Kokoro Communications
Kokoro Communications
  • Видео 70
  • Просмотров 34 903
How to Request Koseki from Abroad | Japanese Family Register Application | 戸籍謄本・除籍謄本交付申請
For inquiries, email Sachi at hello@kokorocommunications.com or click here: www.kokorocommunications.com/en/translation-request
Download my free PDF on koseki here: learn.kokorocommunications.com/understanding-your-koseki
🌸 ココロとは | ABOUT KOKORO
Kokoro Communications is based in Canada. We support your personal and professional growth through language and cultural understanding.
心コミュニケーションズは言語・文化の理解を通じ、大きな自己成長とキャリアアップをサポートいたします。
Learn more about us at www.kokorocommunications.com
📣 ココロと学ぶ | LEARN WITH US
Sachi's free Introduction to Japanese Phonetics workshop: www.japanesephonetics101.com/perfect-japanese-pronunciation-workshop
Download your guide to koseki (Japanese family registries): lea...
Просмотров: 76

Видео

Hayakuchi kotoba (Japanese tongue twisters) to improve your pronunciation Part 2 | 早口言葉で日本語発音力アップ!
Просмотров 194Месяц назад
Ready to level-up your skills? Click here: www.japanesephonetics101.com/website 🌸 ココロとは | ABOUT KOKORO Kokoro Communications is based in Canada. We support your personal and professional growth through language and cultural understanding. 心コミュニケーションズは言語・文化の理解を通じ、大きな自己成長とキャリアアップをサポートいたします。 Learn more about us at www.kokorocommunications.com 📣 ココロと学ぶ | LEARN WITH US Sachi's free Introduction to J...
In-Flight Announcement in Japanese | Practice Keigo, Listening, Reading Kanji 【機内アナウンス 敬語・漢字の練習】
Просмотров 6832 месяца назад
Ready to level-up your skills? Click here: www.japaneseforflightattendants.com/join OR Download this free starter guide: www.japaneseforflightattendants.com/free-guide 🌸 ココロとは | ABOUT KOKORO Kokoro Communications is based in Canada. We support your personal and professional growth through language and cultural understanding. 心コミュニケーションズは言語・文化の理解を通じ、大きな自己成長とキャリアアップをサポートいたします。 Learn more about us...
Dakuon & Bidakuon: The two different ways to pronounce が and when to use each 濁音 | 鼻濁音
Просмотров 1 тыс.3 месяца назад
Ready to level-up your skills? Click here: www.japanesephonetics101.com/website 🌸 ココロとは | ABOUT KOKORO Kokoro Communications is based in Canada. We support your personal and professional growth through language and cultural understanding. 心コミュニケーションズは言語・文化の理解を通じ、大きな自己成長とキャリアアップをサポートいたします。 Learn more about us at www.kokorocommunications.com 📣 ココロと学ぶ | LEARN WITH US Sachi's free Introduction to J...
6 Common Mistakes When Learning Japanese: Vocabulary, Grammar, and Pronunciation
Просмотров 3,2 тыс.3 месяца назад
Ready to level-up your skills? Click here: 1) www.japaneseforflightattendants.com/join 2) www.japanesephonetics101.com/website 🌸 ココロとは | ABOUT KOKORO Kokoro Communications is based in Canada. We support your personal and professional growth through language and cultural understanding. 心コミュニケーションズは言語・文化の理解を通じ、大きな自己成長とキャリアアップをサポートいたします。 Learn more about us at www.kokorocommunications.com 📣 ココロと学ぶ...
How good is your formal Japanese? Test yourself with this 10 question Keigo Quiz! | 敬語の小テスト
Просмотров 4428 месяцев назад
Ready to level-up your skills? Click here: www.japaneseforflightattendants.com/join 🌸 ココロとは | ABOUT KOKORO Kokoro Communications is based in Canada. We support your personal and professional growth through language and cultural understanding. 心コミュニケーションズは言語・文化の理解を通じ、大きな自己成長とキャリアアップをサポートいたします。 Learn more about us at www.kokorocommunications.com 📣 ココロと学ぶ | LEARN WITH US Japanese Phonetics worksho...
Best way to improve your Japanese pronunciation? Syllable vs Mora - Does Japanese have syllables?
Просмотров 9809 месяцев назад
