 - "니벨룽의 반지" (바그너) // Opera - "Der Ring des Nibelungen" (Wagner) } { 오페라 - "뉘른베르크의 명가수" 중 전주곡 (바그너) // Opera - Prelude from "Die Meistersinger von Nurnberg" (Wagner) } { 오페라 - "리엔치" 중 서곡(序曲) (바그너) // Opera - Overture from "Rienzi" (Wagner) } { 오페라 - "방황하는 네덜란드인" 중 서곡(序曲) (바그너) // Overture from "Der fliegende Hollander" (Wagner) } { 오페라 - "트리스탄 과 이졸데" 중 전주곡(前奏曲) (바그너)// Opera - Prelude from "Tristan und Isolde" (Wagner) } { 오페라 - "로엔그린" 중 전주곡(前奏曲) (바그너) // Opera - Prelude from "Lohengrin" (Wagner) } { 오페라 - "탄호이저" 중 서곡 (序曲) (바그너) // Opera - Overture from "Tannhauser" (Wagner) } { 오페라 - "마탄의 사수" (魔彈의射手) 중 서곡(序曲) (베버) // Opera - Overture from "Der Freischutz"(Weber) } { 오페레타 - "아름다운 엘렌" 중 서곡 (오펜바흐) // Operetta - Overture from "La Belle Helene" (Offenbach) } {오페레타 -"베니스에서의하룻밤"서곡(요한 슈트라우스2세)//Operetta -Overture from"Eine Nacht in Venedig"(Johann Strauss ll)} { 오페레타 - "집시 남작" 서곡(序曲) (요한 슈트라우스 2세) // Operetta - Overture from "Gypsy Baron" (Johann Strauss ll)} { 오페레타 - "박쥐" 서곡(序曲)(요한 슈트라우스 2세) // Operetta - Overture from "Die Fledermaus" (Johann Strauss ll) {오페레타 - "천국과 지옥" 중 서곡(序曲) (오펜바흐)// Operetta - Overture from "Orpheus in the Underworld" (Offenbach)} { 오페라 - "노트르 담" 중 간주곡(間奏曲) (슈미트) // Opera - Intermezzo from "Notre Dame" (Schmidt) } { 베토벤 - "불멸의 연인" 9명 // Beethoven - 9 "Immortal Lovers" } { "고전주의" 음악가 12인 // 12 "Classical" Musicians } { "바로크 시대" 음악가 12인 // 12 "Baroque" Musicians } { "낭만주의" 음악가 32인 // 32" Romantic" Musicians } { 베토벤 불멸의 연인 9명 // Beethoven's 9 Immortal Beloved }
이것이 우리나라로 치면 가곡일건데 정말 일본과 한국은 닮은게 너무 많은 나라라는걸 다시한번 느끼며 새로운걸 하나 배워가며 잘들었습니다
그렇습니다. 일본의 창가 (唱歌, 쇼우카)는 일본의 가곡, 동요, 민요, 서정가 등을 망라한 음악 용어라고 여겨집니다. 일본은 이미 1880년대에 근대식 학교에서 창가 (唱歌, 쇼우카) 교육을 실시하였습니다. 창가 (唱歌, 쇼우카)는 일본 전통 음악에 서양의 음악을 절충 시킨 노래였습니다.
어머 이노래 가끔 나도 모르게 부르게되었는데 진짜 있었네
한국 동요의 스토리텔링 싱크 비디오에 관심을 보내 주셔 감사합니다. 이 노래는 동요라 해서 어린이들의 전유물 같지만 그 시대적 배경이 너무 눈물겨워 남녀노소를 가리지 않는 것 같습니다. .
시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬
시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬 시크릿쥬쥬
#전교조를 증오한다. 국민학교5학년. 우리에겐 동요란 한낱 어린아이들의 노래였다. 대신. 노동가.투쟁가.농민가. 신형원의 터. 양희은의 이침이슬을 불렀었다. 지금 생각해보면 이건 분명 #아동학대이다. 우린 몰랐다. 오십에 가까운 나는 결혼도하지않은채 오로지 투쟁의 선봉에섰다. 하지만, 이번 가족모임에서 조카가 부르는 "우리는 새싹들이다."를 들으며 망치로 한대 얻어맞는 충격을 받았다.
한국동요의 Storytelling SYNC Video 에 관심을 보내 주셔 감사합니다,
성금요일에 딱 맞는 음악이네여 ❤
바그너 오페라의 Storytelling Video 에 관심을 보내 주셔 감사합니다. 그의 수많은 오페라가 모두 자신이 대본을 쓰고 작곡을 했다니 놀랍습니다. 특히 이 곡 파르지팔 (Pargifal) 은 모두가 인정할 최고의 걸작품이라고 감히 말씀 드리고 싶습니다.
