- Видео 64
- Просмотров 1 069 384
WJC International Yiddish Center
Добавлен 23 июл 2020
Эпизод #12: "Нет худа без добра"
Эли Шарфштейн - автор, поэт, переводчик и популяризатор языка идиш, голос приложения “Waze” на идиш. В этом подкасте Эли делиться с нами тем, какое место язык идиш занимает в его жизни сегодня. Рассказывает про его еженедельные встречи для желающих говорить на идиш, про свои стихи и прозу, которые пишет и публикует на идиш. В 2023 году увидят свет 2 его книги на идиш: книга рассказов "Мой Вильнюсский переулок", основанная на воспоминаниях и историях евреев Вильнюса, и книга стихов.
Просмотров: 719
Видео
Эпизод #11: "Идиш в советском Вильнюсе"
Просмотров 1,7 тыс.Год назад
Эли Шарфштейн - автор, поэт, переводчик и популяризатор языка идиш рассказывает о еврейской жизни в Вилнюсе во времена совесткой власти в Литве. Продолжение разговора с Эли в следующем подкасте. #идишподкаст #yiddishpodcast
Эпизод #10: "Интервью с Эли Шарфштейном - Идиш как история одной семьи"
Просмотров 243Год назад
Эли Шарфштейн - автор, поэт, переводчик и популяризатор языка идиш, рассказывает об истоии своей семьи - от известного отца, жившего на идиш, и до самых юных членов семьи, которые продолжают нести в себе культуру маме-лошн. #идишподкаст #yiddishpodcast
Еврейские дороги Варшавы
Просмотров 4,9 тыс.Год назад
Это четвертая серия фильма про культуру идиш. В этом эпизоде рассказываем про Варшаву - один из важнейших центров становления культуры идиш в начале ХХ века. #yiddish #yiddishculture #идиш #ильяаксельрод
Эпизод #9: "Ин онhейб из гевэн дос ворт" - "в начале было слово"
Просмотров 1,1 тыс.2 года назад
Известный ученый-лингвист, профессор-эмеритус Еврейского университета в Иерусалиме Вольф Москович делится интересными деталями своей академической карьеры, секретами еврейской лексикографии и ценнейшими воспоминаниями о работе над Большим словарем языка идиш. #идишподкаст #yiddishpodcast
Забытый язык Одессы
Просмотров 439 тыс.2 года назад
Международный Идиш-центр ВЕК предлагает новый фильм о "самом еврейском" городе Украины - Одессе. Вместе с ведущим Ицхаком Авербухом мы прослеживаем историю евреев Одессы и ее превращение в один из главных мировых центров еврейской культуры во всех ее жанрах. Именно Одесса сыграла важнейшую роль в истории еврейской литературы, образования, прессы, театра, и, конечно же, она является всемирной ст...
Эпизод #8: "Есть ли место для Идиш в современном мире культуры?"
Просмотров 7592 года назад
Беседа с Зислом Слеповичем - музыкантом, педагогом, композитором и исполнителем песен на идиш. В этой серии вы познакомитесь с Зислом Слеповичем - музыкантом, композитором, дирижером, учителем, профессиональным интересом которого стал язык идиш в музыке. Как так получилось, что молодой человек, родившийся в Минске во времена «антиеврейства» увлекся культурой идиш? Распад советского союза, котор...
Эпизод #7: "Черновиц - а штот мит идн" (Черновцы - город полон евреев)
Просмотров 2 тыс.2 года назад
В этом выпуске идиш подкаста известный ученый-лингвист профессор Вольф Москович вспоминает о своей юности, которая прошла в особой еврейской среде города Черновцы, и той роли, которую этот город сыграл в его дальнейшей карьере. В этом эпизоде профессор Москович рассказывает о еврейской истории города Черновцы. Как протекало детство в религиозной семье, связи с родственниками, строившими Эрец Ис...
YIDDISH de LITA with Lithuanian titles
Просмотров 1,2 тыс.2 года назад
The third film in the "Yiddish" series focuses on one of the world's leading centers of Yiddish culture in the past, Vilna, the "Lithuanian Jerusalem. The characters of the film travel through today's Lithuania and try to trace the echoes of its former greatness, understand the situation of Yiddish culture in Lithuania today and cautiously look into the future. #yiddishfilm #идишфильм #ilyaakse...