Ready to level-up your skills? Click here: www.japanesephonetics101.com/website 🌸 ココロとは | ABOUT KOKORO Kokoro Communications is based in Canada. We support your personal and professional growth through language and cultural understanding. 心コミュニケーションズは言語・文化の理解を通じ、大きな自己成長とキャリアアップをサポートいたします。 Learn more about us at www.kokorocommunications.com 📣 ココロと学ぶ | LEARN WITH US Japanese Phonetics workshop: w...
How Japanese works: The essentials of Japanese from a linguistic perspective
Просмотров 4439 месяцев назад
How Japanese works: The essentials of Japanese from a linguistic perspective
Tone vs Pitch Accent: Is Japanese a tonal language?
Просмотров 1,9 тыс.10 месяцев назад
Tone vs Pitch Accent: Is Japanese a tonal language?
Navigating Airports in Japan: Places, names, and asking for help
Просмотров 24411 месяцев назад
Navigating Airports in Japan: Places, names, and asking for help
Indigenous Peoples of Canada - Let's talk about it in Japanese | カナダの先住民 日本語でも話そう
Просмотров 23311 месяцев назад
Indigenous Peoples of Canada - Let's talk about it in Japanese | カナダの先住民 日本語でも話そう
Keigo Explained: Formal/Business Japanese with Sonkeigo, Kenjogo, Teichogo | 敬語・尊敬語・謙譲語・丁重語
Просмотров 724Год назад
Keigo Explained: Formal/Business Japanese with Sonkeigo, Kenjogo, Teichogo | 敬語・尊敬語・謙譲語・丁重語
Formal vs Informal Japanese: Keigo, Sonkeigo, Kenjougo, Teichougo, Teineigo, Bikago | 敬語・尊敬語・謙譲語・丁重語
Просмотров 711Год назад
Formal vs Informal Japanese: Keigo, Sonkeigo, Kenjougo, Teichougo, Teineigo, Bikago | 敬語・尊敬語・謙譲語・丁重語
What is a Koseki? Japanese Family Registries: History & Layout Explained! | 戸籍
Просмотров 951Год назад
What is a Koseki? Japanese Family Registries: History & Layout Explained! | 戸籍
Hayakuchi kotoba (Japanese tongue twisters) to improve your pronunciation | 早口言葉で日本語発音力アップ!
Просмотров 1,3 тыс.Год назад
Hayakuchi kotoba (Japanese tongue twisters) to improve your pronunciation | 早口言葉で日本語発音力アップ!
The bombings of Hiroshima & Nagasaki - Let's talk about it in Japanese | 日本語でも話そう
Просмотров 362Год назад
The bombings of Hiroshima & Nagasaki - Let's talk about it in Japanese | 日本語でも話そう
Tsunami Evacuation Announcements | Stay safe in Japan in a disaster: Bosai Series (防災シリーズ) Part 5
Просмотров 71Год назад
Tsunami Evacuation Announcements | Stay safe in Japan in a disaster: Bosai Series (防災シリーズ) Part 5
Tsunami Evacuation Signs | Stay safe in Japan during a disaster: Bosai Series (防災シリーズ) Part 4
Просмотров 73Год назад
Tsunami Evacuation Signs | Stay safe in Japan during a disaster: Bosai Series (防災シリーズ) Part 4
Earthquake Announcements on Japanese TV | Stay safe during a disaster: Bosai Series (防災シリーズ) Part 2
Просмотров 112Год назад
Earthquake Announcements on Japanese TV | Stay safe during a disaster: Bosai Series (防災シリーズ) Part 2
Earthquake vocabulary | Stay safe in Japan: Bosai Series (防災シリーズ) Part 1
Просмотров 114Год назад
Earthquake vocabulary | Stay safe in Japan: Bosai Series (防災シリーズ) Part 1
Stay safe in Japan in a natural disaster, earthquake, tsunami: Bosai Series (防災シリーズ) Introduction
Просмотров 96Год назад
Stay safe in Japan in a natural disaster, earthquake, tsunami: Bosai Series (防災シリーズ) Introduction
Improve Your Japanese Pronunciation with a Review of the Phonetics: Vowels, Consonants, and More
Просмотров 2602 года назад
Improve Your Japanese Pronunciation with a Review of the Phonetics: Vowels, Consonants, and More
あめんぼの歌 (Amembo no Uta) for Japanese Pronunciation Improvement for All Levels
Просмотров 1,4 тыс.3 года назад
あめんぼの歌 (Amembo no Uta) for Japanese Pronunciation Improvement for All Levels
Introduction to Formal/Service/Business Japanese | Keigo 敬語 | Sonkeigo 尊敬語 | Kenjogo 謙譲語 Part 1
Просмотров 2303 года назад
Introduction to Formal/Service/Business Japanese | Keigo 敬語 | Sonkeigo 尊敬語 | Kenjogo 謙譲語 Part 1
4 Things to Keep in Mind When Learning Japanese | For beginner to advanced learners
Просмотров 4873 года назад
4 Things to Keep in Mind When Learning Japanese | For beginner to advanced learners