돌아가셨대요
한국동요 유관순의 Storytelling SYNC Video에 관심을 보내 주셔 감사합니다.
독일민요 언제 해주실겁니까?
독일 음악의 스토리텔링 싱크 비디오에 관심을 보내주셔 감사드립니다. 독일 음악 43곡이 이미 유튜브 촌콤 사이트에 업로드 되어 있습니다. { 독일 동요 - “내 모자 세모났네” // German Nursery Rhyme - "Mein Hut, der hat drei Ecken" } { 독일 민요 - “로렐라이” (하이네) (질허) // German Folk Music - “Die Loreley” (Heine) (Silcher) } { 독일 민요 - “동대문을 열어라” (우리 행복하고 즐겁게 지내자) // German Folk Music - "Lasst uns froh und munter sein" } { 독일 동요 - “숲속의 음악가” (난 음악가죠) // German Nursery Rhyme - “Ich bin ein Musikante” } { 독일 민요 - “음악은 영원히” // German Folk Music - “Musik fur immer” } { 독일 동요 - “들로 산으로” (윤석중) // German Nursery Rhyme - "Zu den Feldern und Bergen" } { 독일 민요 - “잘 있거라 내 고향” (마지막 밤) (뮐러 헤르만) // German Folk Music - “Der letzte Abent” (Muller-Hermann) } { 독일 민요 - “겨울 밤” (우리 행복하고 즐겁게 지내요) // German Folk Music - "Lasst uns froh und munter sein" } {독일 민요 - “봄바람” (모든 새가 벌써 다 와있네) (호프만) // German Folk Music - "Alle Vogel sind schon da" (Hoffmann) } { 독일 민요 - “노래는 즐겁다” (가야만 하네) (질허) // German Folk Music - “Muss i' den” (Silcher) } { 독일 민요 - “소나무” (전나무) (에른스트 안쉬츠) // German Folk Music - “Tannenbaum” (Ernst Anschutz) } { 독일 동요 - “나비야 나비야” (어린 한스) (비데만) // German Nursery Rhyme - “Hanschen klein” (Wiedemann) } {독일 민요 - “이 몸이 새라면”(내가 작은 새라면) (라이하르트) //German Folk Music - “Wenn ich ein Voglein war” (Reichardt)} { 독일 민요 - “옹달샘” (저 아래 동네) (질허) // German Folk Music - “Drunten im Unterland” (Silcher) } { 자장가 - “사라방드” (헨델) // Lullaby - “Sarabande” (Handel) } { 자장가 - “골트베르크 변주곡 30번” (바흐) // Lullaby - “Goldberg Variations No.30” (Bach) } { 자장가 - “무언가 67-6” (멘델스존) // Lullaby - “Lieder Ohne Worte 67-6” (Mendelssohn } { 자장가 - “피아노 소품집 124 - 6” (슈만) // Lullaby - “Albumblatter 124 - 6” (Schumann) } { 자장가 - "비겐리트" (슈베르트) // Lullaby - "Wiegenlied" (Schubert) } { 자장가 - “비겐리트” (브람스) // Lullaby - “Wiegenlied” (Brahms) } { 자장가 - “베르나르트 플리스” (모차르트) // Lullaby - “Bernhard Flies” (Mozart) } { 오페라 - "피델리오" 서곡 & 아리아 (베토벤) // Opera - "Fidelio" Overture & Aria (Beethoven) } { 오페라 - "피가로의 결혼" 서곡 & 아리아 (모차르트) // Opera - "Le Nozze di Figaro" Overture & Aria (Mozart) } { 오페라 - "파르지팔" 중 전주곡(前奏曲) (바그너) // Opera - Prelude from "Parsifal" (Wagner) } { 오페라 - "니벨룽의 반지" (바그너) // Opera - "Der Ring des Nibelungen" (Wagner) } { 오페라 - "뉘른베르크의 명가수" 중 전주곡 (바그너) // Opera - Prelude from "Die Meistersinger