YIDDISH de LITA with English titles
Просмотров 2,3 тыс.2 года назад
The third film in the "Yiddish" series focuses on one of the world's leading centers of Yiddish culture in the past, Vilna, the "Lithuanian Jerusalem. The characters of the film travel through today's Lithuania and try to trace the echoes of its former greatness, understand the situation of Yiddish culture in Lithuania today and cautiously look into the future. #yiddishfilm #идишфильм #ilyaakse...
YIDDISH de LITA with Hebrew titles
Просмотров 8 тыс.2 года назад
Третий фильм из серии "Идиш" посвящен одному и ведущих мировых центров культуры идиш в прошлом - Вильно, "Литовскому Иерусалиму". Герои фильма путешествуют по сегодняшней Литве и пытаются проследить отголоски былого величия, понять ситуацию с культурой идиш в Литве сегодня и с осторожностью заглянуть в будущее. #yiddishfilm #идишфильм #ilyaakselrod #mordehayyushkovsky #internationalyiddishcenter
Эпизод #6: "А идишер рок"
Просмотров 6442 года назад
В этом подкасте Александр Котляр рассказывает, как перешел с творчества на русском языке на идиш. Как вообще драйвовая и веселая музыка стала краеугольным камнем в творчестве группы «Гефильте драйв». Почему Александр "пропускает музыкальные произведения через себя" и каким образом придает им нотку современности. Как он встречает ревностное отношение представителей академического идиша к группой...
Эпизод #5: "Эхо культуры идиш"
Просмотров 8872 года назад
Беседа с Рут Левин, певицей, исследователем, переводчиком, радиоведущей, дочерью изветсного чтеца и композитора Лейбу Левина. В этом эпизоде мы поговорили про историю ее семьи, не простую жизнь ее отца, и выбор жизненного пути, связавшего Рут с культурой идиш. Рут искренне делится связью с папой, как бабушка по маминой линии спасла его в лагере, как в дальнейшем раскручивалась спираль его жизни...
Интервью с Сяргеем Шупа "Идиш в Белоруси".
Просмотров 1,9 тыс.2 года назад
Интерьвью с Сяргеем Шупа - переводчиком, лингвистом, редактором белоруской редакции радио Свобода в Праге. В феврале 2022 года, когда Сяргей был с коротким визитом в Вильнюсе на Книжной выставке, мы не могли пропустить уникальную возможность и поговорили с ним о языке и культуре идиш, о значении идиша для него лично и для культуры Беларуси. В интервью академический директор Международного Идиш ...
Лекция др. Лары Лемпертиене о публикациях на идиш в довоенной Литве
Просмотров 4222 года назад
Коллекция книг, сохранившаяся после Холокоста в Национальной Литовской Библиотеке имени Мартинаса Мажвидаса, о которой рассказывает руководитель центра исследований иудаики Др. Лара Лемперт отражает весь спектр и читательских интересов и издательских програм и то, в чем нуждалась еврейская община Литвы в межвоенный период. Очень бережно Лара проведёт нас по этим страницам.
Эпизод #3: Беседа со Шмуэлем Ацмоном - актером, режиссером, основателем театра "Идишпиль".
Просмотров 4212 года назад
Эпизод #3: Беседа со Шмуэлем Ацмоном - актером, режиссером, основателем театра "Идишпиль".
Эпизод #2: Нехама Лифшиц - голос замолчавшего советского еврейства.
Просмотров 1,4 тыс.2 года назад
Эпизод #2: Нехама Лифшиц - голос замолчавшего советского еврейства.