Комментарии

  • @johnno3029
    @johnno3029 3 дня назад

    Thank you for the detailed video! How specific does the domicile information need to be? For example, do you need the exact address or is it sufficient to know the village or the neighbourhood?

  • @EverydayConversationsPodcast
    @EverydayConversationsPodcast 7 дней назад

    I dont understand why this doesn't have more traction, its great

  • @nimeobless
    @nimeobless 12 дней назад

    This theme is SO bothering me (as a non-english native speaker). Firstly I had to fight with my native-language reflexes to understand English "sound eating/munching" in an English spoken language (and there is a ton of them, probably one of the most "munching" language from a popular ones). And when I get used to it (on a pretty much native speaker level) I decided to study Japanese also, and it is again same story - people do NOT like to pronounce sounds. My native language also using idea of sounds being constant and similar in all words - no munching, no changing, no switching. So now I'm absolutely deaf to 鼻濁音 , I can't hear or understand fast conversation in Japanese if it's nga/ngi/etc. :|

  • @Vivi-mp9nn
    @Vivi-mp9nn 25 дней назад

    He just letting you know, igbo is pronounce more like i-bo. :)

  • @thomashamela612
    @thomashamela612 Месяц назад

    🥰🐭

  • @JoshPecks500lbDad
    @JoshPecks500lbDad Месяц назад

    I know punjabi from a kid and i still dont know how its considered a tonal language. to me it has no tones 😅🤣🤣😂

    • @o0...957
      @o0...957 10 дней назад

      That's the thing. You can't hear the difference, they can. I speak Bodo language which is also a tonal language and has two tones. But my Assamese, Bengali and Hindi speaking friends can't tell the difference between words in my language which have same pronunciation but different tones. They don't know the difference when I say:- Ja(↗️): eat Ja(↘️):happen Jw(↗️): sting Jw(↘️): kick

    • @JoshPecks500lbDad
      @JoshPecks500lbDad 10 дней назад

      @@o0...957 oh shit. what language is that? ive literally never heard that language before. teach me it lmao

    • @o0...957
      @o0...957 10 дней назад

      @@JoshPecks500lbDad This language is spoken in the Northeastern part of India. If you search Bodo language or Boro language on RUclips you can find some videos. You can also find some information on wikipedia.

    • @o0...957
      @o0...957 10 дней назад

      @@JoshPecks500lbDad For learning the language, I recommend a RUclips channel called "Florin's vlog & more".

  • @SJAllende
    @SJAllende Месяц назад

    Other than the mo mo mo mo… ones, they were all challenging! 😂

  • @kokorocommunications
    @kokorocommunications Месяц назад

    Here are two more fun 早口言葉(はやくちことば/hayakuchi kotoba) that you can practice! 隣の客はよく柿食う客だ(となりのきゃくはよくかきくうきゃくだ/Tonari no kyaku wa yoku kaki kū kyaku da) - The customer next to me eats a lot of persimmons 赤パジャマ黄パジャマ茶パジャマ(あかパジャマきパジャマちゃパジャマ/Aka pajama, ki pajama, cha pajama) - Red pajamas, yello pajamas, brown pajamas

  • @lucadigregorio2120
    @lucadigregorio2120 Месяц назад

    What about the particle が?

