- Видео 180
- Просмотров 95 606
Sintakens
Добавлен 26 авг 2012
Личное видеохранилище одного парня со странным ником. В основном сэмплы пиратских переводов игр для PlayStation 1, PlayStation 2 и Dreamcast.
[Dreamcast] Tom Clancy's Rainbow Six: Rogue Spear (Kudos) - Сэмпл перевода
[Dreamcast] Tom Clancy's Rainbow Six: Rogue Spear (Kudos) - Сэмпл перевода
Просмотров: 91
Видео
[PS1] Dora the Explorer: Barnyard Buddies (Kudos) - Сэмпл перевода
Просмотров 1554 месяца назад
Перевод детской игры... и тут Кудос налажал, "миссис Кел", блин.
[Dreamcast] Illbleed (RGR Studio V1) - Сэмпл перевода
Просмотров 834 месяца назад
Перевод японского релиза игры. Иероглифы во внутриигровом тексте не переведены. Из русской озвучки замечено пока только интро первого уровня, но и во второй версии перевода её не то, чтобы много (пара сцен в пятом и шестом уровнях).
[PS2] Panzer Elite Action: Fields Of Glory (Devil Soft) - Сэмпл перевода
Просмотров 4510 месяцев назад
Редкий полностью озвученный перевод для PS2
[Dreamcast] Walt Disney World Quest: Magical Racing Tour (Vector) - Сэмпл перевода
Просмотров 125Год назад
[Dreamcast] Walt Disney World Quest: Magical Racing Tour (Vector) - Сэмпл перевода
[Dreamcast] Soldier of Fortune (Playbox) - Сэмпл перевода
Просмотров 77Год назад
Ещё один редкий перевод.
[PS1] Tekken 3 (Русские Версии) - Сэмпл перевода
Просмотров 366Год назад
Вроде как первый русский перевод этой игры.
[PS1] MoHo (Koteuz) - Сэмпл перевода
Просмотров 140Год назад
Ещё одна ранее не всплывавшая в сети локализация
[PC] From Dusk Till Dawn (GSC/Змейка) - Сэмпл перевода
Просмотров 49Год назад
Издатель по коду диска/обложкам был опознан как "Змейка", актёры озвучки явно из GSC.
[PS1] Legacy of Kain: Soul Reaver (Лисы) - Сэмпл перевода
Просмотров 153Год назад
Ещё один перевод, считавшийся утерянным.
[PC] Nosferatu: The Wrath of Malachi (City) - Сэмпл перевода
Просмотров 48Год назад
"Солнце Коунта" - это, конечно, мощно. Тем не менее перевод неплох (хотя, кроме начального ролика, ничего не переозвучено).
[PS1] Kingsley's Adventure (Русские Версии) - Сэмпл перевода
Просмотров 68Год назад
Ещё один редкий перевод, найденный и сдампленный буквально в начале 2023 года.
[Dreamcast] Tomb Raider: Chronicles (Playbox) - Сэмпл перевода
Просмотров 136Год назад
Ещё один не менее редкий перевод.
[Dreamcast] Tomb Raider: Chronicles (RGR Studio) - Сэмпл перевода
Просмотров 75Год назад
Редко встречавшийся на дисках перевод.
[Dreamcast] Grandia II (Kudos) - Сэмпл перевода
Просмотров 57Год назад
С текстом частично швах, ролики переозвучены, диалоги в игре - нет. Типичный Кудос.