Is Yiddish Alive? (With English subtitles)
Просмотров 1,4 тыс.2 года назад
Is Yiddish Alive? (With English subtitles)
What Is Yiddish (with titles in English)
Просмотров 5372 года назад
What Is Yiddish (with titles in English)
Музыкальная Атлантида: музыка еврейской Литэ (и Райсн)
Просмотров 5143 года назад
Музыкальная Атлантида: музыка еврейской Литэ (и Райсн)
Основные типы еврейских фамилий восточной и центральной Европы
Просмотров 462 тыс.3 года назад
Основные типы еврейских фамилий восточной и центральной Европы
Круглый стол, посвященный 60-и летию Советиш Геймланд
Просмотров 3133 года назад
Круглый стол, посвященный 60-и летию Советиш Геймланд
ВЕНИАМИН ЗУСКИН, ЕВРЕЙСКИЙ АКТЕР. ТРИЛОГИЯ. Часть 3-ья
Просмотров 2183 года назад
ВЕНИАМИН ЗУСКИН, ЕВРЕЙСКИЙ АКТЕР. ТРИЛОГИЯ. Часть 3-ья
Спасибо за интересную лекцию сегодня в Ашкелоне. За знание ,любовь и распространение нашей еврейской культуры и языка идиш, который так согревает и возвращает к корням, не смотря на его незнание..,..❤❤❤❤❤
Блестяще!!! Как жаль тех, кто это не понимает... В отношении меня, я свободно говорю на идиш. У нас дома, в Бердичеве, говорили много на идиш. Рзумеется пел и пою много на любимом языке!!!!!! ИДИШ МАЙН ГОТ, опять кружится голова. Ты снова в талесе фигуру деда видишь, Опять тебя преследуют слова На сладостном полузабытом ИДИШ. Опять приходит к деду тот старик, Картинно отразясь в буфетных дверцах, Чтоб с дедом пять минут поговорить, Потолковать ВОС МАХЦАХ УН ВОС ГЭРЦАХ. Те пять минут мой слух не обминут, Хоть разговор не для меня затеян, Ведь старики ежовщину клянут АФ ИДИШ, ЗОЛ ДЭР ИНГЛ НИТ ФЭРШТЭЕН. Старик принес в граненой стопке мед. Я слышал, что он сладок и целебен. Он для меня: Ребенок ведь растет, На тот год в школу, ЛОМИР НОР ДЭРЛЭБН. ИН УНЗЕР ШТУБ (три-на-три, но паркет!) Весь мир семьи, огромен и укромен, А на стене мой будущий портрет- Отец, ВОС НИТ ГЭКУМЭН ФУН МИЛХОМЭ. Пусть эти годы страшно далеки, Но в памяти они до боли резки: Библейские там бродят старики И нас, сирот, ласкают по-еврейски. Сегодня мир богаче и новей, Но, я боюсь, не многого мы стоим, Коль жены нам рожают сыновей, Что говорят и думают, как ГОИМ. Ты виноват пред каждым стариком, Что сам невольно ветвь родную пилишь, Оплакивая русским языком Уходы тех, кто говорил на ИДИШ. Мы все уйдем. Ведь, сколько ни ершись, Любой из нас и уязвим и бренен, Но сволочей, им сокративших жизнь, Пока живем, мы помним " ЗОЛ ЗЭЙ БРЕНЕН !!!"
Спасибо. большое. за. все. что. вы. нам. рассказали! Мои. бабушки. и. дедушки. погибли. во. время. войны! Я. не. слышала. идыш! Но. в. глубине. души. Я. его. Слышу. и. люблю!
Привет из Тель-Авива. Спасибо за видео
הוא הטוב ביותר !!!!!!❤
נהדר.
Замечательный и информативный пост! Спасибо! Жду следующих встреч с языком идиш.
Да, сейчас эта школа пострадала от бомбёжек опять и собирают средства на восстановление.
