- Видео 57
- Просмотров 241 027
Mydros
Добавлен 21 янв 2014
Μύδρος: Τα λαδάδικα / Mydros: Ta ladadika
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet.
Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk.
Szövegíró/Lyricist: Grapsas Filippos
Zeneszerző/Composer: Tokas Marios
Video: aFilm
Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk.
Szövegíró/Lyricist: Grapsas Filippos
Zeneszerző/Composer: Tokas Marios
Video: aFilm
Просмотров: 725
Видео
Μύδρος: Ο μπάρμπα Γιάννης / Mydros: O barba Giannis
Просмотров 227Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: Pythagoras Zeneszerző/Composer: Christos Nikolopoulos Video: aFilm
Μύδρος: Ο αετός / Mydros: O aetos
Просмотров 155Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: Giatras Spyros Zeneszerző/Composer: Alekos Chrysovergis Video: aFilm
Μύδρος: Χαρικλάκι, Το χιόνι / Mydros: Hariklaki, To hioni
Просмотров 170Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: 1. Panos Tountas 2. Apostolos Kaldaras Zeneszerző/Composer: 1. Panos Tountas 2. Apostolos Kaldaras Video: aFilm
Μύδρος: Το πουκάμισο το θαλασσί / Mydros: To poukamiso to thalassi
Просмотров 179Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: Akos Daskalopoulos Zeneszerző/Composer: Stavros Kougioumtzis Video: aFilm
Μύδρος: Δε με στεφανώνεις / Mydros: De me stefanonis
Просмотров 262Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: Vasilis Tsitsanis Zeneszerző/Composer: Vasilis Tsitsanis Video: aFilm
Μύδρος: Καρεκλάδικος (Αϊσέ) / Mydros: Karekladikos (Aise)
Просмотров 261Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Video: aFilm
Μύδρος: Δεν ξέρω πόσo σ΄αγαπώ / Mydros: Den ksero poso s'agapo
Просмотров 128Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: Christos Arghyropoulos Zeneszerző/Composer: Apostolos Kaldaras Video: aFilm
Μύδρος: Του Βοτανικού ο μάγκας / Mydros: Tou Votanikou o mangas
Просмотров 255Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: Tsolis Lakis Zeneszerző/Composer: Grigoris Bithikotsis Video: aFilm
Μύδρος: Ένα το χελιδόνι / Mydros: Ena to helidoni
Просмотров 234Месяц назад
A Mydros görög zenekar 2024. augusztus 31-én a Csepeli Görög Nemzetiségi Önkormányzat "Görög Dal Napja" című rendezvényén adott koncertet. Előadók/Performers: Lavínia Virágh, Athina Csyef, Nikolaosz Sztavropoulosz, Nikolas Mantzourakis, Gábor Smuk, Tamás Smuk. Szövegíró/Lyricist: Odysseas Elytis Zeneszerző/Composer: Mikis Theodorakis Video: aFilm
Μύδρος: Το άγαλμα / Mydros: To agalma
Просмотров 421Год назад
A Mydros görög zenekar 2023. szeptember 22-én koncertet adott Budapesten, az Országos Idegennyelvű Könyvtárban. On September 22, 2023, Mydros Greek band gave a concert in Budapest, at the National Library of Foreign Languages. Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023, το συγκρότημα Mydros έδωσε συναυλία στη Βουδαπέστη, στην Εθνική Βιβλιοθήκη Ξένων Γλωσσών.
Μύδρος: Έλα πάρε μου τη λύπη / Mydros: Ela pare mou ti lipi
Просмотров 475Год назад
A Mydros görög zenekar 2023. szeptember 22-én koncertet adott Budapesten, az Országos Idegennyelvű Könyvtárban. On September 22, 2023, Mydros Greek band gave a concert in Budapest, at the National Library of Foreign Languages. Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023, το συγκρότημα Mydros έδωσε συναυλία στη Βουδαπέστη, στην Εθνική Βιβλιοθήκη Ξένων Γλωσσών.
Μύδρος: Το κόκκινο φουστάνι / Mydros: To kokkino foustani
Просмотров 339Год назад
A Mydros görög zenekar 2023. szeptember 22-én koncertet adott Budapesten, az Országos Idegennyelvű Könyvtárban. On September 22, 2023, Mydros Greek band gave a concert in Budapest, at the National Library of Foreign Languages. Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023, το συγκρότημα Mydros έδωσε συναυλία στη Βουδαπέστη, στην Εθνική Βιβλιοθήκη Ξένων Γλωσσών.