von Nurnberg" (Wagner) } { 오페라 - "리엔치" 중 서곡(序曲) (바그너) // Opera - Overture from "Rienzi" (Wagner) } { 오페라 - "방황하는 네덜란드인" 중 서곡(序曲) (바그너) // Overture from "Der fliegende Hollander" (Wagner) } { 오페라 - "트리스탄 과 이졸데" 중 전주곡(前奏曲) (바그너)// Opera - Prelude from "Tristan und Isolde" (Wagner) } { 오페라 - "로엔그린" 중 전주곡(前奏曲) (바그너) // Opera - Prelude from "Lohengrin" (Wagner) } { 오페라 - "탄호이저" 중 서곡 (序曲) (바그너) // Opera - Overture from "Tannhauser" (Wagner) } { 오페라 - "마탄의 사수" (魔彈의射手) 중 서곡(序曲) (베버) // Opera - Overture from "Der Freischutz"(Weber) } { 오페레타 - "아름다운 엘렌" 중 서곡 (오펜바흐) // Operetta - Overture from "La Belle Helene" (Offenbach) } {오페레타 -"베니스에서의하룻밤"서곡(요한 슈트라우스2세)//Operetta -Overture from"Eine Nacht in Venedig"(Johann Strauss ll)} { 오페레타 - "집시 남작" 서곡(序曲) (요한 슈트라우스 2세) // Operetta - Overture from "Gypsy Baron" (Johann Strauss ll)} { 오페레타 - "박쥐" 서곡(序曲)(요한 슈트라우스 2세) // Operetta - Overture from "Die Fledermaus" (Johann Strauss ll) {오페레타 - "천국과 지옥" 중 서곡(序曲) (오펜바흐)// Operetta - Overture from "Orpheus in the Underworld" (Offenbach)} { 오페라 - "노트르 담" 중 간주곡(間奏曲) (슈미트) // Opera - Intermezzo from "Notre Dame" (Schmidt) } { 베토벤 - "불멸의 연인" 9명 // Beethoven - 9 "Immortal Lovers" } { "고전주의" 음악가 12인 // 12 "Classical" Musicians } { "바로크 시대" 음악가 12인 // 12 "Baroque" Musicians } { "낭만주의" 음악가 32인 // 32" Romantic" Musicians } { 베토벤 불멸의 연인 9명 // Beethoven's 9 Immortal Beloved }
유관순 열사의 모습이 얼마나 장했던지, 당시 영국에 의해 투옥중이던 인도의 독립운동가 자와할랄 네루도 그의 딸 인디라 간디 여사에게 '너도 그녀를 본받거라'라고 했을까요.
참 귀감(龜鑑)의 말씀을 해 주셨군요. 읽고 또 읽어도 경각심(警覺心)을 불러 일으킵니다.
나어렸을때 여'자아이들이 고무줄놀이하면서 많이불렀지
네, 그렇습니다. 세월이 너무 많이 흘렀고, 디지털 시대의 새로운 취향에 젖어버려, 잊혀지는 놀이가 아쉽습니다.
삼일절 우리 기도 하겠습니다 😂😂😂😂박주희
미션 스쿨 (Mission school) 인 이화학당(梨花學堂) 의 고등과 1년생이었던 유관순 (만 15세) 열사의 조국 독립을 위한 의거(義擧) 를 그저 장(壯)하다 로만 그칠 수 없습니다.
원레 귀여운 꼬마 동요는 노르웨이동요 입니다 Pal Sine Honer 입니다
노르웨이 동요 의 Storytelling SYNC Video 에 관심을 보내 주셔 감사합니다. 말씀하신 Pal Sine Honer 맞습니다. 이 동영상의 제목과 설명문에도 적혀있습니다.
불설소재길상다라니 🙏🙏🙏감사합니다🙏🙏🙏
한국 동요의 Storytelling SYNC Video에 관심을 보내주셔 감사합니다.
한하운시인의 대표가곡은 "보리피리"와 "파랑새"입니다. 인천십정동에 살았던 한하운시인.문둥병 환자였었던 한하운시인.문둥병 완치후에 문둥병자들을 위해서 일했읍니다.그렇지만 그가 살았던 지역 인천에는 한하운을 위한 시비가 없읍니다.시비는 커녕 그가 살았었다던 표지석 마저도 없습니다. 아무것도 없읍니다.
한국가곡의 스토리텔링 비디오에 관심을 보내 주셔 감사합니다. 적어주신 글귀 모두에 온통 동감입니다. 한하운 시인은 생전에 실제 봉사 활동을 많이 했습니다. 한센병 환자였던 시절 한하운은 그 절망감 속에서도 "파랑새" 라는 시를 통하여 보통 사람의 자유를 동경했었지요.