זייער זייער שיין, עס איז א גרויסע מחיה צו זען אזא פילם מיט אזא שיינער און וויכטיקער צוועק. איך וויל רעדן מיט אייך, איך הייס יונתן, איך לערן זיך יידיש פון ישראל, און איך שטעקנדיק זוך מענטשן צו רעדען א יידיש ווארט
Я выросла в семье ,где бабушка и дедушка говорили на идиш,но только дома ,и тихо ,не передали идиш ,скорей всего из -за боязни антисемитизма,никто в те годы ещё не знал ,что будет алия в Израиль ,хотя очень много в детстве об этом слышала ,о Законе о возвращении... Слава Б-гу,что сохранился идиш и в некоторых городах говорят на этом чудесном языке❤
Да, Сталин постарался! В нашей семье на идиш больше не говорят!Утерян безвозвратно.😢
Интересная история. О судьбе идиша в Израиле что-то слышал краем уха. Но то, что на идиш были такие гонения в Израиле стало для меня неожиданностью...Как мэрия Тель Авива наложила штраф на самодеятельный театр на идише.Потеря идиша для мировой цивилизации будет большой трагедией - уж лучше пусть исчезнет мерзкая русская культура. Но не идиш!!!
Об'ясните мне, московской еврейке, семья которой вывезла в Америку более 2000 томов библиотеки(кроме ещё 3000, которые были запрещены совком к вывозу), чем вам русская культура настолько мерзкая? Может быть, поскольку вы ее не знаете? Из-за вашего бескультурья!
Я даже два раза пересматривал. Слез сдержать не мог
Иврит раньше возник, чем идиш,или позже ?На слух идиш очень похож на немецкий.
Меня спросили на иврите: Ви на иврите говорите? Я дал ответ ему на идиш Ты чё, зас.....нец, сам не видишь? ( вопросом на вопрос, как и положено).
1:52 Да, очень странная карта...
Очень поучительно, спасибо 👏🏼
Какой красивый язык! Пусть он живет!
Класс, с такими не соскучишься
В Кишинёве до 90-х говорили на идиш, кто не говорил то хотя бы понимал )))
Народ, который смеётся даже над своим горем, победить невозможно!
Дивно и с любовью сделано!
👍👍👍
Я не знаю, кто вы, но вы, решили разделить и внести раскол в еврейской культуре и людей!!!! Во всей его стране?!!!! Разделить на тех, кто говорит на идишь и на иврите?!!!! Надеюсь , у вас это не получится!!! И эта прекрасная страна, будет неразрушима!!! А исполнение, извините, не понравилось! Ассоиации не хорошие!!! Извините!)
Татьяна, вы сюда принесли что-то своё, что у вас болит. У Мордехая в его идеях и деятельности ничего подобного нет.
Ради бога, не понравилось- спойте лучше, хоть на языке урду, на своём канале. А мне понравилось. Аж прослезился. А шейнм данк айх фар а за гитэ программэ! А грис фын Йерушалаим!
Я русская. Но культура евреев очень интересует меня. Уникальная культура. Спасибо за рассказ про илишь. Я знаю немецкий, а значит почти знаю идишь!
Спасибо автору. Ačiū autoriui .Такой интересный материал и не очень много просмотров . Tokia įdomi medžiaga ir nelabai daug peržiūru. Удачи автору. Sėkmės autoriui. Литва 🇱🇹 Lietuva
Вот моя фамилия гнатовский и что из этого следует ?)) кроме того что я одессит в 7 колене ))
A gute Nacht, Welt стихотворение поражает пророческой силой и глубиной чувств. Благодарю, Мордехай , за расширение горизонтов знаний и сочувствия. Литва 🇱🇹😥
Адаинк!
Как жернова, колёса паровоза -- И не уходит память никуда... Вновь катятся и льются слёзы... Как жернова, колёса паровоза Везут-везут меня туда, Где ужас поселился навсегда... Как жернова, колёса паровоза: И не уходит Память никуда!
Моя бабушка по маме знала идиш и пела мне песни, а вот мы с мамой уже ничего не знаем…
Дорогой Илья !! Спасибо большое за интереснейший фильм , за Ваши подкасты !! С уважением из г. Мюнхен ( Одесса ;))
«Любое диалект или наречие.... в язык его превращает литература, которая на нём развивается.» (4:43) Хм... При всём моём уважении к идишу, я думаю, что это высказывание основано на непонимании того, что такое «язык». Из такого представления получается, что все бесписьменные языки... языками не являются, хоть они когда-то тоже проходили стадию «диалекта и наречия». Разве что понятие «литература» трактовать расширительно, включая в него и творчество, передаваемое изустно.