Μύδρος: Καρεκλάδικος, Güzel Oğlan / Mydros: Karekladikos, Güzel Oğlan
Просмотров 261Год назад
A Mydros görög zenekar 2023. szeptember 22-én koncertet adott Budapesten, az Országos Idegennyelvű Könyvtárban. On September 22, 2023, Mydros Greek band gave a concert in Budapest, at the National Library of Foreign Languages. Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023, το συγκρότημα Mydros έδωσε συναυλία στη Βουδαπέστη, στην Εθνική Βιβλιοθήκη Ξένων Γλωσσών.
Μύδρος: Ο ψαράς/ Mydros: O psaras
Просмотров 299Год назад
A Mydros görög zenekar 2023. szeptember 22-én koncertet adott Budapesten, az Országos Idegennyelvű Könyvtárban. On September 22, 2023, Mydros Greek band gave a concert in Budapest, at the National Library of Foreign Languages. Στις 22 Σεπτεμβρίου 2023, το συγκρότημα Mydros έδωσε συναυλία στη Βουδαπέστη, στην Εθνική Βιβλιοθήκη Ξένων Γλωσσών.
Μύδρος: Γλέντα τη ζωή / Mydros: Glenta ti zoi
Просмотров 209Год назад
Μύδρος: Γλέντα τη ζωή / Mydros: Glenta ti zoi
Μύδρος: Το πεπρωμένο / Mydros: To pepromeno
Просмотров 420Год назад
Μύδρος: Το πεπρωμένο / Mydros: To pepromeno
Artisstep & Γιαγκίνη: Σέρρα (Artisstep & Giagkini: Serra)
Просмотров 1,3 тыс.2 года назад
Artisstep & Γιαγκίνη: Σέρρα (Artisstep & Giagkini: Serra)
Μύδρος & Γιαγκίνη & RitMosaic: Τα κλειδιά / Mydros & Giagkini & Ritmosaic: Ta klidia
Просмотров 2,4 тыс.2 года назад
Μύδρος & Γιαγκίνη & RitMosaic: Τα κλειδιά / Mydros & Giagkini & Ritmosaic: Ta klidia
Μύδρος: Δε σ' αδικώ / Mydros: De s'adiko
Просмотров 2,9 тыс.2 года назад
Μύδρος: Δε σ' αδικώ / Mydros: De s'adiko
Artisstep: Συρτός Χανιώτικος, Μαλεβιζιώτης, Συρτάκι (Syrtos Chaniotikos, Maleviziotis, Syrtaki)
Просмотров 2 тыс.2 года назад
Artisstep: Συρτός Χανιώτικος, Μαλεβιζιώτης, Συρτάκι (Syrtos Chaniotikos, Maleviziotis, Syrtaki)
Μύδρος: Το χιόνι / Mydros: To hioni
Просмотров 2,2 тыс.2 года назад
Μύδρος: Το χιόνι / Mydros: To hioni
Μύδρος: Γαρύφαλλο στ’ αυτί / Mydros: Garyfallo st'afti
Просмотров 3,7 тыс.2 года назад
Μύδρος: Γαρύφαλλο στ’ αυτί / Mydros: Garyfallo st'afti
Μύδρος: Τα λαδάδικα / Mydros: Ta ladadika
Просмотров 3,6 тыс.2 года назад
Μύδρος: Τα λαδάδικα / Mydros: Ta ladadika
Μύδρος: Γλέντα τη ζωή / Mydros: Glenta ti zoi
Просмотров 3,7 тыс.2 года назад
Μύδρος: Γλέντα τη ζωή / Mydros: Glenta ti zoi
Μύδρος: Το δικό σου μαράζι / Mydros: To diko sou to marazi
Просмотров 1,9 тыс.2 года назад
Μύδρος: Το δικό σου μαράζι / Mydros: To diko sou to marazi
Μύδρος & Φίλιππας & Γιώργος: Πολίτικο Χασάπικο / Mydros & Philipasz & Giorgos: Politiko hasapiko
Просмотров 1,9 тыс.2 года назад
Μύδρος & Φίλιππας & Γιώργος: Πολίτικο Χασάπικο / Mydros & Philipasz & Giorgos: Politiko hasapiko
Μύδρος: Δεν υπάρχουν άγγελοι / Mydros: Den iparhoun angeli
Просмотров 2,5 тыс.2 года назад
Μύδρος: Δεν υπάρχουν άγγελοι / Mydros: Den iparhoun angeli
Μύδρος: Είσαι η ζωή μου / Mydros: Ise i zoi mu
Просмотров 3,6 тыс.2 года назад
Μύδρος: Είσαι η ζωή μου / Mydros: Ise i zoi mu
Μύδρος: Δεν ξέρω πόσο σ΄ αγαπώ / Mydros: Den ksero poso s'agapo
Просмотров 3,2 тыс.2 года назад
Μύδρος: Δεν ξέρω πόσο σ΄ αγαπώ / Mydros: Den ksero poso s'agapo
Ωραίοι ! Φτου σου κοπέλα μου!