[PS1] Runabout 2 (Cobra) - Сэмпл перевода
Просмотров 532 года назад
[PS1] Runabout 2 (Cobra) - Сэмпл перевода
[PS1] Runabout 2 (Diamond Studio) - Сэмпл перевода
Просмотров 272 года назад
[PS1] Runabout 2 (Diamond Studio) - Сэмпл перевода
[PS1] Xena: Warrior Princess (RGR Studio) - Сэмпл перевода
Просмотров 2152 года назад
[PS1] Xena: Warrior Princess (RGR Studio) - Сэмпл перевода
[PS1] Fighting Force 2 (Русский Продукт) - Сэмпл перевода
Просмотров 802 года назад
[PS1] Fighting Force 2 (Русский Продукт) - Сэмпл перевода
[Dreamcast] Dino Crisis (RGR Studio) - Сэмпл перевода
Просмотров 772 года назад
[Dreamcast] Dino Crisis (RGR Studio) - Сэмпл перевода
[PS1] Hugo 2 (Ultra) - Сэмпл перевода
Просмотров 1172 года назад
[PS1] Hugo 2 (Ultra) - Сэмпл перевода
[PS1] Medal of Honor: Underground (Original) - Сэмпл перевода
Просмотров 1622 года назад
[PS1] Medal of Honor: Underground (Original) - Сэмпл перевода
[PS1] WRC: FIA World Rally Championship Arcade (Original) - Сэмпл перевода
Просмотров 472 года назад
[PS1] WRC: FIA World Rally Championship Arcade (Original) - Сэмпл перевода
[Dreamcast] 102 Dalmatians: Puppies to the Rescue (Paradox) - Сэмпл перевода
Просмотров 1773 года назад
[Dreamcast] 102 Dalmatians: Puppies to the Rescue (Paradox) - Сэмпл перевода
[PS1] Dino Crisis (Русские Версии) - Сэмпл перевода
Просмотров 1243 года назад
[PS1] Dino Crisis (Русские Версии) - Сэмпл перевода
[PC] Grand Theft Auto: London 1969 (Русский Проект) - Сэмпл перевода
Просмотров 1203 года назад
[PC] Grand Theft Auto: London 1969 (Русский Проект) - Сэмпл перевода
[PC] Grand Theft Auto: London 1969 (WebColl) - Сэмпл перевода
Просмотров 703 года назад
[PC] Grand Theft Auto: London 1969 (WebColl) - Сэмпл перевода
[PS1] MediEvil (Mega-Rulezz) - Сэмпл перевода
Просмотров 1093 года назад
[PS1] MediEvil (Mega-Rulezz) - Сэмпл перевода
[Dreamcast] 18 Wheeler (Playbox) - Сэмпл перевода
Просмотров 903 года назад
[Dreamcast] 18 Wheeler (Playbox) - Сэмпл перевода
[Dreamcast] Evil Dead: Hail to the King (PlayZero) - Сэмпл перевода
Просмотров 1523 года назад
[Dreamcast] Evil Dead: Hail to the King (PlayZero) - Сэмпл перевода
Спасибо, я как раз искал эту озвучку! А есть полное прохождение игры в этой озвучке?
@@rebelheart2794 навряд ли. Перевод не так давно выложен в сеть, да и давно есть другие прохождения.
А где вы добили такой перевод? Можно ли его откуда-то скачать7 И насколько в нём много отсебятины?
Можете перезалить на PSX planet? Там куча людей спрашивают этот перевод biohazard gun survivor русские версии
@@Виталий-ж2ц У меня psxplanet открывается через раз (ошибку 502 bad gateway выдаёт), но я постараюсь
На рутрекере сборки есть
@@Виталий-ж2ц Я перезалил. Позже и другими переводами займусь.
вроде это вектор перевод
Она похоже у всех была так халтурно переведена. Английской не было, зато такая кривая японка.
Была у меня такая игра, мне уж казалось что я в неё не играл и её и не существует😂 Так как о ней я вообще ничего не помню, кроме того что управляешь танком😂 Кстати-кстати, подобная игра была и на пс1, вот её я больше помню, но никак не могу найти, а то что находил, всё не то.
Не Panzer Front ли часом? Я про игру на PS1.