  • @joemetzengerstein8519
    @joemetzengerstein8519 2 месяца назад

    I got so curious about what's the non-japanese equivalent to /h/ if not /b/! Your videos are so calming and energizing, and I feel much more motivated to practice after watching them ^^ Thank you so much for covering up content that's so difficult to find, especially in audiovisual format! 🚀

  • @SJAllende
    @SJAllende 2 месяца назад

    I really appreciate the work you do on the video captions!

  • @kokorocommunications
    @kokorocommunications 2 месяца назад

    ✨👇 THE ANNOUNCEMENTS 👇✨ ~ With Kanji ~ Departure announcement: 皆様おはようございます。 この飛行機はシンガポール航空、成田行き、125便でございます。 当機の機長は高橋、私は客室を担当します菊池でございます。 ご用がございましたら遠慮なく客室乗務員にお知らせください。 間も無く出発いたします。シートベルトを腰の低い位置でしっかりとお締めください。 成田空港までの飛行時間は約7時間10分を予定しております。 それでは快適な空の旅をお楽しみください。 Arrival announcement: 皆様、ただいま成田空港に着陸いたしました。 ただいまの時刻は午前7時53分、気温は22度でございます。 安全のためベルト着用サインが消えるまでお座りのままお待ちください。 上の棚をお開けになる際は手荷物が滑り出るおそれがありますので十分お気をつけください。ただいまから全ての電子機器をご利用いただけます。 皆様、今日もシンガポール航空をご利用いただきましてありがとうございました。 皆様の次のご搭乗をお待ちしております。 ~ No Kanji ~ Departure announcement: みなさま おはようございます。 この ひこうき は シンガポールこうくう、なりた いき、125びん で ございます。 とうき の きちょう は たかはし、わたくし は きゃくしつ を たんとうします きくち で ございます。 ごよう が ございましたら えんりょ なく きゃくしつじょうむいん に おしらせください。 まもなく しゅっぱつ いたします。シートベルト を こし の ひくい いち で しっかり と おしめください。 なりた くうこう まで の ひこうじかん は やく7じかん 10ぷん を よていしております。 それでは かいてきな そら の たび を おたのしみください。 Arrival announcement: みなさま、ただいま なりたくうこう に ちゃくりく いたしました。 ただいま の じこく は ごぜん7じ53ぷん、きおん は 22ど で ございます。 あんぜん の ため ベルト ちゃくよう サイン が きえるまで おすわり の まま おまちください。 うえ の たな を おあけ に なる さい は てにもつ が すべりでる おそれ が あります ので じゅぶん おきをつけください。ただいま から すべて の でんしきき を ごりよう いただけます。 みなさま、きょう も シンガポール こうくう を ごりよう いただきまして ありがとうございました。 みなさま の つぎ の ごとうじょう を おまちしております。 ~ Romaji ~ Departure announcement: Minasama, ohayō gozaimasu. Kono hikōki wa shingapōru kōkū, narita iki, hyaku-nijyū-go-bin de gozaimasu. Tōki no kichō wa takahashi, watakushi wa kyakushitsu wo tantō itashimasu, kikuchi de gozaimasu. Goyō ga gozaimashitara enryo naku kyakushitsu-jōmuin ni oshirase kudasai. Mamonaku shuppatsu itashimasu. Shītoberuto wo koshi no hikui ichi de shikkari to oshime kudasai. Narita kūkō made no hikō-jikan wa yaku nana-jikan juppun wo yōtei shite orimasu. Soredewa, kaiteki na sora no tabi wo otanoshimi kudasai. Arrival announcement: Minasama, tadaima narita-kūkō ni chakuriku itashimashita. Tadaima no jikoku wa gozen shichi-ji gojūsan-pun, kion wa nijūni-do de gozaimasu. Anzen no tame beruto chakuyō sain ga kieru made osuwari no mama omachi kudasai. Ue no tana wo oake ni naru sai wa tenimotsu ga suberi deru osore ga arimasunode jūbun okiotsuke kudasai. Tadaima kara subete no denshi kiki wo goriyō itadakemasu. Minasama, kyō mo shingapōru kōkū wo goriyō itadakimashite arigatō gozaimashita. Minasama no tsugi no gotōjō wo omachi shite orimasu. ~ NOTES ~ When talking about a destination, 行き can be pronounced both いき/iki and ゆき/yuki in more formal situations, like announcements. The meaning does not change! In more formal situations, the first person pronoun 私 may be said as わたくし/watakushi. Women are more likely to use it, but there’s no rule!