Φανταστικοί !! Ίσως θα έπρεπε να ερχόσασταν Ελλάδα για live.
Μπράβο !!! Άρτια εκτέλεση
Αυτό το τραγούδι, αν και Έλληνας, το ακούω 1η φορά από εσάς. Είμαι εντυπωσιασμένος από τα ελληνικά σας .
Σήμερα, σας ανακάλυψα! Η προφορά είναι σχεδόν τέλεια !!! Μπράβο και στο μπουζούκι ! Ελπίζω να ανταμείβεται ο κόπος σας.
Πως σας ήρθε να βγάλετε το συγκρότημα "Μύδρος" ? Πολύ δυνατό όνομα και λέξη εξεζητημένη που σπανίως χρησιμοποιείται και στην Ελλάδα. Η κοπέλα, πολύ καλή για ξένη! Στιβαρή φωνή, ωραία και διαβασμένη, μόνο μία λεξούλα λάθος. Το μπουζούκι, σωστό, φαίνεται και Έλληνας από τη φυσιογνωμία του. Μπράβο, παιδιά, είναι συγκινητικό ότι άλλοι λαοί, εμπνέονται από την κουλτούρα μας.
❤❤
❤
❤❤❤
❤️
❤️
❤️
❤️
Fuck 👎🏻
❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤
Κουκλες με φωνή, καλη επιλογή
Kalo vradi stous makrinous patriotes
BRAVOOOOOOOOOO Chapeau Claque
Gyönyörű szép gratulálok nektek! Buzuki hangja csodálatos! Minden elismerésem a srácnak is!
Nagyon szépen köszönjük!! :)
Opa opa!!!💙🧿
Opa opa💙💙🧿💙
Poli kala💙
Opa opa💙🧿
💙💙🧿💙
Love this group but I need to learn more Greek!Opa opa💙
Opa opa!!💙🧿💙🌟💫
Syper!!! Syper !!! Syper !!! 👍👍👍👏👏👏👏👏💜💛💚💙💟🇷🇺🇷🇺
Imádom
Ena megalo mpravo se olous sas...💖
Υπέροχοι καταπληκτικοι μπράβο
Çok güzel bir versiyonu :)
Oraio!!!
Belle prestation de ces trois danseurs, qui sont des personnes pleine de talent et en plus adorables dans la vie. Merci Vaggelis de m'avoir envoyé le lien . Very nice performing, you are all brilliant and so good together. I enjoyed this moment with you. Bye , I hope coming back soon to Greece.
The pontian serra performed by Artisstep dance ensemble, accompanied by two members of the Giagkini band, Panagiotis Tournas and Giannis Gkraikos, was one of the brightest highlights of Mydos band's twenty-year evening :)
Gratulálok szeretettel Gyönyörű ének és zene
Nagyon szépen köszönjük :)
Gratulálok szeretettel Gyönyörű zenei és ének
Köszönjük szépen :)
Perkethues, "c'ti duash parate..." thote...
Ενα μεγαλο μπραβο σε ολους σας ... Απο εναν Ελληνα της διασπορας που ξερει ...
Παντου Ελλαδα ...
Απιθανες ωραιες φωνες και καλοι μουσικοι ... Φανταστικοι ολοι...
Πολύ ωραία μουσική!!!
Super band!Bravo sas!
Következzen egy kicsit szívszorítóbb, de gyönyörű "szakítás utáni" dal a húszéves koncertünk programjából. A számot 1997-ben adta ki Natasa Theodoridu, szövegét Eleni Giannatsoulia, zenéjét pedig Giannis Bithikotsis írta. A koncertre Lavi választotta. "Nem hibáztatlak, amiért más szerelmet találtál, én tehetek róla, hogy gyenge a lelkem. Nem hibáztatlak, hogy a "sohá"-ból már nem lesz "újra", a "miért" pedig egy életen át gyötör engem. Jaj Istenem, ki ne igyam ezt a poharat, mielőtt felkel a nap...hiszen már nem szeretsz... Egyetlen szívességet nem tettél nekem soha... te nem is szerelem voltál.. te nem is szerelem voltál... te Golgota voltál. Nem hibáztatlak, amiért visszaküldtél engem a nullára... Amiért neked nem elég, ami nekem sok. Nem hibáztatlak, amiért Júdás csókjával azt kéred tőlem: maradjunk barátok." mydros.hu/20/videos/De-s-adiko
Aztamindenit
A húszéves estünk egyik fénypontja az Artisstep lélegzetelállító krétai táncbemutatója volt :) Az együttes tagjai, Giorgos Antonopulos, Alexis Tzemis és Vangelis Tzemis különösen rajonganak a néptáncokért, és azért jöttek össze, hogy megosszák a tudásukat egymással, és megvalósítsák ötleteiket mind a színpadi bemutatók, mind a táncoktatás terén. Miután a zenei és táncélet legkülönbözőbb ösvényein jártak, és számos művészeti produkcióban vettek részt, műsorukkal azokat a közös elemeket és élményeket emelik ki, amelyeket a zene és a táncművészet adott nekik. A krétai néptáncokkal és a Zorba táncával a nagyszerű görög zeneszerzőre, Mikis Theodorakisra is emlékeztek.