@@Sintakens не, я её часто вижу, но не она, она похожа, но в той игре, сверху экрана было маленькое зеркало на вид сзади, а в первом уровне в самом начале, был забор который нужно было протаранить или взорвать. Не помню точно, но скорее всего на пиратке был сборник той игры и морской бой на подлодках
В детстве такой же перевод был, причём Хурок, Ерок, и Вано мне нравится больше, чем оригинальные имена 😂 Да я до сих пор их так и называю) А ещё у меня был загрузочный экран с Тайлером из Бойцовского клуба, и ролик из Шрека был🤣
Ахаххаа бро лучший. Это озвучка + кривой перевод еб**шее комбо 😂😂😂
Тебе какой перевод больше вставил ? этот или плейзеро
Я не разобрался в этой игре и дальше самого начала не проходил. Так что не могу ничего сказать.
Самый прикол, что на смартфоне через приложение - здесь воообще нет голосов, а тупо глухой звук из искажений, будто под водой, а на компе голоса есть. С другими семплами такого нет
Что за хрен?
Мда, во второй части они превзошли на три годовые не только себя, но и вообще всех остальных, а здесь прям совсем уныло. Ищу ту самую озвучку из юности, но это опять не то. Там у чувака голос такой на расслабоне был, кривлялся выдавая угарные эмоции
Был ещё один перевод на дриме? Надо поискать.
@@Sintakens не-не-не. Я когда образы качал, запускал их на пару минут, слышал как казалось не тот голос вначале и сразу удалял. А щас пересмотрел все видео на одной странице, на форуме, где сравнение всех переводов и короче это Вектор оказался, тот самый малый, с угарными фразами, который корёжил свой голос, возможно это из-за ностальгии, но даже сейчас мне он нравится больше остальных.
Такая же озвучка есть в пиратском переводе ПК версии игры, если не ошибаюсь
Её портировали на ПК. Притом 2 раза.
@@Sintakens Почему два раза?
@@DJet0954 это делалось разными людьми. Один из них - я. Меня не устроило, что в первом порте фразы местами обрывались, я переделал всё заново.
А вы думали, что будет мега крутой перевод с летающим валенком, Костяшками, Зми и т. д.?
А где скачать?
На psxplanet либо в моём резервном архиве в телеге t.me/warehouse_of_games/550
Легендарный перевод, от Эмеральда тут)
Спасибо рекомендациям!
поделись дампом
t.me/warehouse_of_games/562 Забирай. Больше пока никуда не успел залить.
@@Sintakens спасибо я сравнил перевод с RGR, у них текст лучше переведён, но нет озвучки, по мне лучшая озвучка у PC версии, но в ней не хватает шести файлов, в общем буду колхозить солянку из переводов
Жалко, что во время прохождения игры не знал о русификаторе по моему
Есть повод перепройти
"Мне понравилось начало действия"🤣🤣🤣
Привет, у вас есть ещё этот образ с этой озвучкой? Нигде не могу найти, а сайт, на который вы кидали ссылку, не работает у меня.
disk.yandex.ru/d/_PketKjgK5jcD Чудом сохранился образ
@@Sintakens спасибо большое! Сейчас скачаю и попробую 🙃
@@Sintakens да, это та озвучка, которая нужна была, прямо как в детстве, когда проходил ПК версию, только теперь на телефоне могу, ещё раз спасибо) кстати, а у вас геймкуб версия есть с такой озвучкой?
@@eternite5815 жаль, но нет. Я вообще с геймкубом не работал.
@@Sintakens понял, но кажется я нашел её на psxplanet, как раз качаю, с ума сойти, что вы столько лет делаете видео про игры на дримкаст и пс1, респект
Обожаю эту игру. Не помню в какой именно озвучке, но в моей, в последней заставке, был женский персонаж и её озвучил мужчина, в шутливой форме, фальцетом.
Не могу найти ни одной ссылки по которой можно скачать ром с этим переводом. У вас остался такой?
Где-то был (как образ, не как диск). Найду - выложу на psxplanet.
@@Sintakens буду безумно благодарен!