  • @RedLaugh-g2f
    @RedLaugh-g2f 2 месяца назад

    Thank you for another informative video!

  • @Anteater_-Spanish_and_others
    @Anteater_-Spanish_and_others 2 месяца назад

    Spanish has ( ä e̞ i o̞ u ) and japonesse has ( ä i ɯ̟ e̞ o̞ )

  • @Angie-Chan-green-tea
    @Angie-Chan-green-tea 2 месяца назад

    You are a gem!! Thank you for this

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 2 месяца назад

      Thank you! 😆 I'm glad you enjoyed it. I made a longer, more detailed video on this topic if you're interested in checking it out!

  • @Angie-Chan-green-tea
    @Angie-Chan-green-tea 2 месяца назад

    You are a gem!! Thank you for this

  • @MrAeplebicques
    @MrAeplebicques 2 месяца назад

    Thank you. I always wondered why I heard both types of pronunciation and which was correct, and how to go about it. So it appears both are acceptable.

  • @MrAeplebicques
    @MrAeplebicques 2 месяца назад

    Thank you. I always wondered why I heard both types of pronunciation and which was correct, and how to go about it. So it appears both are acceptable.

  • @SM-ok3sz
    @SM-ok3sz 2 месяца назад

    Thank you for not having background music during the lesson.

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 2 месяца назад

      Videos frequently seem more fun with music and sound effects, but during the lesson parts I keep it quiet in hopes that it'll be easier for language learners. I'm gald it was helpful!

  • @dan74695
    @dan74695 3 месяца назад

    Japanese has [ä, i, ɯ̟~ɯ̟ᵝ~ɨ, e̞, o̞], according to Wikipedia.

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 2 месяца назад

      Which phonetic alphabet and Japanese sounds are you referring to with these symbols?

    • @dan74695
      @dan74695 2 месяца назад

      @@kokorocommunications The International Phonetic Alphabet. They are あ、い、う、え、お

  • @TheDinolast
    @TheDinolast 3 месяца назад

    Excellent video, very useful! Greetings from Argentina!

  • @fabiannofar
    @fabiannofar 3 месяца назад

    thank you for the explanation, it really helped!

  • @Rebecca-dw4uk
    @Rebecca-dw4uk 3 месяца назад

    This was super interesting, and a great linguistic explanation on voiceless vs. voiced consonants! The word I've probably most heard this used in was 音楽 (おんがく)and I had no idea there was such an extensive pattern with the other g- sounds! Thank you for this lesson.

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 2 месяца назад

      Glad you found it helpful! Yes, 音楽 (おんがく/ongaku) is another great example!

  • @iusearchbtw69
    @iusearchbtw69 3 месяца назад

    For me was the infamous barrier between the difference は vs が particle After a month of going through Japanese class, i realized the difference between the Topic and the Subject, what a relieve that was and i can confidentally create a proper entences with proper particle If you still struggling the difference between は and が you'd be missing out the potential to open your knowledge about Japanese grammar

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 3 месяца назад

      Ah, yes! は vs が is a whole thing. I'm so glad to hear that you got through it 🙂

  • @alfjones6377
    @alfjones6377 3 месяца назад

    I will never use another napkin again in my life...

  • @personkidthing
    @personkidthing 3 месяца назад

    Started learning Japaneese this past week. Trying to go for a scholarship thag will bring my aerospace engineering studies to Japan for a summer where I will learn the language in Japan. Trying to learn as much as i can before i go! Thank you!

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 3 месяца назад

      That's awesome! I met many really interesting visiting researchers while I lived in Japan and loved hearing about their areas of study. I wish you all the best in your Japanese language studies and aerospace engineering!

  • @sl_st
    @sl_st 3 месяца назад

    What a pleasant voice and charisma) 😊 Thank you for such high-quality material!