Это прелестно!
❤❤
Ужасно режет слух. Кошмарный акцент
Ашкеназы отделний народ. Они толко по религий явлаются евреями.
Израил асимиляторская страна. Она проглашает народов.
могу только похвастаться что однажды я был на курсах и видел Мордехая живьем. Если есть такие люди как Юшковский идиш будет жить. Агройсе данк. Красиво. До стадвадцати Вам и Всего доброго
Ой,кроме истории я Про Шагала узнала и поговорки🙏🏻 Огромное спасибо за такие подробности!🌹❤ Да таки да у праправнуков идет интерес,мне в мои сорок с хвостиком становится интересно понять и узнать идишь,язык моей прабабушки и моих предков.
Исключительно интересно и тяжело мне было слушать. Я не мог сдержать слез. спасибо всем.
🥂🥂🥂👍👍👍
זייער גוט!!! אבער פאר וואס אויף רוסיש? פאר וואס נישט אויף יידיש?
Молодец Каракас
Очень интересно
Ужасно, что в Израиле уничтожили идиш. Уничтожили целый пласт еврейской культуры. Это преступление. Я бы поехала жить в Израиль, если бы там сохранили идиш, звук родного мне языка.
Я родился в Биробиджане в 1937-м году, когда метрики рожденных здесь детей были написаны на русском и идиш. В семье ВСЕ! говорили на идиш. Одна моя бабушка была из Жашкова (Украина), вторая - из Копыля (Белоруссия). Там же родились мои родители.Я учился в муз. школе, и после создания Гимна Советского Союза в 1946-м году его сразу перевели на идиш (по примеру Интернационала), и наш хор исполнял два куплета. Моя память с возрастом угасает. Я не помню дорогу, забываю некоторые события, имена людей и многое другое, но текст Гимна на идиш помню и могу спеть, о чем меня просит ребе из моей синагоги, которую я изредка посещаю. из нашего детского хора сегодня немногие живы, и я могу предположить, что являюсь единственным в мире человеком, могущим спеть старый текст Гимна СССР на идиш. Спасибо за внимание.
Спасибо вам за этот прекрасный комментарий.Я сама родилась в нулевых,а моя бабушка 1945 г.рождения,тоже еврейка, в детстве пела мне песни на идише,до сих точно помню,что одна была про праздник Пурим,а вторая «тум-балалайка», кажется,ещё какие-то были,но я почему-то так ярко запомнила только эти.
А можете этот текст записать?
Запишите текст.
Зэк
постараюсь покороче 1. по факту самое "популярное" пророчество катастрофы в "песенной форме" - авторский перевод польского танго "куда мне идти?" С.Корнтайера, сделанный им для вышедшей в 1938 году в польше грампластинки "ву ахин зол их гейн?" ("голубые глаза" я опускаю). странно, что оно (пророчество) не было упомянуто в программе 2. авторы "исролика" известны. автор текста - Лейб Розенталь. автор музыки - Миша Векслер. оба погибли. Векслер был вторым дирижером оркестра театра виленского гетто. его имя (и авторство, если не ошибаюсь) упоминается на афишах. первой исполнительницей песни была сестра Лейба, актриса Хая Розенталь, которая войну пережила 3. нит кайн "бейгелах", нит кайн "мазл" :) вряд ли жители польско-украинского местечка видели театральные постановки Молли Пикон. так зачем жестко "привязывать" эти песни к театру? другое дело, что "мазл" звучала в ее популярном, сделанном все в том же 1938 все в той же польше, кинофильме "мамеле". а "бублички" еще в конце 1920-х зазвучали на идише. кстати, в польше их перевел на идиш все тот же Корнтайер 4. жаль, что не было упомянуто имя автора музыки заставки программы: это же Дунаевский. с искренним пожеланием дальнейших творческих успехов и хорошей субботы обладатель неразборчивой подписи
Спасибо!!!❤❤❤
Вундербар !!! Их бин геворн велн эсн афилэ.🙂👍.
Благодарю за интересное видео. )))))
Немцам никакие анекдоты не нужны если дать им послушать идиш с его всеми выражениями