У меня как раз такой перевод был. Затем поменялся с соседом и с концами, потом искал новый и нигде не было перевода такого, только английский. А сейчас думаешь, зачем я за этим переводом гонялся.
А где тачка что все исчезло
5:12 Вот так вот можно максимально вежливо поторопить водителя.
Крейзи такси для дримкаста это просто поппури говённого перевода. С некоторых реплик можно долго утухать. Вот тот пареньна 2:00 просто лингвист. Словарный запас него наверное только из междометий и состоит. А если на 2:55 не смотреть на картинку, то будет похоже на любительское озвучание фильмов 18+ из 00х
Не стреляйте я жива кста
Вано,Монах,Дон,Тан, Саван на моей ps 1)
2:03 -- отличный выстрел, босс!
Перевод конторы Kudos, от них же озвучка Vice City
Ну эти голоса (Владислав Галинский и Катерина Двоеглазова) много на кого работали, не только на Kudos.
3:33 ТЫ МЁРТВ
Где найти перевод Sega Dreamcast, который ещё в обучающей миссии, если случайно зацепить картонку изображающую заложников, Сэм сообщает тебе дословно: "Теперь ты знаешь Джон, в мире есть не только хорошие люди. Есть ещё куча плохих подонков, сволочей и педиков". А когда взрываешь бочки из винтовки говорит: "Отлично сработано, малыш! Молодец, теперь ты готов к финальному испытанию: галерея ужасов!" Уже джва десятилетия ищу именно этот перевод.
P𝐫O𝕞O𝓢m 🙏
Я лишь на одну секунду отвернулся и получил кучу дерьма в лицо...
Ken?
@@ia_byrka6629 Ты - Кен. Я - Томми.
Странно то, что у комментатора мужской голос, а не женский как в оригинале. 😅 Хотя кого обманываю - перевод ТОП, а про озвучку всех я ваще молчу, нот притензии, всё круто!? 🤪😄
Вот это графон... выколите мне глаза...
На 1999-й год на PS1 нормально смотрелось.
Ностальгия
Я обожаю игру
Самая крутая озвучка из всех выложенных. Как же я угарал с этого деда и его - "Да я знаю знаю" 😆
Знаешь, у меня на диске для пк был такой же письменный перевод, а вот озвучка была английской. Думал, что мой родной, Оренбургский перевод, а оно вот откуда ноги берёт, из пс2.
Эмм... а почему оренбургский? А так, одни и те же компании могли заниматься переводом/озвучкой на разных платформах.
@@Sintakens поздно, но Оренбургский потому что думаю в каждом городе есть хотя бы одна пиратская переведённая игра и я подумал что тут та же ситуация
Игра обалденная!Жаль что я название не мог вспомнить,и через лет ,этак 11 я ее нашел!Огромное спасибо тому кто выложил ролик. Ссылку на скачивание подскажите?
В принципе эта игра на psxplanet и рутрекере есть с этим переводом.
@@Sintakens Там оказалось что это для эмулятора,а для пк нету русского перевода?
@@FLAYTREP чего не знаю, того не знаю
@@Sintakens Но все равно благодарю за информацию)
как жаль, что в свое время мне не попался такой диск. У меня был только с эмулятором сеги
Единственный перевод этой игры, который хорошо помню.
Точно есть. У меня как раз на одном CD.
I loved to play Hugo as a kid! Nice video! I leave you a like and subscribe hope it helps 😁 👍
Мои глаза!
Почему это существует?
Обожал контору Webcoll, пацан классно озвучивал игры, что только стоит Thief(Gold), в его исполнении))
У меня был какой-то другой, более трешовый перевод. Неужели их так много клепали на одну и ту же игру?
Для тех лет 3-4 перевода на популярную игру - обычная практика. Для Resident Evil 3 на первой соньке было 13 переводов (возможно 14 - один диск всё ещё ищется)
@@Sintakens не знал об этом. Спасибо за ответ
Где скачать?
Я на psxplanet образ выкладывал
@@Sintakens спасибо.