  • @sham3959
    @sham3959 3 месяца назад

    Sanitary napkins are for PEOPLE that menstruate. REALLY? I was just about to subscribe until ...PLease keep the woke nonsense out of lessons.

  • @darkoriano
    @darkoriano 3 месяца назад

    Some of these I knew, some didn't! Very helpful, thanks, subscribed! ☺️

  • @IoannesStellarvm
    @IoannesStellarvm 3 месяца назад

    Thank you!!!!! Domo arigatoo!!! I just started and this is helpful. New subscriber.

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 3 месяца назад

      Welcome! I'm so glad you found it helpful. I hope you find other videos helpful too 🙂

  • @JohnPhoto-nh5np
    @JohnPhoto-nh5np 3 месяца назад

    This was incredibly helpful and fun!

  • @CruzR1111
    @CruzR1111 5 месяцев назад

    Thanks for useful vid! My grandmother was Japanese and met my grandfather (A Filipino attorney working for US army) in Okinawa. I have a couple of questions I’m hoping you or someone else can help me with. I can find out her DOB from my cousins I know when she died in the Philippines. However I believe she was disowned by her parents for marrying a Filipino so would there still be a record of her in the Koseki with an X on top as you mentioned or just an X? I have no idea which part of Okinawa she’s from, whether she was born there or just met me Grabdpa there, or any of her family details other than her maiden name being Gibo. The other question I have is do I count as a “direct” descendent if I am the step granddaughter of Tomoko Reiko Givo? I am not a biological descendent but she was married to my biological grandfather in the 50s til her death in 97. I never knew my biological grandma she died in 52. Tomoko was a brilliant, beautiful and kind grandmother to us. I’d love to find which town she is from when I visit Okinawa from Australia in a few months. I just want to see where she grew up and pay homage to her. Any guidance or assistance in this matter would be greatly appreciated. Thank you. 🙏

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 5 месяцев назад

      Thanks so much for the question! It may be a bit tough to access her information, but I don't think it's impossible! I just did a quick search, and your grandmother's maiden name may be 宜保 (Gibo), a geographic name and last name found in Okinawa. It sounds like it's a pretty rare name, which will likely work in your favour. If you have documents which state her Japanese address, that address may be her honseki/domicile (the address that a koseki is connected to, which may or may not be where someone actually lives/lived). If you have the domicle, full name of the person in question, the person's date of birth, and proof to show direct lineage, you should be able to request copies of the koseki that she was listed in, if that's something you're intersted in doing. Even though you don't share DNA with her, if you can show that she married your grandfather, and you can also show how you're related to your grandfather, then I think you have a strong case! Regarding her being disowned by her family, this may or may not have translated to her being removed from the family koseki. If she was removed, she likely would have created her own koseki or joined the koseki of a relative. She would still be listed on her childhood koseki though, with her parents, siblings, and likely other family members as well. Above her name (and perhaps other details about her life events), a big X would be drawn, marking that she left the koseki (due to marriage, death, divorce, loss of citizenship, etc.). Her information would still be legible beneath the X. I hope that helps and I wish you all the best!

  • @Oppistan
    @Oppistan 6 месяцев назад

    Thank you!

  • @Thubanshee
    @Thubanshee 6 месяцев назад

    This is such a clear and easy to understand overview of the topic, I'll be linking this everywhere going forward. Your way of talking is very easy to listen to :)

    • @Thubanshee
      @Thubanshee 6 месяцев назад

      oh, also, could you say more about the categorisation changing?

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 5 месяцев назад

      Thank you so much! I'm so glad to hear that you've found it helpful. I haven't done much research into when or why the categorization changed, but I'll look into it and probably make a separate video!

  • @syahirahmudzrin3213
    @syahirahmudzrin3213 6 месяцев назад

    This video is very good! I enjoyed it! Thank you!! ❤

  • @deathlessmile
    @deathlessmile 7 месяцев назад

    Great video!!! Question~ Does the Koseki Shohon have a record of the cause of death of an individual? Are there any other documents in Japan that would record the cause of death?