A következő dal címe „To hioni”, vagy is „A hó”. Mint tudjuk, Görögország nagy részén nem sokáig marad meg a hó, legtöbbször a nap első sugaraival elolvad… Ezért ha egy görög azt mondja egy rossz dologgal kapcsolatban, hogy, „beleírom a hóba”, akkor arra gondol, szeretné ha inkább elillanna, nyomtalanul kitörlődne az emlékezetéből. ❄🌞 „Úgy döntöttem, mindent beleírok a hóba, hogy dűlőre jussunk egymással. Hiába látom az őrületet, az őrületet, amely sújt téged, szeretlek. Úgy döntöttem, a keserűséget édességgé változtatom, hogy zöldágra tudjak veled vergődni. De hiába keresem a harmatot a homokban, a sivatagban a vizet...” A dalt Apostolos Kaldaras szerezte 1978-ban, és Glykeria-tól szerettük meg kisgyerek korunkban. A húszéves koncertünkre Tomi választotta. Fogadjátok szeretettel 🙂 mydros.hu/20/videos/To-hioni
Favorite one...
A koncertvideó sorozatunk következő száma (Garifallo st'afti) egy igazi tűzrőlpattant török-cigány lányról szól: "Szegfű a füled mögé tűzve, szemedben huncutság... Zsebed mindig üres, de szíved tele... Szegfű a füled mögött, ki fogja tőled elragadni... mellkasod összeszorított ököl, ami felszakítja a selymet is. Dobogjon a lábad, török-cigány lány! Szegfű a füled mögött, kendő a hajadban... A szád harmathűvös, ajkad tüzes... Szegfű a füled mögött, szádban cigaretta... hol a sátrad, ahonnan elvihetlek? Járj egy kört, cigánylány, török-cigány lány..." A dal 1955-ben íródott egy filmhez. A szöveget időben megírta Alekos Sakellarios, azonban a zene megírásával Manos Hatzidakis az utolsó utáni pillanatig várt. Amikor felhívta a film készítője, és panaszkodott, hogy már majdnem kész a film, de még mindig nincs zenéje, annyit válaszolt neki: "készen vagyok, taxiba ülök, és hozom!" Állítólag ezen a taxiúton komponálta meg a zenéjét 🙂 A dalt a Romiosyni kórustól ismertük és szerettük meg, akiket számos irodalmi esten és nemzeti ünnepségen kísérhettünk. A szöveghez igazi törökös dobritmus illik, amelyet Tomi ütőegyüttesének, a RitMosaic-nak köszönhetünk! Fogadjátok szeretettel! mydros.hu/20/videos/Garyfallo-st-afti
Koncertünk következő száma a "Ta ladadika" (Τα λαδάδικα) volt. Szerzője Marios Tokas, szövegét Filippos Grapsas írta, és Dimitris Mitropanos énekelte először. A "Ladadika" történelmi kerület Szaloniki kikötője közelében, amely évszázadokon keresztül kereskedelmi központ volt. Nevét az olajboltokról kapta. Később szórakoztatónegyeddé alakult, számtalan bárral, éjszakai klubbal, étteremmel, és persze bordélyházzal. A dal egy örömlányhoz szól: "Miért?" nélkül beszélnek rólad, és nem alaptalanul... ahogy a keskeny, öreg ladadika-ban alszol... csak azért nem börtönöznek be, mert hírnevet szereztél. Csinosan, de fogadalmak nélkül élsz a sötétben. Ragyogsz a vörös szaténben, elnyel a fehér nehéz füst, a sikátorok nedves kövezetén virrasztasz, a fizetős mennyország kapujában. Fizetek, amennyit csak kérsz, hiszen a ladadika-ban azt árulják, amire vágysz. Minden szoba egy cella, tele a férfiasság erős lehelletével. Elveszett magányok milliói találkoztak veled... A hajók elmentek, de előtte dudáltak neked. Vajon hány gyerek lelte meg nálad a férfiasságát, mielőtt lerakta neked a zsebpénzét...