이곡을 처음 접한지 20여년이 지났지만 그런 비극적 줄거리가 담겨있음 처음 알았네요, 내용을 알고 들으니 더 애절하네요, 설명 고맙습니다,❤❤❤
스토리텔링 비디오에 관심을 보내주셔 감사합니다. 실제 이런 사건이 있었고, 그 표현 음악도 무척 처량합니다. 물론 이탈리아어 대문자 마돈나(Madonna)는 성모 마리아를 칭하고요.
박인수 교수님 목소리 도 달빛 만큼 아름 답습니다!! 편히 영면 하시길 빕니다
작곡가 조운파는 자신이 작사 작곡한 "달빛" 이 대중 가요가 아닌 한국 가곡이라고 박인수를 설득 시켰고, 또 정지용의 시에 김희갑이 곡을 붙인 "향수" 도 이동원의 간곡한 청원을 받고 함께 불러, 대중음악과 클래식 음악의 아름다운 만남으로 기억됩니다. 하지만 클래식 성악가가 대중 가수와 함께한 것에 대해 국내 성악계의 시선은 곱지 않았습니다. "딴따라" 와 함께 노래를 불렀다 는 이유로 국립오페라단 단원에서 제명까지 당해야 했습니다.
그때가......64년.....? 65년....? 서울 대방국민학교 다닐때.......즐겨 부르던 노래 였는데....집앞에는 논이있었고 관악산에서 흘러오는건지 시냇물도있었죠 건너편엔 공군 사관학교도 있었고........
@choncom1 한국 동요의 Storytelling SYNC Video에 관심을 보내주셔 감사합니다. 동요가 어린이 전유물이라고 보진 않습니다. 노래 말들이 너무 곱기 때문에 어른들에게도 마음의 향수를 느끼게 합니다.
댓글에 가사있는 것도 좋지만 화면에 가사 나오는 것이 더 좋을것같은데 가사 올려주심 좋겠습니다
충고를 겸허하게 받아드리려 합니다 만 가사를 익히는 입장의 동영상 제작이기 때문에 이 대로의 패턴을 유지해야 합니다. 그림 속에 가사가 들어가는 동영상도 촌콤 사이트에 여럿 업로드 되어 있습니다.
감사합니다 제가 도라지꽃 시도 좋아하고 노래도 좋아하고 ~~~ 가사좋고 곡도좋고 가수님도 미인이시고 목소리는 계곡 바위틈에서 흐르는 맑은 물소리 아마도 계곡 깊숙히 솔향과 흐르는 샘물소리 ~~~ 아름다운 님의 향기 🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉❤🎉🎉❤❤❤❤🎉❤🎉❤
한국 가곡의 스토리텔링 싱크 비디오에 관심을 보내 주셔 감사합니다. 개인적으로도 작곡가 윤용하, 작사가 박화목, 메조 소프라노 백남옥을 좋아해 이 트리오 작품을 선정했습니다. 댓글 주신 내용에 전적으로 공감합니다.
이 곡을 일본은 왜 기러기로 번안을 하였을까요? 백인 주인과 흑인 노예의 정서를 별로 좋아하지 않았기 때문입니다.
스티븐 포스터 의 미국 민요 "주인은 차가운 땅속에서 잠자고 있어요" 에 대하여 말씀드립니다. 우리나라 번안은 아동 문학가 윤석중에 의한 것으로 1960년대 국민학교 음악 교과서에 "북쪽의 마사 (기러기)" 제목으로 실렸습니다.-----> 일본에서는 加藤義清 가 "春風" 또는 "主人は冷たい土の中に" 의 제목으로 번안하였고 소학교 음악 교과서에도 실렸으며, 倍賞千恵子 가 노래를 불렀습니다.
중학교 다니던 소년시절 음악선생님으로부터 배운 곡이 50년 넘어 60년이 다 되어가는 이 시간에도 잊혀지지 않고 그리움되어 다시 밀려옵니다. 독일민요로만 배워 알았는데 가난을 벗어나고자 고향을 떠날 수 밖에 없었던 내 처지와 연인이 고향으로 바뀐 번안곡이라는 것을 소개해주셔서 고맙습니다.
먼저 Storytelling SYNC Video 에 관심을 보여주셔 감사합니다. 대부분의 외국 민요 또는 동요가 우리나라로 전래되어 번안 될 때 아동 문학가들은 많든 적든 제목과 가사를 바꿔 온 것이 상례였습니다. 직역으로는 그 의미 전달이 우리나라 정서에 잘 안 맞기 때문이기도 한데 이것은 순수 음악의 간접적 본질이라고 생각합니다.