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 5 месяцев назад

      Great question! Before I answer, just wanted to clarify one thing: A koseki shōhon only lists one person (and not the full family unit, which is what the koseki tōhon lists). I have never seen a newer or older koseki (tōhon or shōhon) which lists the cause of death of an individual, so I assume it's never listed. The older, handwritten koseki, however, often list the time, date, and place of death. I did a little bit of research on accessing someone's cause of death information in Japan. If it's for your own curiosity, your best bet may be to request the koseki tōhon which lists the person in question, and ask at the same office if you're able able to get a copy of the "shibō todoke (死亡届)" or "shibō shomeisho (死亡証明書)". They may tell you to go to the regional legal affairs office (which may or may not be in the same building) or they may inform you that because it's personal information, they cannot share that information without a valid reason (legal or medical, for example). Just remember that you can only request the koseki of someone you have direct lineage with - mother and father, parents of mother and father, etc. (no aunts, uncles, cousins, etc.) so it would probably be very challenging to learn the cause of death of someone who you do not have direct lineage. Hope that helps!

  • @carol-a0211
    @carol-a0211 8 месяцев назад

    I'm so glad people actually use the nana version to hour because is sometimes hard to pronounce shichiji 🤗

  • @Wednesday_Wendy
    @Wednesday_Wendy 8 месяцев назад

    Finally, someone who explained Teichougo in English! Thank you very much 🙇🏻‍♀️

  • @abelerculano7565
    @abelerculano7565 8 месяцев назад

    I had no idea about the subsections of keigo and teineigo, so this is actually interesting!

  • @carol-a0211
    @carol-a0211 8 месяцев назад

    Interesting! I haven't heard of it? Thank you!

  • @rapidriver
    @rapidriver 8 месяцев назад

    This video went by fast. XD I think aomakigami was harder

  • @RedLaugh-g2f
    @RedLaugh-g2f 9 месяцев назад

    1) teineigo 2) sonkeigo 3) kenjougo 4) kenjougo 5) teineigo

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 3 месяца назад

      Great job on questions 1-4! 大変よくできました💮 No. 5 "ご案内する (ごあんないする/goannaisuru)" is kenjougo 🙂

  • @rapidriver
    @rapidriver 9 месяцев назад

    1. ア 2. イ 3. ウ 4. ウ 5. ア 6. 私はラーメンが好きです。 7. 先生から煎茶を頂きました。 8. 市長が明日にいらっしゃいます。 9. ア 10. イ I took this before watching the two videos so I don't think I got full marks, but this was an interesting test!

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 3 месяца назад

      You did this without watching the other videos! 大変よくできました💮! You only got 1 wrong (No. 5)!

  • @johnno3029
    @johnno3029 9 месяцев назад

    Arigato!!

  • @SJAllende
    @SJAllende 9 месяцев назад

    I don’t know how many i will get right, but the questions themselves were good reviews! P.S. Haha, I appreciated the bloopers at the end of the video!! 😄

  • @kokorocommunications
    @kokorocommunications 9 месяцев назад

    Here's an answer template if you'd like! 1) 2) 3) 4) 5) 6) 私はラーメンが... 7) 先生から煎茶を... 8) 市長が明日、 9) 10) Copy and paste the multiple choice answers as necessary: ア)丁寧語 (teineigo) イ)尊敬語 (sonkeigo) ウ)謙譲語 (kenjōgo) ア)はい、正しいです (Hai, tadashī desu) イ)いいえ、正しくありません (īĪe tadashiku arimasen)

  • @parmeshsharma2725
    @parmeshsharma2725 9 месяцев назад

    thanks for teaching about this . ちょっと迷っていましたが、今わかりました。

  • @iosmusicman
    @iosmusicman 9 месяцев назад

    Awesome! Thanks. Lee

  • @Kzag74
    @Kzag74 9 месяцев назад

    That’s great I’m going to japan and getting my koseki but I can’t read kanji. Are their English applications there?

    • @kokorocommunications
      @kokorocommunications 9 месяцев назад

      Good question! The forms that I saw in Japan were only in Japanese. However, there are a few people/organizations outside of Japan that can help you out. I am in the process of learning how to help my clients who cannot read Japanese right now, but you can also reach out to My Koseki and Densho.org or you may be able to find a translator/interpreter in Japan who can help you! (You may find more options with a Google search too.) Good luck!